Add parallel Print Page Options

Tuyên ngôn cho Li-băng

23 Đây là tuyên ngôn cho Tia:

Hỡi các tàu buôn Tạt-si [a], hãy than khóc lên!
    Vì các nhà cửa và bến tàu của Tia đã bị tiêu hủy rồi.
Tin tức đó truyền đến cho các tàu bè từ đảo Chíp.

Hãy im lặng, hỡi các ngươi là kẻ sống trên đảo Tia;
    hỡi các thương gia của Xi-đôn, hãy im lặng.
Các thủy thủ đã khiến ngươi giàu có.
Chúng ra khơi để mang thóc gạo về từ Ai-cập;
    các thủy thủ của Tia mang thóc gạo về từ thung lũng sông Nin,
    và bán cho các nước khác.

Hỡi Xi-đôn, hãy xấu hổ đi!
    Hỡi Đồn của Biển [b] hãy xấu hổ,
vì biển lên tiếng rằng:
    “Khi ta sinh, ta chẳng thấy đau đẻ;
Ta không nuôi dưỡng các thanh niên thiếu nữ ngươi.”

Ai-cập sẽ nghe tin tức về Tia,
    tin đó sẽ làm cho Ai-cập đau buồn.
Các thuyền bè ngươi nên trở về Tạt-si.
    Dân ngươi sống gần biển hãy buồn rầu.
Hãy nhìn thành ngươi trước kia vui vẻ bao nhiêu!
    Hãy nhìn thành xưa cổ của ngươi!
Dân cư thành đó đã đi định cư nơi xa [c].
Ai đã dự định phá hủy thành Tia?
    Thành Tia đã mang giàu có đến cho các thành khác.
Các thương gia nó được đối xử như bậc vương giả,
    và các con buôn nó được trọng vọng.
Chính CHÚA Toàn Năng đã hoạch định điều nầy.
    Ngài hạ những dân tự phụ nầy xuống;
    và làm sỉ nhục những kẻ trước kia được trọng vọng.
10 Hãy đi qua đất ngươi, hỡi dân Tạt-si,
    như sông Nin chảy qua Ai-cập.
Bây giờ không còn bến đậu nào cho ngươi nữa!
11 CHÚA đã giơ tay ra trên biển
    khiến các nước rung động.
Ngài ra lệnh cho các thành có vách kiên cố
    của Ca-na-an bị tiêu diệt.
12 Ngài phán, “Xi-đôn [d] ơi,
    ngươi sẽ không còn hớn hở nữa,
    vì ngươi đã bị tiêu diệt.
Dù cho ngươi băng qua biển đến Chíp [e],
    cũng chẳng tìm được nơi an nghỉ đâu.”
13 Hãy nhìn đất dân Ba-by-lôn kìa;
    bây giờ đâu còn là nước nữa.
A-xy-ri đã biến nó ra nơi ở của muông thú.
A-xy-ri xây tháp để tấn công nó;
    các lính tráng nó lấy tất cả các của báu từ các thành nó,
    và biến chúng ra điêu tàn.
14 Hỡi các tàu buôn, hãy rầu rĩ đi,
    vì thành vững chãi của các ngươi đã bị tiêu diệt rồi.

15 Lúc đó người ta sẽ quên bẵng Tia trong bảy mươi năm, tức bằng một đời vua. Sau bảy mươi năm, Tia sẽ như cô gái điếm trong bài ca nầy:

16 “Hỡi cô gái điếm bị lãng quên kia ơi!
    Hãy lấy đờn cầm của chị mình và đi dạo qua thành.
Hãy gảy đờn cho hay.
    Hãy hát nghêu ngao ca bài của mình.
Thì sẽ được người đời nhớ đến.”

17 Sau bảy mươi năm, CHÚA sẽ xét lại trường hợp của Tia và định đoạt số phận nó. Việc kinh doanh của nó sẽ lại tái tục. Nó sẽ như gái điếm cho các dân trên đất. 18 Những doanh lợi của nó sẽ để dành cho CHÚA. Tia sẽ không cất giữ tiền mình kiếm được nhưng sẽ ban nó cho những ai phục vụ CHÚA để họ dư ăn dư mặc.

