1 Peter 1:8-9
Mounce Reverse Interlinear New Testament
8 Though you have not ou seen him, you love agapaō him hos. Though horaō not mē seeing horaō him now arti, yet de believing pisteuō in eis him hos, you rejoice agalliaō with joy chara unspeakable aneklalētos and kai filled with glory doxazō, 9 because you are obtaining komizō the ho goal telos of ho your hymeis faith pistis—the salvation sōtēria of your souls psychē.
Read full chapter
1 Peter 1:8-9
Lexham English Bible
8 whom, although you[a] have not seen, you love; in whom now you believe, although you[b] do not see him, and you rejoice greatly with joy inexpressible and full of glory, 9 obtaining the goal of your faith, the salvation of your[c] souls.
Read full chapterFootnotes
- 1 Peter 1:8 Here “although” is supplied as a component of the participle (“seen”) which is understood as concessive
- 1 Peter 1:8 Here “although” is supplied as a component of the participle (“see”) which is understood as concessive
- 1 Peter 1:9 This is an understood repetition of the previous “your”
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software