Add parallel Print Page Options

Ít-ra-en nên trông cậy vào Thượng Đế

31 Khốn cho những kẻ đi xuống Ai-cập nhờ cậy cứu giúp. Chúng nghĩ rằng ngựa sẽ cứu chúng, hoặc tin rằng nhiều quân xa và đông lính kỵ mã hùng mạnh là được giải cứu. Chúng không nhờ cậy Thượng Đế, Đấng Thánh của Ít-ra-en, hay xin CHÚA giúp mình. Ngài là Đấng khôn ngoan đang mang thảm hoạ đến cho chúng. Chúng không thể thay đổi mệnh lệnh Ngài đã ra. Ngài sẽ nghịch lại kẻ ác và đồng lõa của chúng.

Bọn Ai-cập cũng chỉ là người, không phải Trời. Ngựa của chúng cũng chỉ là thú vật, không phải thần linh. CHÚA sẽ giơ tay ra, thì kẻ giúp đỡ chúng sẽ ngã, và những người cầu cứu cũng té nhào. Tất cả chúng nó đều sẽ cùng bị tiêu diệt.

CHÚA phán cùng ta như sau: “Khi sư tử đực hoặc sư tử con giết con mồi, nó đứng trên con mồi đã chết và rống thật to. Dù các kẻ chăn chiên tụ lại để đánh đuổi nó, nó chẳng sợ tiếng họ hò hét, hay e ngại tiếng ồn ào của họ.

Cho nên CHÚA Toàn Năng sẽ ngự xuống, chiến đấu trên núi và đồi của Xi-ôn. CHÚA Toàn Năng sẽ bảo vệ [a] Giê-ru-sa-lem, như chim bay trên tổ. Ngài sẽ bảo vệ và giải cứu thành; Ngài sẽ ‘vượt qua’ và giải cứu Giê-ru-sa-lem.”

Hỡi các ngươi là con cái Ít-ra-en, hãy trở lại cùng Thượng Đế là Đấng các ngươi chống nghịch. Đến lúc tất cả các ngươi phải thôi thờ lạy thần tượng bằng vàng và bằng bạc mà các ngươi làm ra và khiến mình phạm tội.

“A-xy-ri sẽ bị gươm đánh bại, nhưng không phải của con người; Nó sẽ bị tiêu diệt bằng giáo mác, nhưng không phải của con người. A-xy-ri sẽ trốn chạy khỏi gươm giáo của Thượng Đế, Còn các trai tráng của chúng sẽ bị bắt làm nô lệ. Chúng sẽ hốt hoảng; nguồn bảo vệ của chúng sẽ bị tiêu diệt. Cấp chỉ huy của chúng sẽ kinh hoàng khi thấy lá cờ mặt trận của Thượng Đế,”

CHÚA, Đấng có lửa ở Xi-ôn và lò lửa hực [b] ở Giê-ru-sa-lem, phán vậy.

Các lãnh tụ phải công bằng và ngay thẳng

32 Vua sẽ cai trị một cách công chính, và các lãnh tụ sẽ quyết định hợp lý. Mỗi một lãnh tụ [c] như nơi tránh gió, như chỗ trú ẩn an toàn khỏi bão tố, như suối nước trong đất khô, và như bóng mát của khối đá lớn trong đất nóng. Mắt của những kẻ thấy được sẽ mở ra, tai của những kẻ nghe được sẽ chú ý. Ai đang nhẹ dạ sẽ hiểu biết. Ai hiện ú ớ sẽ nói rõ ràng và lưu loát. Các ngươi sẽ không cho kẻ ngu là vĩ nhân, hoặc tôn kính kẻ ác nữa.

Kẻ ngu [d] nói những lời ngu dại, trong lòng nó manh tâm chuyện ác. Kẻ ngu làm chuyện gian ác, nói phạm thượng nghịch cùng CHÚA. Kẻ ngu không cho người đói được miếng ăn hay cho người khát được miếng nước. Kẻ ác dùng mưu ác. Nó âm mưu cướp đoạt hết của cải người nghèo. Dùng lời dối trá tiêu diệt kẻ nghèo, dù cho khi họ nắm phần phải.

Nhưng lãnh tụ tốt tính chuyện tốt lành, và những việc tốt đó giúp họ vững vàng.

