Add parallel Print Page Options

31 Set your hearts zēloō then de on the ho higher megas gifts charisma. · ho And kai now eti I will show deiknymi you hymeis a way hodos that is beyond kata comparison hyperbolē.

13 If ean I speak laleō in the ho tongues glōssa of ho men anthrōpos and kai of ho angels angelos, but de do echō not have echō love agapē, I am ginomai a resounding ēcheō gong chalkos or ē a clanging alalazō cymbal kymbalon. And kai if ean I have echō the gift of prophecy prophēteia, and kai understand oida · ho all pas mysteries mystērion and kai all pas · ho knowledge gnōsis, and kai if ean I have echō all pas · ho faith pistis so that hōste I can remove methistēmi mountains oros, but de do echō not have echō love agapē, I am eimi nothing outheis. If I kan give away psōmizō everything pas · ho I egō own hyparchō, and kai if ean I surrender paradidōmi · ho my egō body sōma to hina be burned kauchaomai, but de do echō not have echō love agapē, it benefits me ōpheleō nothing oudeis.

· ho Love agapē is patient makrothumeō, love agapē is kind chrēsteuomai, · ho it does not ou envy zēloō. · ho Love agapē does not ou brag perpereuomai, it is not ou arrogant physioō, it is not ou rude aschēmoneō, it is not ou self-seeking zēteō, · ho it is not ou easily angered paroxynō, it keeps no ou account logizomai of ho wrongs kakos, it takes no ou pleasure chairō in epi · ho wrongdoing adikia, but de rejoices synchairō in the ho truth alētheia. Love bears stegō all pas things , believes pisteuō all pas things , hopes elpizō all pas things , endures hypomenō all pas things .

· ho Love agapē never oudepote comes to an end piptō. But de if eite there are prophecies prophēteia, they will be set aside katargeō; if eite there are tongues glōssa, they will cease pauō; if eite there is knowledge gnōsis, it will be set aside katargeō. For gar we know ginōskō in ek part meros and kai we prophesy prophēteuō in ek part meros, 10 but de when hotan what ho is complete teleios comes erchomai, the ho partial ek meros will be set aside katargeō. 11 When hote I was eimi a child nēpios, I talked laleō like hōs a child nēpios, I thought phroneō like hōs a child nēpios, I reasoned logizomai like hōs a child nēpios. When hote I became ginomai a man anēr, I set aside katargeō childish nēpios ways ho. · ho 12 For gar the present arti we are looking blepō through dia a mirror esoptron obscurely en ainigma, but de then tote face prosōpon to pros face prosōpon. Now arti I know ginōskō in ek part meros; then tote · de I will know fully epiginōskō, just as kathōs · kai I have been fully known epiginōskō. 13 And de now nyni remain menō faith pistis, hope elpis, and love agapē; · ho these houtos three treis. And de the greatest megas of these houtos is · ho love agapē.

31 But desire earnestly the greater gifts. And moreover a most excellent way show I unto you.

13 If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal. And if I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. And if I bestow all my goods to feed the poor, and if I give my body [a]to be burned, but have not love, it profiteth me nothing. Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up, doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil; rejoiceth not in unrighteousness, but rejoiceth with the truth; [b]beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. Love never faileth: but whether there be prophecies, they shall be done away; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall be done away. For we know in part, and we prophesy in part; 10 but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away. 11 When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things. 12 For now we see in a mirror, [c]darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know fully even as also I was fully known. 13 But now abideth faith, hope, love, these three; and the [d]greatest of these is love.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 13:3 Many ancient authorities read that I may glory.
  2. 1 Corinthians 13:7 Or, covereth. Compare 1 Pet. 4:8.
  3. 1 Corinthians 13:12 Greek in a riddle.
  4. 1 Corinthians 13:13 Greek greater. Compare Mt. 18:1, 4; 23:11.