Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

19 For gar though I am eimi free eleutheros from ek all pas, I have made douloō myself emautou a servant douloō to all pas, so that hina I might win kerdainō · ho as many as possible polys. 20 · kai To the ho Jews Ioudaios I became ginomai as hōs a Jew Ioudaios that hina I might win kerdainō Jews Ioudaios. To those ho under hypo the law nomos I became as hōs one under hypo the law nomos ( though I eimi myself autos am eimi not under hypo the law nomos) that hina I might win kerdainō those ho under hypo the law nomos. 21 To those ho outside anomos the law I became as hōs one outside the law anomos ( though I am eimi not free from the law anomos of God theos but alla subject to the law ennomos of Christ Christos) that hina I might win kerdainō those ho outside the law anomos. 22 To the ho weak asthenēs I became ginomai weak asthenēs that hina I might win kerdainō the ho weak asthenēs. I have become ginomai all things pas to ho all pas people , that hina by all means pantōs I might save sōzō some tis. 23 I do poieō all pas things · de for the sake dia of the ho gospel euangelion, that hina I may ginomai share with them in its autos benefits synkoinōnos.

Read full chapter

19 For although I[a] am free from all people, I have enslaved myself to all, in order that I may gain more. 20 I have become like a Jew to the Jews, in order that I may gain the Jews. To those under the law I became as under the law (although I[b] myself am not under the law) in order that I may gain those under the law. 21 To those outside the law I became as outside the law (although I[c] am not outside the law of God, but subject to the law of Christ) in order that I may gain those outside the law. 22 To the weak I became weak, in order that I may gain the weak. I have become all things to all people, in order that by all means I may save some. 23 I do all this for the sake of the gospel, in order that I may become a participant with it.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1 Corinthians 9:19 Here “although” is supplied as a component of the participle (“am”) which is understood as concessive
  2. 1 Corinthians 9:20 Here “although” is supplied as a component of the participle (“am”) which is understood as concessive
  3. 1 Corinthians 9:21 Here “although” is supplied as a component of the participle (“am”) which is understood as concessive