Add parallel Print Page Options

Solomon Commissions Hiram to Supply the Temple

13 King Solomon sent for Hiram[a] of Tyre. 14 He was the son of a widow from the tribe of Naphtali,[b] and his father was a craftsman in bronze from Tyre. He had the skill and knowledge[c] to make all kinds of works of bronze. He reported to King Solomon and did all the work he was assigned.

15 He fashioned two bronze pillars; each pillar was 27 feet[d] high and 18 feet[e] in circumference. 16 He made two bronze tops for the pillars; each was 7½ feet high.[f] 17 The latticework on the tops of the pillars was adorned with ornamental wreaths and chains; the top of each pillar had seven groupings of ornaments.[g] 18 When he made the pillars, there were two rows of pomegranate-shaped ornaments around the latticework covering the top of each pillar.[h] 19 The tops of the two pillars in the porch were shaped like lilies and were six feet high.[i] 20 On the top of each pillar, right above the bulge beside the latticework, there were 200 pomegranate-shaped ornaments arranged in rows all the way around.[j] 21 He set up the pillars on the porch in front of the main hall. He erected one pillar on the right[k] side and called it Yakin;[l] he erected the other pillar on the left[m] side and called it Boaz.[n] 22 The tops of the pillars were shaped like lilies. So the construction of the pillars was completed.

23 He also made the large bronze basin called “The Sea.”[o] It measured 15 feet[p] from rim to rim, was circular in shape, and stood 7½ feet[q] high. Its circumference was 45 feet.[r] 24 Under the rim all the way around it were round ornaments[s] arranged in settings 15 feet long.[t] The ornaments were in two rows and had been cast with “The Sea.”[u] 25 “The Sea”[v] stood on top of twelve bulls. Three faced northward, three westward, three southward, and three eastward. “The Sea” was placed on top of them, and they all faced outward.[w] 26 It was four fingers thick and its rim was like that of a cup shaped like a lily blossom. It could hold about 12,000 gallons.[x]

27 He also made ten bronze movable stands. Each stand was 6 feet[y] long, 6 feet[z] wide, and 4½ feet[aa] high. 28 The stands were constructed with frames between the joints. 29 On these frames and joints were ornamental lions, bulls, and cherubim. Under the lions and bulls were decorative wreaths.[ab] 30 Each stand had four bronze wheels with bronze axles and four supports.[ac] Under the basin the supports were fashioned on each side with wreaths.[ad] 31 Inside the stand was a round opening that was 18 inches deep; it had a support that was 27 inches long.[ae] On the edge of the opening were carvings in square frames.[af] 32 The four wheels were under the frames, and the crossbars of the axles were connected to the stand. Each wheel was 27 inches[ag] high. 33 The wheels were constructed like chariot wheels; their crossbars, rims, spokes, and hubs were made of cast metal. 34 Each stand had four supports, one per side projecting out from the stand.[ah] 35 On top of each stand was a round opening three-quarters of a foot deep;[ai] there were also supports and frames on top of the stands. 36 He engraved ornamental cherubim, lions, and palm trees on the plates of the supports and frames wherever there was room,[aj] with wreaths[ak] all around. 37 He made the ten stands in this way. All of them were cast in one mold and were identical in measurements and shape.

38 He also made ten bronze basins, each of which could hold about 240 gallons.[al] Each basin was 6 feet in diameter;[am] there was one basin for each stand. 39 He put five basins on the south side of the temple and five on the north side. He put “The Sea” on the south side, in the southeast corner.

