Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

36 If ei · de someone tis believes nomizō he is not treating aschēmoneō · ho his autos virgin parthenos in an appropriate manner , if ean his passions are eimi strong hyperakmos, and kai so houtōs it has opheilō to be ginomai, he should do poieō what hos he desires thelō, it is no ou sin hamartanō let them marry gameō. 37 However de, the man who hos stands histēmi firm hedraios in en · ho his autos resolve kardia is under echō no compulsion anankē but de has echō control exousia over peri · ho his idios desire thelēma, and kai has determined krinō this houtos in en · ho his idios heart kardia to keep tēreō her ho as his heautou virgin parthenos, he will do poieō well kalōs. 38 So then hōste · kai the ho one who marries gamizō · ho his heautou virgin parthenos does poieō well kalōs, and kai the ho one who does not marry gamizō will do poieō even better kreittōn.

Read full chapter

36 But if anyone thinks that he is acting dishonorably toward his virgin, if she is [a]past her youth and it ought to be so, let him do what he wishes, he is not sinning; let [b]them marry. 37 But the one who stands firm in his heart, [c]if he is not under constraint, but has authority [d]over his own will, and has decided this in his own heart, to keep his own virgin, he will do well. 38 So then, both the one who gives his own virgin in marriage does well, and the one who does not give her in marriage will do better.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1 Corinthians 7:36 Or past puberty
  2. 1 Corinthians 7:36 I.e., the woman and her betrothed or fiancé
  3. 1 Corinthians 7:37 Lit having no necessity
  4. 1 Corinthians 7:37 Lit pertaining to