Chúa sẽ trừng phạt thế gian

24 Nầy! CHÚA sẽ tiêu diệt xứ nầy [f] khiến nó hoang vu;
    Ngài sẽ tiêu hủy mặt đất và phân tán dân cư nó.
Lúc đó ai nấy đều đồng chung số phận:
    thường dân cũng như thầy tế lễ,
nô lệ đàn ông cũng như chủ nhân,
    nữ nô lệ cũng như nữ chủ nhân,
kẻ bán cũng như người mua,
    người vay cũng như kẻ cho vay,
chủ nợ cũng như con nợ.
Đất sẽ hoàn toàn hoang vu.
    Của cải sẽ bị cướp đi, vì CHÚA ra lệnh đó.
Đất sẽ khô cằn và tiêu điều;
    thế giới sẽ héo mòn và biến mất;
các đại lãnh tụ trong đất nầy sẽ mòn mỏi.
Dân cư trên đất đã tàn hại nó,
    vì chúng không đi theo lời giáo huấn của Thượng Đế,
không vâng theo luật lệ Ngài,
    không tôn trọng giao ước với Thượng Đế
    là giao ước còn mãi mãi.
Cho nên sự nguyền rủa sẽ tiêu diệt đất,
    Dân trên thế gian có tội, nên sẽ bị tiêu diệt;
    chỉ còn lại một số ít.
Rượu mới sẽ hư, và cây nho sẽ chết.
    Những ai trước đây vui vẻ sẽ buồn rầu.
Sẽ không còn tiếng trống cơm tưng bừng,
    Tiếng tiệc liên hoan sẽ ngưng.
    Tiếng đờn cầm náo nức sẽ dứt.
Dân chúng không còn ca hát đang khi uống rượu.
    Bia sẽ hóa đắng cho kẻ nào uống nó.
10 Thành điêu tàn sẽ bị hoang vu,
    Mọi nhà sẽ đóng cửa kín mít không cho ai vào.
11 Người đi ngoài phố sẽ xin rượu,
    nhưng niềm vui sẽ biến nên sầu thảm;
    vì tất cả thú vui trên đời đã vỗ cánh bay đi.
12 Thành sẽ hoá ra điêu tàn,
    các cổng thành đều bể nát vụn.

13 Đó là điều sẻ xảy ra trên khắp đất cho tất cả mọi nước.
    Đất sẽ như cây ô liu sau mùa gặt hái,
    chỉ còn một vài trái nho sót trên cành sau mùa hái nho.
14 Dân chúng reo vui.
    Từ phương tây, họ ca tụng sự cao cả của CHÚA.
15 Hỡi dân phương đông, hãy ca tụng CHÚA.
    Hỡi dân trong các hải đảo,
    hãy ca ngợi danh CHÚA,
    Thượng Đế của Ít-ra-en.
16 Từ khắp nơi trên đất chúng ta nghe các bài ca tán dương Thượng Đế,
Đấng Công bình.
    Nhưng tôi nói, “Tôi đang hấp hối,
    tôi đang hấp hối! Khốn cho tôi!
Những kẻ phản bội đã hại dân chúng;
    dùng lối lường gạt, chúng đã hại dân chúng.”

17 Dân cư trên đất sẽ gặp kinh hoàng,
    vấp phải hố, và bẫy.
18 Ai thoát được tiếng kinh hoàng sẽ rơi vào hố.
    Ai trèo ra khỏi hố sẽ bị sập bẫy.
    Mây sẽ đổ mưa xuống,
    và nền trái đất sẽ rung chuyển mạnh.
19 Mặt đất sẽ bể ra; đất sẽ nứt nẻ;
    đất sẽ rung chuyển mạnh.
20 Đất sẽ xiêu vẹo như người say;
    nó sẽ rung chuyển như lều gặp bão.
Tội lỗi nó như gánh nặng trên lưng nó;
    nó sẽ ngã không ngồi dậy được.