40 Hiram also made basins, shovels, and bowls. He[an] finished all the work on the Lord’s temple he had been assigned by King Solomon.[ao] 41 He made[ap] the two pillars, the two bowl-shaped tops of the pillars, the latticework for the bowl-shaped tops of the two pillars, 42 the 400 pomegranate-shaped ornaments for the latticework of the two pillars (each latticework had two rows of these ornaments at the bowl-shaped top of the pillar), 43 the ten movable stands with their ten basins, 44 the big bronze basin called “The Sea” with its twelve bulls underneath,[aq] 45 and the pots, shovels, and bowls. All these items King Solomon assigned Hiram to make for the Lord’s temple[ar] were made from polished bronze. 46 The king had them cast in earth foundries[as] in the region of the Jordan between Sukkoth and Zarethan. 47 Solomon left all these items unweighed; there were so many of them they did not weigh the bronze.[at]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 7:13 tn Heb “King Solomon sent and took Hiram from Tyre.” In 2 Chr 2:13 (MT v. 12) and 4:11, 16 his name is spelled “Huram.”
  2. 1 Kings 7:14 tn 2 Chr 2:14 (13 HT) says “from the daughters of Dan.”
  3. 1 Kings 7:14 tn Heb “he was filled with the skill, understanding, and knowledge.”
  4. 1 Kings 7:15 tn Heb “18 cubits.”
  5. 1 Kings 7:15 tn Heb “12 cubits.”
  6. 1 Kings 7:16 tn Heb “two capitals he made to place on the tops of the pillars, cast in bronze; 5 cubits was the height of the first capital, and 5 cubits was the height of the second capital.”
  7. 1 Kings 7:17 tn Heb “there were seven for the first capital, and seven for the second capital.”
  8. 1 Kings 7:18 tn Heb “he made the pillars, and two rows surrounding one latticework to cover the capitals which were on top of the pomegranates, and so he did for the second latticework.” The translation supplies “pomegranates” after “two rows,” and understands “pillars,” rather than “pomegranates,” to be the correct reading after “on top of.” The latter change finds support from many Hebrew mss and the ancient Greek version.
  9. 1 Kings 7:19 tn Heb “the capitals which were on the top of the pillars were the work of lilies, in the porch, 4 cubits.” It is unclear exactly what dimension is being measured.
  10. 1 Kings 7:20 tn Heb “and the capitals on the two pillars, also above, close beside the bulge which was beside the latticework, two hundred pomegranates in rows around, on the second capital.” The precise meaning of the word translated “bulge” is uncertain.
  11. 1 Kings 7:21 tn Or “south.”
  12. 1 Kings 7:21 tn The name “Yakin” appears to be a verbal form and probably means, “he establishes.”
  13. 1 Kings 7:21 tn Or “north.”
  14. 1 Kings 7:21 sn The meaning of the name Boaz is uncertain. For various proposals, see BDB 126-27 s.v. בעז. One attractive option is to revocalize the name as בְּעֹז (beʿoz, “in strength”) and to understand it as completing the verbal form on the first pillar. Taking the words together and reading from right to left, one can translate the sentence, “he establishes [it] in strength.”
  15. 1 Kings 7:23 tn Heb “He made the sea, cast.”sn This large basin was mounted on twelve bronze bulls and contained water for the priests to bathe themselves (2 Chr 4:6; cf. Exod 30:17-21).
  16. 1 Kings 7:23 tn Heb “10 cubits.”
  17. 1 Kings 7:23 tn Heb “5 cubits.”
  18. 1 Kings 7:23 tn Heb “and a measuring line went around it 30 cubits all around.” The measurements are an approximation. The LXX has the number 33. Neither fit a strict calculation of the diameter time pi, but the precise details of measuring (e.g. the width of the lip or other factors) are not known and numbers may be rounded.
  19. 1 Kings 7:24 tn Or “gourd-shaped ornaments.”
  20. 1 Kings 7:24 tn Heb “10 cubits surrounding the sea all around.” The precise meaning of this description is uncertain.
  21. 1 Kings 7:24 tn Heb “the gourd-shaped ornaments were in two rows, cast in its casting.”
  22. 1 Kings 7:25 tn Heb “It.” The proper noun “The Sea” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
  23. 1 Kings 7:25 tn Heb “all their hindquarters were toward the inside.”
  24. 1 Kings 7:26 tn Heb “2,000 baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons).
  25. 1 Kings 7:27 tn Heb “4 cubits.”
  26. 1 Kings 7:27 tn Heb “4 cubits.”
  27. 1 Kings 7:27 tn Heb “3 cubits.”
  28. 1 Kings 7:29 tn The precise meaning of these final words is uncertain. A possible literal translation would be, “wreaths, the work of descent.”
  29. 1 Kings 7:30 tn Heb “and four its feet, supports to them.”
  30. 1 Kings 7:30 tn The precise meaning of this last word, translated “wreaths,” is uncertain.
  31. 1 Kings 7:31 tn Heb “And its opening from the inside to the top and upwards [was] a cubit, and its opening was round, the work of a stand, a cubit-and-a-half.” The precise meaning of this description is uncertain.
  32. 1 Kings 7:31 tn Heb “also over its opening were carvings and their frames [were] squared, not round.”
  33. 1 Kings 7:32 tn Heb “a cubit-and-a-half” (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
  34. 1 Kings 7:34 tn Heb “four shoulders to the four sides of each stand, from the stand its shoulders.” The precise meaning of the description is uncertain.
  35. 1 Kings 7:35 tn Heb “and on top of the stand, a half cubit [in] height, round all around” (the meaning of this description is uncertain).
  36. 1 Kings 7:36 tn Heb “according to the space of each.”
  37. 1 Kings 7:36 tn The precise meaning of this last word, translated “wreaths,” is uncertain.
  38. 1 Kings 7:38 tn Heb “forty baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons).
  39. 1 Kings 7:38 tn Heb “4 cubits, each basin.” It is unclear which dimension is being measured.
  40. 1 Kings 7:40 tn Heb “Hiram.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
  41. 1 Kings 7:40 tn Heb “Hiram finished doing all the work which he did for King Solomon [on] the house of the Lord.”
  42. 1 Kings 7:41 tn The words “he made” are added for stylistic reasons.
  43. 1 Kings 7:44 tn Heb “underneath ‘The Sea.’”
  44. 1 Kings 7:45 tn Heb “which Hiram made for King Solomon [for] the house of the Lord.”
  45. 1 Kings 7:46 tn Or perhaps, “molds.”
  46. 1 Kings 7:47 tn Heb “Solomon left all the items, due to their very great abundance; the weight of the bronze was not sought.”

