Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Ỷ lại vào của cải là dại dột

Soạn cho nhạc trưởng. Bài ca của con cháu Cô-rê.

49 Nầy các dân hãy nghe đây;
    các người sống trên đất hãy để ý.
Tất cả những người thượng lưu hay hạ lưu,
    giàu sang hay nghèo hèn, hãy nghe đây.
Những lời tôi nói ra đều là khôn ngoan,
    lòng tôi phát ra sự thông sáng.
Tôi sẽ chú tâm đến những châm ngôn;
    và giải câu đố tôi qua đờn cầm.

Tại sao tôi phải sợ hãi trong ngày khốn khó?
    Tại sao tôi lo sợ khi kẻ ác vây quanh tôi?
Chúng ỷ lại vào tiền tài,
    lợi lộc và khoe khoang của cải.
Không ai có thể chuộc được mạng sống kẻ khác.
    Chẳng ai có thể hối lộ [a] Thượng Đế,
vì giá trả cho mạng sống mình vô cùng đắt, không ai trả nổi.
Có ai sống mãi mãi đâu?
    Trước sau mọi người cũng phải lìa đời.
10 Người khôn ngoan cũng phải chết như kẻ dại dột [b].
Kẻ điên dại và ngu xuẩn
    cũng qua đi,
    để lại của cải cho người khác.
11 Nơi ở cuối cùng của chúng
    là nấm mồ.
Đó là nơi ở của chúng từ nay về sau
    dù cho chúng lấy tên mình đặt cho các địa danh đi nữa.
12 Người giàu sang cũng không thể sống mãi;
    rốt cuộc chúng cũng phải chết đi như thú vật.
13 Đó là số phận của những kẻ ỷ lại vào chính mình
    và những kẻ tin tưởng nơi chúng. Xê-la
14 Chúng sẽ chết như đàn cừu, mồ mả là chuồng của họ,
    và cái chết là người chăn giữ chúng.
Nhưng bình minh đến thì người thanh liêm sẽ đắc thắng,
    còn thân xác chúng sẽ bị mục nát trong mồ mả, cách xa nơi ở sang trọng của mình.

15 Nhưng Thượng Đế sẽ cứu mạng sống tôi
    và rút tôi ra khỏi mồ mả. Xê-la

16 Đừng thấy nhà cửa kẻ giàu sang
    đẹp đẽ hơn mà sợ hãi họ.
17 Họ chẳng mang được gì theo khi xuống huyệt;
    của cải họ cũng chẳng xuống mồ với họ đâu.
18 Dù cho khi còn sống họ được tán dương,
    người ta hay ca tụng những kẻ thành công
19 nhưng rốt cuộc họ cũng nối gót
    tổ tiên.
    Chẳng bao giờ còn nhìn thấy ánh sáng nữa.
20 Những kẻ giàu mà thiếu khôn ngoan
    cũng giống như thú vật chết mất thôi.

Thượng Đế muốn sự thờ phụng chân thật

Bài ca của A-sáp.

50 Thượng Đế, Chúa của các Chúa, phán.
    Từ hướng mặt trời mọc cho đến hướng mặt trời lặn Ngài gọi cả thế giới.
Ngài chiếu sáng ra từ Giê-ru-sa-lem,
    thành phố có vẻ đẹp tuyệt vời [c].
Thượng Đế của chúng tôi đến,
    Ngài không im lặng đâu.
Trước mặt Ngài có ngọn lửa cháy,
    và quanh Ngài có trận bão dữ dội.
Ngài bảo trời cao và đất thấp làm nhân chứng,
    khi Ngài phân xử dân sự Ngài.
Ngài phán, “Hỡi những kẻ thờ phụng ta hãy tập họp lại đây,
    là những người đã dùng sinh tế lập giao ước với ta.”

Thượng Đế là quan án,
    đến nỗi trời cao kia cũng tuyên bố sự công chính của Ngài. Xê-la

Thượng Đế phán, “Hỡi dân Ít-ra-en ta, hãy nghe đây.
Ta sẽ làm chứng nghịch các ngươi.
    Ta là Thượng Đế, Chúa của các ngươi.
Ta sẽ chẳng trách ngươi
    vì các của lễ ngươi.
    Các ngươi luôn dâng cho ta các của lễ thiêu.
Nhưng ta không cần bò đực
    trong chuồng hay dê đực trong ràn của các ngươi
10 vì tất cả muôn thú trong rừng đều thuộc về ta.
    Các gia súc ăn cỏ trên ngàn núi cũng là của ta.
11 Ta biết từng con chim trên núi,
    mọi sinh vật trong đồng nội cũng thuộc về ta.
12 Nếu ta đói, ta chẳng nói cho ngươi biết,
    vì đất và mọi vật trong đất đều thuộc về ta.
13 Ta không ăn thịt bò đực hay uống huyết dê đực.

