Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

God Appears Again to Solomon

When Solomon had finished building the house of the Lord and the king’s house and all that Solomon desired to build,(A) the Lord appeared to Solomon a second time, as he had appeared to him at Gibeon.(B) The Lord said to him, “I have heard your prayer and your plea that you made before me; I have consecrated this house that you have built and put my name there forever; my eyes and my heart will be there for all time.(C) As for you, if you will walk before me as David your father walked, with integrity of heart and uprightness, doing according to all that I have commanded you and keeping my statutes and my ordinances,(D) then I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised your father David, saying, ‘You shall never lack a successor on the throne of Israel.’(E)

“If you turn aside from following me, you or your children, and do not keep my commandments and my statutes that I have set before you but go and serve other gods and worship them,(F) then I will cut Israel off from the land that I have given them, and the house that I have consecrated for my name I will cast out of my sight, and Israel will become a proverb and a taunt among all peoples.(G) This house will become a heap of ruins;[a] everyone passing by it will be astonished and will hiss, and they will say, ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this house?’(H) Then they will say, ‘Because they abandoned the Lord their God, who brought their ancestors out of the land of Egypt, and embraced other gods, worshiping them and serving them; therefore the Lord brought this disaster upon them.’ ”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 9.8 Syr OL: Heb will become high

God Appears to Solomon(A)

Later, after Solomon had finished building the Lord’s Temple, the royal palace, and everything else that Solomon wanted to do, the Lord appeared to Solomon for a second time, just as he had appeared to him at Gibeon. The Lord told him:

“I’ve heard your prayer and your request that you made to me. I have consecrated this Temple that you have built by placing my name there forever. My eyes and my heart will be there continuously.

“Now as for you, if you commune with me like your father did, with an upright heart of integrity and doing everything that I’ve commanded you and keeping my statutes and ordinances, then I’ll make your royal throne secure forever, just as I agreed to do so for your father David when I said, ‘You are to not lack a man on the throne of Israel.’ But if you or your descendants abandon me, and do not keep my commandments and statutes that I have given to you, and if you go away, serve other gods, and worship them, then I will eliminate Israel from the land that I gave them and from the Temple that I’ve consecrated for my name. I will throw them out of my sight, and Israel will become the butt of jokes[a] and a means of ridicule among people worldwide!

“This Temple will become a pile of ruins. Everyone who passes by it will be so astounded that they will ask, ‘Why did the Lord do this to this land and to this Temple?’ They will answer, ‘Because they abandoned the Lord their God, who brought their ancestors out of the land of Egypt, and they adopted other gods and served them. That’s why the Lord has brought all of this disaster on them.’”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1 Kings 9:7 Lit. become an object of mockery