The Temple Is Completed Inside(A)

13 King Solomon sent to Tyre and had ·Huram [L Hiram; C a variant spelling of Huram (2 Chr. 2:13; 4:11); this craftsman is to be distinguished from the king of the same name (5:1)] brought to him. 14 ·Huram’s mother was [L He was the son of] a widow from the tribe of Naphtali. His father was from Tyre and had been ·skilled in making things from [a craftsman/artisan in] bronze. ·Huram [L He] was also very skilled and ·experienced [knowledgeable; wise] in bronze work. So he came to King Solomon and did all ·the bronze [his] work.

15 He made two bronze pillars, each one ·twenty-seven feet [L eighteen cubits] tall and ·eighteen feet [L twelve cubits] ·around [in circumference]. 16 He also made two bronze capitals that were ·seven and one-half feet [L five cubits] tall, and he put them on top of the pillars. 17 Then he made a net of seven ·chains [sets of filigree/latticework] for each capital, which covered the capitals on top of the two pillars. 18 He made two rows of bronze pomegranates to go ·on [around] the nets. These covered the capitals at the top of the pillars. 19 The capitals on top of the pillars in the porch were shaped like lilies, and they were ·six feet [L four cubits] tall. 20 The capitals were on top of both pillars, above the ·bowl-shaped [round] section and next to the nets. At that place there were two hundred pomegranates in rows all around the capitals. 21 ·Huram [L He] put these two bronze pillars at the ·porch [portico; entrance] of the ·Temple [L house]. He named the ·south [right-hand] pillar ·He Establishes [L Jachin] and the ·north [left-hand] pillar ·In Him Is Strength [L Boaz]. 22 The capitals on top of the pillars were shaped like lilies. So the work on the pillars was finished [C pillars represent establishment].

23 Then ·Huram [L he] made from bronze a large round bowl, which was called the Sea [C symbol of chaos subdued]. It was ·forty-five feet [L thirty cubits] around, ·fifteen feet [L ten cubits] across, and ·seven and one-half feet [L five cubits] deep. 24 Around the outer edge of the bowl was a rim. Under this rim were two rows of ·bronze plants [gourds] which surrounded the ·bowl [Sea]. There were ten ·plants [gourds] every ·eighteen inches [L cubit], and these ·plants [gourds] were made in one piece with the bowl. 25 The ·bowl [Sea] rested on the backs of twelve ·bronze bulls [oxen] that faced outward from the center of the bowl. Three bulls faced north, three faced west, three faced south, and three faced east. 26 The sides of the bowl were ·four inches [L a hand’s breadth] thick, and it held ·about eleven thousand gallons [L two thousand baths]. The rim of the bowl was like the rim of a cup or like a lily blossom.