14 Hãy dâng của lễ để tỏ lòng cảm tạ Thượng Đế.
    Hãy dâng cho Thượng Đế Chí Cao điều ngươi đã hứa.
15 Hãy kêu cầu ta trong khi gặp gian nan.
    Ta sẽ giải cứu ngươi rồi ngươi sẽ tôn kính ta.”

16 Nhưng Thượng Đế phán cùng kẻ ác rằng,
    “Tại sao ngươi nói đến luật lệ ta,
    và đề cập đến giao ước ta làm gì?”
17 Ngươi ghét lời dạy ta
    và quay lưng khỏi điều ta dặn bảo.
18 Khi ngươi thấy kẻ trộm liền nhập bọn với nó.
    Ngươi tham dự vào chuyện ngoại tình.
19 Miệng ngươi tuôn ra lời nói xấu,
    lưỡi ngươi phát ra điều dối trá.
20 Ngươi nói xấu anh em ngươi,
    và đặt điều dối trá về con của mẹ ngươi.
21 Trong khi ngươi làm như vậy thì ta làm thinh,
    cho nên ngươi tưởng ta [d] cũng như ngươi.
Nhưng ta sẽ quở phạt ngươi
    tận mặt.
22 “Vậy, hỡi những người quên
    Thượng Đế hãy suy nghĩ điều nầy.
    Nếu không ta sẽ xé banh xác ngươi,
    không ai giải cứu nổi.
23 Kẻ nào dâng của lễ tỏ lòng biết ơn ta
    là kẻ tôn kính ta.
Còn những kẻ đi trong đường lối ta,
    Ta là Thượng Đế sẽ giải cứu họ.”

Notas al pie

  1. Thánh Thi 49:7 hối lộ Đây nghĩa là dâng sinh tế hay của lễ để Thượng Đế không trừng phạt người có tội.
  2. Thánh Thi 49:10 kẻ dại dột Hay “thú vật.”
  3. Thánh Thi 50:2 Ngài chiếu sáng … tuyệt vời Hay “Ánh sáng của Thượng Đế chiếu từ Xi-ôn thật tuyệt đẹp.”
  4. Thánh Thi 50:21 tưởng ta Hay “tưởng Đấng Hằng Hữu.”

Phao-lô, tôi tớ của Chúa Cứu Thế Giê-xu, được Thượng Đế gọi làm sứ đồ và được chọn rao Tin Mừng của Ngài cho mọi người.

Từ xưa, qua các nhà tiên tri của Ngài, Thượng Đế đã hứa ban Tin Mừng theo Thánh Kinh viết. 3-4 Tin Mừng về Con Thượng Đế: Đấng Cứu Thế Giê-xu, Chúa chúng ta. Về bản chất loài người, Ngài được sinh trong dòng họ vua Đa-vít nhưng qua Thánh Linh [a], Ngài được chỉ định làm Con Thượng Đế, với quyền năng cao cả, chứng tỏ bằng việc Ngài sống lại từ kẻ chết. Qua Chúa Cứu Thế, Thượng Đế đã giao cho tôi nhiệm vụ đặc biệt của một sứ đồ, để đưa dẫn mọi người trên thế giới trở lại tin nhận và vâng phục Chúa. Tôi làm công tác nầy vì Ngài. Còn quí anh chị em ở La-mã cũng được kêu gọi để thuộc riêng về Ngài.

Kính gởi: Anh chị em ở La-mã là người đã được Thượng Đế yêu thương và kêu gọi để trở thành dân thánh của Ngài.

Cầu chúc anh chị em nhận được ân phúc và bình an từ Thượng Đế, Cha chúng ta và từ Chúa Cứu Thế Giê-xu.

Lời cầu nguyện tạ ơn

Trước hết tôi cảm tạ Thượng Đế tôi, qua Chúa Cứu Thế Giê-xu về tất cả anh chị em, vì khắp nơi ai nấy đều ca ngợi đức tin anh chị em. Thượng Đế, Đấng mà tôi hết lòng phục vụ bằng cách rao truyền Tin Mừng về Con Ngài, biết rằng tôi luôn luôn nhắc đến anh chị em 10 mỗi khi cầu nguyện. Tôi cầu xin được đến thăm anh chị em và nếu đẹp ý Thượng Đế, thì việc ấy sẽ thành. 11 Tôi rất muốn gặp gỡ anh chị em để dùng những ân tứ thuộc linh tôi có mà giúp anh chị em lớn mạnh hơn. 12 Tôi muốn mỗi người trong chúng ta nên giúp đỡ lẫn nhau, theo đức tin mình có. Đức tin anh chị em sẽ khích lệ tôi, ngược lại, đức tin tôi sẽ khích lệ anh chị em. 13 Thưa anh chị em, tôi muốn anh chị em biết rằng, nhiều lần tôi dự định đến thăm các anh chị em nhưng chưa được. Tôi muốn thăm để giúp các anh chị em lớn lên về mặt tâm linh như tôi đã giúp các người ngoại quốc khác.