Thời kỳ khó khăn sắp đến

Hỡi các đàn bà hiện không âu lo, hãy đứng lên nghe ta. Hỡi các đàn bà hiện đang yên ổn, hãy nghe ta nói. 10 Hỡi các đàn bà hiện đang an ninh, sau một năm các ngươi sẽ lo sợ. Vì sẽ không còn nho để hái cũng không còn hoa quả mùa hè để gom lại.

11 Hỡi các đàn bà hiện không âu lo, các ngươi nên run sợ. Hỡi các đàn bà hiện đang an ninh nên run rẩy. Hãy cởi bỏ áo quần tốt đẹp các ngươi và quấn vải sô quanh hông. 12 Hãy đấm ngực buồn rầu vì đồng ruộng trước kia tốt tươi nay hoang dại.

Hãy kêu khóc vì dây nho trước kia sai trái nay không ra trái nữa. 13 Hãy kêu khóc cho xứ dân ta, là nơi chỉ có gai gốc và cỏ dại mọc. Hãy khóc cho thành trước kia an vui và cho tất cả mọi nhà trước đây hớn hở.

14 Cung vua sẽ bỏ hoang mãi mãi; dân chúng sẽ rời bỏ nơi phồn hoa đô hội. Các thành lũy và các tháp cao sẽ hoang vắng. Lừa rừng sẽ sống ở đó, và chiên sẽ đến đó ăn cỏ.

Tương lai sẽ khá hơn

15 Việc đó sẽ kéo dài cho đến khi Thượng Đế đổ Thần linh Ngài trên chúng ta. Lúc đó sa mạc sẽ trở thành đồng ruộng phì nhiêu và đồng ruộng phì nhiêu sẽ trở thành rừng rú. 16 Và dù cho ở trong sa mạc cũng có công lý, và lẽ công bằng cũng sẽ có nơi đồng ruộng phì nhiêu. 17 Sự công bình đó sẽ mang lại hoà bình và an ninh mãi mãi. 18 Dân ta sẽ sống trong các nơi an ninh, trong các nhà yên ổn và ở những nơi an bình thảnh thơi.

19 Mưa đá sẽ tiêu hủy rừng rậm, thành phố sẽ hoàn toàn bị tiêu hủy. 20 Nhưng các ngươi sẽ hớn hở khi gieo giống gần các suối nước hoặc khi ngươi thả trâu bò và lừa đi rông.

Lời cảnh cáo A-xy-ri và lời hứa cho dân Chúa

33 Khốn cho các ngươi là kẻ tiêu diệt người khác nhưng chính ngươi chưa bị diệt. Khốn cho các ngươi là kẻ phản bội, mà chưa bị ai chống nghịch. Khi ngươi phản bội xong thì chính ngươi sẽ bị phản bội. Khi ngươi thôi chống nghịch người khác, thì họ sẽ chống nghịch ngươi.

Lạy CHÚA, xin hãy tỏ lòng nhân từ cùng chúng tôi.
    Chúng tôi đã trông mong Ngài cứu giúp.
Mỗi sáng xin thêm sức cho chúng tôi.
    Xin giải cứu khi chúng tôi gặp nguy biến.
Tiếng nói vang rền của Ngài khiến chúng sợ hãi bỏ chạy,
    sự oai nghi Ngài khiến các dân bỏ trốn.

Các kẻ thù ngươi như cào cào sẽ cướp những chiến lợi phẩm ngươi đoạt trong chiến trận. Giống như đoàn cào cào bay ào tới, chúng sẽ cướp lấy của cải ngươi.

CHÚA rất oai nghi, Ngài ở nơi rất cao. Ngài đổ tràn lẽ công bằng và nền công lý trên Giê-ru-sa-lem.

Ngài sẽ là nơi an toàn cho ngươi. Ngài đầy sự cứu rỗi, khôn ngoan, và thông sáng. Không gì quí cho bằng kính sợ CHÚA.

Xem kìa, các sứ giả [e] đang kêu khóc trong đường phố; những kẻ đang cố mang lại hoà bình đang kêu khóc thảm thiết. Không có ai trên đường, không ai đi trên nẻo. Dân chúng đã phá giao ước họ lập. Chúng không chịu tin vào bằng cớ do nhân chứng [f] đưa ra. Không ai tôn trọng ai cả. Đất đang mắc bệnh và chết dần; Li-băng bị xấu hổ và hấp hối. Bình nguyên Sa-rôn khô khan như sa mạc, các cây cối của Ba-san và Cạt-mên đang rụng lá.