27 Then ·Huram [L he] made ten bronze ·stands [water carts], each one ·six feet [L four cubits] long, ·six feet [L four cubits] wide, and ·four and one-half feet [L three cubits] high. 28 The ·stands [water carts] were made from ·square sides, which were put on frames [or side panels braced with crossbars/uprights]. 29 On the sides were bronze lions, ·bulls [oxen], and ·creatures with wings [L cherubim]. On the ·frames [panels] above and below the lions and ·bulls [oxen] were ·designs of flowers [wreaths] hammered into the bronze. 30 Each stand had four bronze wheels with bronze axles. At the corners there were bronze supports for a ·large bowl [basin], and the supports had ·designs of flowers [wreaths]. 31 There was a frame on top of the bowls, ·eighteen inches [L one cubit] high above the bowls. The opening of the bowl was round, ·twenty-seven inches [L one and one-half cubits] deep. ·Designs [Engravings] were carved into the bronze on the frame, which was square, not round. 32 The four wheels, placed under the frame, were ·twenty-seven inches [L one and one-half cubits] high. The axles between the wheels were ·made as one piece with [within; attached to] the stand. 33 The wheels were like a chariot’s wheels. Everything on the wheels—the axles, rims, spokes, and hubs—were ·made [cast] of bronze.

34 The four supports were on the four corners of each stand. They were made as one piece with the stand. 35 A ·strip of bronze [rim; band] around the top of each stand was ·nine inches [L one-half cubit] deep. ·It was [The corner supports were] also made as one piece with the stand. 36 ·Wherever there was room [L According to the space of each], the sides of the stand and the frames were ·covered with carvings of [engraved with] ·creatures with wings [cherubim; 6:23], as well as lions, palm trees, and ·flowers [wreaths]. 37 This is the way ·Huram [L he; v. 13] made the ten ·stands [water carts]. ·The bronze for each stand [L Each] was melted and poured into a mold, ·so all the stands were [L all] the same size and shape.

38 ·Huram [L He] also made ten bronze ·bowls [basins], one ·bowl [basin] for each of the ten ·stands [water carts]. Each bowl was ·six feet [L four cubits] across and could hold ·about two hundred thirty gallons [L forty baths]. 39 ·Huram [Hiram] put five stands on the ·south [right] side of the ·Temple [L house] and five on the ·north [left] side. He put the ·large bowl [Sea on the right] in the southeast corner of the ·Temple [L house]. 40 ·Huram [Hiram] also made ·bowls [washbasins; pots], shovels, and small bowls.

So ·Huram [L Hiram; v. 13] finished all his work for King Solomon on the ·Temple [L house] of the Lord:

41 two pillars;
two ·large bowls for the [bowl-shaped] capitals on top of the pillars;
two ·nets [sets of latticework/filigree] to cover the two large bowls for the capitals on top of the pillars;
42 four hundred pomegranates for the two ·nets [sets of latticework/filigree] (there were two rows of pomegranates for each ·net [set of latticework/filigree] covering the bowls for the capitals on top of the pillars);
43 ten ·stands [water carts] with a ·bowl [basin] on each ·stand [one];
44 the ·large bowl [Sea] with twelve ·bulls [oxen] under it;
45 the ·pots [pails; ash buckets], shovels, small bowls, and all the utensils for the ·Temple [L house] of the Lord.

·Huram [L Hiram] made everything King Solomon wanted from ·polished [burnished] bronze. 46 The king had these things ·poured [cast] into clay molds that were made in the plain of the Jordan River between Succoth and Zarethan. 47 Solomon never weighed the bronze used to make these things, because there ·was too much to weigh [were so many]. So the total weight of all the bronze was never ·known [calculated].

Read full chapter