Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

However alla, not ou everyone pas has en this ho knowledge gnōsis. But de some tis, because in former times heōs they were · ho involved synētheia with · ho idols eidōlon, eat esthiō this food as hōs though it were an idol eidōlothutos sacrifice , and kai thus · ho their autos conscience syneidēsis, being eimi weak asthenēs, is defiled molynō. Food brōma · de does not ou bring us hēmeis close paristēmi to ho God theos. We are hystereō no oute worse hystereō if ean we do not eat esthiō, and oute no better perisseuō if ean we do esthiō.

Read full chapter

It is not everyone, however, who has this knowledge. Since some have become so accustomed to idols until now, they still think of the food they eat as food offered to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.(A) “Food will not bring us close to God.”[a] We are no worse off if we do not eat and no better off if we do.(B)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 8.8 The quotation may extend to the end of the verse