10 CHÚA phán, “Bây giờ ta sẽ đứng dậy tỏ sự oai nghi ta. Bây giờ ta sẽ được tôn cao. 11 Các ngươi mang thai trấu và sinh ra rơm rạ. Thần linh trong các ngươi là lửa đốt cháy các ngươi. 12 Chúng nó sẽ bị đốt cho đến khi xương chỉ còn chất vôi [g] trắng; chúng cháy phừng nhanh như bụi gai khô.”

13 Các ngươi là kẻ từ xứ xa, hãy nghe điều ta làm. Các ngươi là kẻ gần ta, hãy biết đến quyền năng ta.

14 Các kẻ phạm tội ở Giê-ru-sa-lem đang lo sợ; những kẻ lìa xa Thượng Đế run sợ. Chúng bảo, “Ai trong chúng ta sống sót qua được đám lửa thiêu hủy? Ai có thể sống gần đám lửa cháy đời đời [h]?”

15 Người làm điều công chính nói ra điều công chính, người không chịu nhận tiền hối lộ, không chịu lãnh của đút lót để làm hại người khác, không nghe những mưu mô giết người, không nghĩ đến điều ác. 16 Đó là người được an ổn. Người sẽ được che chở như đang ở trong một cái thành có vách cao kiên cố. Người sẽ luôn luôn đủ thức ăn, và không bao giờ thiếu nước uống.

17 Mắt ngươi sẽ nhìn thấy vua cùng vẻ huy hoàng của Ngài. Ngươi sẽ thấy đất chạy dài mênh mông. 18 Ngươi sẽ suy nghĩ đến sự kinh hoàng thuở trước: “Viên chức đó đâu rồi? Kẻ thu thuế đâu? Còn quan chịu trách nhiệm tháp canh phòng vệ đâu?” 19 Ngươi sẽ không còn thấy các dân hách dịch từ các quốc gia khác, nói thứ tiếng mà ngươi không hiểu.

Thượng Đế sẽ bảo vệ Giê-ru-sa-lem

20 Hãy nhìn Xi-ôn, thành của những lễ lộc ta. Hãy nhìn Giê-ru-sa-lem, nơi nghỉ ngơi yên tĩnh, như lều không bao giờ bị dời đi; như những cọc lều không bao giờ bị nhổ lên, và các dây thừng buộc nó sẽ không bao giờ đứt. 21 Đó là nơi ngự của CHÚA, Đấng Oai Nghi của chúng ta. Đó là đất có suối và sông lớn, nhưng không có thuyền bè bơi bằng mái chèo; cũng chẳng có tàu lớn nào chạy trên sông. 22 Vì CHÚA là quan án của chúng ta. Ngài làm ra luật lệ của chúng ta. Ngài là vua chúng ta. Ngài sẽ giải cứu chúng ta. 23 Hỡi các thủy thủ từ các xứ xa hãy nghe: Dây thừng buộc thuyền các ngươi lỏng lẻo. Cột buồm không vững chắc nữa. Buồm không giương ra. Của cải vô số của các ngươi bị phân ra, Đến nỗi kẻ què cũng được phần chia. 24 Không ai sống trong Giê-ru-sa-lem nói rằng, “Tôi bị đau.” Vì mọi người sống ở đó đều được tha tội.