14 Tôi mang nặng một nghĩa vụ đối với mọi người—từ người Hi-lạp hay không phải Hi-lạp, người khôn ngoan cũng như người ngu dốt. 15 Vì thế mà tôi rất muốn rao truyền Tin Mừng cho quí anh chị em là người La-mã.

16 Tôi rất hãnh diện về Tin Mừng nầy, vì là quyền năng của Thượng Đế để cứu những ai tin—trước hết là người Do-thái rồi đến những người không phải Do-thái. 17 Tin Mừng ấy cho thấy Thượng Đế giúp cho con người hòa thuận lại với Ngài—bắt đầu và kết thúc đều qua đức tin. Như Thánh Kinh viết, “Những ai đã hòa thuận lại với Ngài sẽ sống mãi bằng đức tin.” [b]

Mọi người đều phạm tội

18 Cơn giận của Thượng Đế từ trời đã tỏ ra để chống lại mọi điều ác và trái phép mà con người làm. Qua nếp sống độc ác của họ, con người đã che giấu sự thật. 19 Thượng Đế nổi giận, vì những gì họ cần biết về Thượng Đế thì đã trình bày rõ ràng cho họ. Chính Thượng Đế đã phơi bày những điều ấy ra cho họ. 20 Có nhiều điều về Thượng Đế mà con người không thể thấy—chẳng hạn như quyền năng vô hạn và thiên tính của Ngài. Nhưng từ thuở tạo thiên lập địa, hai đặc tính nầy đều sờ sờ ra đó và ai cũng hiểu được. Cho nên họ không có lý do gì để bào chữa về những việc làm xấu xa của mình. 21 Họ đã biết Thượng Đế, nhưng không chịu tôn kính hoặc tạ ơn Ngài. Tư tưởng họ thật vô dụng. Trí óc họ đầy ngu tối. 22 Họ bảo rằng mình khôn ngoan nhưng lại hóa ra ngu dại. 23 Họ đánh đổi vinh hiển của Thượng Đế, là Đấng sống đời đời, để thờ lạy những thần tượng tạc giống hình người, chim chóc, súc vật hoặc rắn rết.

24 Vì họ hành động như thế nên Thượng Đế bỏ mặc họ đi theo con đường tội lỗi, lúc nào họ cũng muốn làm ác. Do đó, họ đầy dẫy tội nhục dục, sử dụng thân thể với nhau một cách bậy bạ. 25 Họ đã đánh đổi sự thật của Thượng Đế để lấy sự dối trá. Họ thờ phụng những vật được tạo dựng, thay vì thờ Đấng Tạo Hóa là Đấng đáng được ca ngợi đời đời. A-men.

26 Vì thế cho nên Thượng Đế đã bỏ mặc họ làm những việc nhơ nhuốc theo ý họ. Đàn bà không còn thực hành tình dục tự nhiên nữa, mà trái lại, hành dục với nhau. 27 Đàn ông cũng vậy, không còn thực hành tình dục tự nhiên nữa, mà lại hành dục với nhau. Đàn ông làm những việc nhơ nhuốc với nhau, vì lý do đó thân thể họ phải mang lấy hình phạt về tội phạm của mình.

28 Người ta không cho việc hiểu biết thực sự về Thượng Đế là quan trọng. Nên Thượng Đế bỏ mặc họ suy nghĩ theo ý tưởng ngông cuồng, làm những việc bậy bạ. 29 Lòng họ đầy dẫy tội lỗi, độc ác, ích kỷ, ganh ghét, đố kỵ, giết người, tranh giành, dối trá, làm hại nhau. Họ nói hành, 30 bêu xấu lẫn nhau và thù ghét Thượng Đế. Họ cộc cằn, kiêu căng và khoác lác. Lúc nào họ cũng nghĩ đến chuyện làm quấy, không vâng lời cha mẹ. 31 Họ ngu dại, không giữ lời hứa, thiếu nhân từ và khoan dung với người khác. 32 Họ biết luật Thượng Đế dạy rằng những ai có đời sống như vậy thật đáng chết, nhưng không những họ vẫn tiếp tục làm ác, mà lại còn xúi giục kẻ khác làm nữa.

Notas al pie

  1. Rô-ma 1:3 Thánh Linh Nguyên văn, “thần linh của sự thánh thiện.”
  2. Rô-ma 1:17 Những ai … bằng đức tin Ha 2:4.