Thượng Đế sẽ trừng phạt các kẻ thù Ngài

34 Hỡi các dân, hãy đến gần nghe.
    Hỡi các dân hãy chú ý!
    Đất và mọi người trên đất hãy lắng tai,
thế gian và mọi vật trong đó cũng vậy.
CHÚA nổi giận cùng các dân;
    Ngài nổi thịnh nộ cùng quân đội của họ.
Ngài sẽ tiêu diệt và giết hết tất cả.
Thây chúng nó sẽ bị ném ra ngoài.
    Mùi hôi thúi sẽ xông lên từ các xác chết,
và huyết sẽ chảy ròng ròng xuống núi.
Mặt trời, mặt trăng, và các ngôi sao sẽ tiêu tan,
    và bầu trời sẽ cuốn lại như quyển sách [i].
Các ngôi sao [j] sẽ rơi như lá úa rụng xuống
    từ dây nho hay trái vả khô rơi xuống khỏi cây vả.
Gươm của Chúa trên trời dính đầy máu.
    Nó sẽ chặt qua Ê-đôm và sẽ tiêu diệt hết dân đó
    làm của lễ dâng lên cho CHÚA [k].
Gươm của Chúa sẽ vấy máu;
    gươm đó sẽ dính đầy mỡ,
    cùng máu của chiên con và dê,
    với mỡ của các trái cật của dê đực [l].
Vì CHÚA đã muốn rằng sẽ có sinh tế ở Bốt-ra [m]
    và sẽ có giết chóc lớn ở Ê-đôm.
Trâu rừng sẽ bị giết,
    cùng với các bò đực mạnh mẽ.
    Cả xứ sẽ đầy máu chúng nó,
    và đất sẽ ngập mỡ của chúng nó.
CHÚA đã chọn thì giờ báo thù.
    Ngài đã chọn năm mà dân chúng phải trả giá
    về những điều ác chúng làm nghịch lại Xi-ôn.
Các sông Ê-đôm sẽ giống như nhựa nóng.
    Đất nó sẽ như lưu hoàng đang cháy.
    Xứ nó sẽ như nhựa cháy.
10 Lửa sẽ cháy cả ngày lẫn đêm;
    khói sẽ bốc lên từ Ê-đôm cho đến đời đời.
Thế hệ nầy sang thế hệ khác, đất sẽ hoang vu;
    Chẳng còn ai qua lại xứ đó nữa.
11 Chim chóc và các thú nhỏ sẽ chiếm đất ấy,
    chim cú và quạ sẽ sống ở đó.
Dân chúng sẽ gọi nơi ấy là “Sa mạc Hoang Vu.” [n]
12 Các kẻ quyền quí [o] sẽ chẳng còn ai mà cai trị;
    các lãnh tụ sẽ không còn.
13 Gai gốc sẽ mọc choán hết các tháp canh,
    và các bụi cỏ dại sẽ mọc trên các thành có vách.
Nó sẽ trở thành nơi ở của chó sói
    và chỗ trú ngụ của chim đà điểu.
14 Muông thú trong sa mạc
    sẽ sống chung với chó rừng [p],
    và dê hoang [q] sẽ kêu nhau nơi đó.
Các loài thú sống ban đêm [r]
    sẽ lấy nơi đó làm chỗ ở
    và dùng đất đó làm chỗ nghỉ ngơi.
15 Rắn sống trên cây sẽ làm tổ
    và đẻ trứng ở đó.
Khi trứng nở, rắn mẹ sẽ ấp con mình
    dưới bóng của nó.
Kên kên sẽ tụ lại từng đoàn.
16 Hãy nhìn cuốn sách của Chúa
    và đọc những lời viết bên trong:
    Sẽ không thiếu con nào;
con nào cũng có đôi có cặp.
    Thượng Đế đã ra lệnh,
    cho nên Thần linh Ngài tập họp chúng lại.
17 Thượng Đế đã chia đất cho chúng,
    Ngài đã ban cho mỗi con một phần.
Để chúng chiếm hữu đất đó đời đời
    và sẽ cư ngụ ở đó,
    từ thế hệ nầy sang thế hệ khác.

Thượng Đế sẽ yên ủi dân Ngài

35 Sa mạc và đất khô sẽ vui mừng;
    đồng hoang sẽ hớn hở và trổ hoa.
Sa mạc sẽ đâm chồi nẩy lộc.
    Nó sẽ mừng rỡ và reo vui hớn hở.
Nó sẽ tươi đẹp như rừng Li-băng,
    xinh tươi như đồi Cạt-mên
    và bình nguyên Sa-rôn.
Mọi người sẽ thấy vinh hiển CHÚA
    và sự huy hoàng của Thượng Đế chúng ta.
Hãy làm cho các bàn tay yếu ớt trở nên mạnh mẽ
    và giúp các đầu gối run run trở nên vững chãi.
Hãy nói cùng những kẻ đang sợ sệt rằng,
    “Hãy mạnh dạn. Đừng sợ hãi.
Kìa, Thượng Đế ngươi sẽ đến,
    Ngài sẽ trừng phạt các kẻ thù ngươi.
Ngài sẽ bắt chúng trả giá những điều ác chúng làm,
    nhưng Ngài sẽ giải cứu ngươi.”
Kẻ mù sẽ thấy đường, kẻ điếc sẽ nghe được.
Kẻ què sẽ nhảy nhót như nai,
    còn kẻ bị câm sẽ lớn tiếng reo mừng.
Nước sẽ chảy trong sa mạc,
    và suối sẽ chảy nơi đất khô.
Người ta sẽ thấy ảo ảnh [s] giống như hồ nước,
    nhưng chính ra là hồ nước thật.
Nơi chó rừng sống trước kia,
    nay cỏ và cây sống dưới nước sẽ mọc lên.
Nơi đó sẽ có lối đi;
    đường cái đó sẽ được gọi là
    “Con Đường dẫn đến Thánh thiện.”
Những kẻ ngu dại [t] sẽ không được đi trên đó;
    đường ấy chỉ dành cho kẻ thuộc về Thượng Đế.
    Không một lữ khách nào, kể cả kẻ ngu dại,
    sẽ bị lạc trên đường ấy được.
Sẽ không còn sư tử sống ở đó,
    hay ác thú qua lại đường ấy.
Sẽ không ai thấy chúng nó nữa.
    Đường đó sẽ chỉ dành cho những kẻ được Thượng Đế cứu chuộc;
10 những ai được CHÚA giải phóng sẽ trở về đó.
    Họ sẽ vui mừng đi vào Xi-ôn,
    và niềm vui của họ sẽ còn mãi mãi.
Họ sẽ vô cùng vui mừng hớn hở,
    còn cảnh đau buồn khổ sở chỉ là chuyện xa xưa.

Footnotes

  1. I-sai-a 31:5 bảo vệ Nguyên văn, “đánh giặc thế cho.”
  2. I-sai-a 31:9 lò lửa hực Hay “lò nướng” nghĩa là bàn thờ nơi đền thờ.
  3. I-sai-a 32:2 lãnh tụ Nguyên văn, “vua” hay “người.”
  4. I-sai-a 32:6 Kẻ ngu Đây ám chỉ những người không theo Thượng Đế và vâng theo những lời dạy khôn ngoan của Ngài.
  5. I-sai-a 33:7 các sứ giả Bản Hê-bơ-rơ ở đây có thể mang nghĩa “thiên sứ.”
  6. I-sai-a 33:8 nhân chứng Nguyên văn, “các thành phố.”
  7. I-sai-a 33:12 vôi Một loại bột trắng dùng để trộn hồ và xi măng. Bột nầy tạo ra khi xương, vỏ sò hay đá vôi được nung lên.
  8. I-sai-a 33:14 đám lửa cháy đời đời Đây ám chỉ Thượng Đế, ngọn lửa của Ít-ra-en.
  9. I-sai-a 34:4 cuốn lại như quyển sách Tức là quyển sách thời xưa được cuộn lại khi người ta đọc xong.
  10. I-sai-a 34:4 ngôi sao Nguyên văn, “đạo quân trên trời.”
  11. I-sai-a 34:5 tiêu diệt … cho CHÚA Trong tiếng Hê-bơ-rơ câu nầy có nghĩa là dân chúng phải thuộc về Thượng Đế và nếu không được như thế thì họ phải chết.
  12. I-sai-a 34:6 dê, … dê đực Đây có thể ám chỉ dân chúng và các lãnh tụ Ê-đôm.
  13. I-sai-a 34:6 Bốt-ra Một thành phố nằm về phía Nam xứ Ê-đôm.
  14. I-sai-a 34:11 Sa mạc Hoang Vu Nguyên văn, “Chúng sẽ đo thành nầy bằng một thước dây gọi là “hoang vắng” và viên đá cột ở đầu thước là “trống trơn.” Đây là những từ ngữ mô tả trái đất trước khi Thượng Đế sáng tạo mọi vật. Xem Sáng 1:2.
  15. I-sai-a 34:12 kẻ quyền quí Hay “người tự do.” Những công dân quan trọng trong một quốc gia. Thường thì họ thuộc vào các gia đình quí tộc, chưa hề làm nô lệ.
  16. I-sai-a 34:14 chó rừng Một loại chó hoang thường ăn thịt các con thú bị thú khác giết.
  17. I-sai-a 34:14 dê hoang Từ ngữ Hê-bơ-rơ ở đây có nghĩa là “dê,” “có nhiều lông.”
  18. I-sai-a 34:14 Các loài thú sống ban đêm Hay “Li-lít, quỉ sống về đêm.” Tiếng Hê-bơ-rơ nghe như “ban đêm.”
  19. I-sai-a 35:7 ảo ảnh Hơi nóng nơi sa mạc bốc lên phản chiếu vào các lớp không khí khiến người ta thấy như có nước lấp lánh nhưng không phải là nước thật.
  20. I-sai-a 35:8 kẻ ngu dại Đây ám chỉ những người không theo Thượng Đế hay lời dạy khôn ngoan của Ngài.