21 Lúc đó CHÚA sẽ trừng phạt các thế lực trên trời
    và các quan quyền dưới đất.
22 Chúng sẽ nhóm lại như những tù nhân bị ném vào ngục tối;
    chúng sẽ bị nhốt vào ngục [g].
Bị trừng phạt một thời gian lâu.
23 Mặt trăng sẽ ngượng ngùng,
    mặt trời sẽ xấu hổ,
vì CHÚA Toàn Năng sẽ làm vua cai trị trên núi Xi-ôn trong Giê-ru-sa-lem.
    Các lãnh tụ Giê-ru-sa-lem sẽ nhìn thấy sự oai nghi của Ngài.

Bài ca tụng Thượng Đế

25 Lạy CHÚA, Ngài là Thượng Đế tôi.
Tôi tôn trọng và ca tụng Ngài,
    vì Ngài đã làm những việc diệu kỳ.
Ngài luôn luôn làm điều Ngài phán;
    và thực hiện điều Ngài hoạch định từ xưa.
Ngài đã biến thành phố ra đống đá vụn và tiêu hủy nó.
    Đền đài của kẻ thù nay không còn nữa;
    nó sẽ không được ai xây lại.
Dân cư từ các nước hùng cường sẽ tôn kính Ngài;
    thành phố của các dân hung bạo sẽ sợ hãi Ngài.
Ngài che chở kẻ nghèo;
    Ngài bênh vực kẻ cô thế khi họ gặp nguy khốn.
Ngài như nơi trú ẩn lúc giông bão,
    như mái che họ khỏi nắng nóng.
Kẻ ác tấn công như mưa bão đập vào tường,
như sức nóng trong sa mạc.
    Nhưng Thượng Đế ơi,
Ngài ngăn chận cuộc tấn công hung bạo của chúng nó.
    Như mây làm mát ngày nóng nực thế nào,
Ngài cũng làm tắt tiếng ca
    của những kẻ không có lòng từ bi như thế.

Bàn tiệc cho các đầy tớ Ngài

CHÚA Toàn Năng sẽ dọn một bữa tiệc trên núi nầy cho các dân. Một bữa tiệc đầy cao lương mỹ vị, cùng với thịt ngon và rượu hảo hạng.

Trên núi nầy Thượng Đế sẽ ném bỏ tấm màn che mọi dân, tấm màn phủ trên mọi dân tộc; Ngài sẽ tiêu diệt sự chết cho đến đời đời [h]. CHÚA là Thượng Đế sẽ lau khô nước mắt trên mọi gương mặt. Ngài sẽ cất sự sỉ nhục khỏi dân Ngài trên đất. CHÚA đã phán.

Lúc đó mọi người sẽ bảo,
“Thượng Đế chúng tôi làm điều nầy!
    Chúng ta đã trông đợi Ngài,
    và Ngài đã đến giải cứu chúng ta.
Đây là CHÚA.
    Chúng ta đã trông đợi Ngài,
    chúng ta sẽ vui mừng hớn hở khi Ngài cứu chúng ta.”
10 CHÚA sẽ bảo vệ núi nầy,
    nhưng Ngài sẽ giày đạp Mô-áp [i], kẻ thù chúng ta
    như rơm rạ bị giày xéo trong đống phân.
11 Chúng sẽ dang tay ra trong đó như người đang bơi.
    Nhưng Thượng Đế sẽ hạ lòng kiêu căng của chúng xuống,
    và những gì khôn khéo chúng làm sẽ không còn ra gì.
12 Thượng Đế sẽ phá sập các vách vững chắc của Mô-áp.
    Ngài sẽ ném chúng xuống đến bụi đất.

Bài ca ngợi Thượng Đế

26 Lúc ấy người ta sẽ ca bài nầy trong Giu-đa:

Chúng ta có một thành kiên cố.
    Thượng Đế bảo vệ chúng ta
    bằng vách và pháo đài vững chắc [j].
Hãy mở toang các cổng ra,
    thì một dân tộc công chính sẽ vào,
    đó là những người theo Thượng Đế.

CHÚA sẽ ban hòa bình chân chính
    cho những kẻ nhờ cậy Ngài,
    vì họ tin tưởng nơi Ngài.

Vậy nên hãy tin cậy CHÚA luôn luôn,
    vì Ngài là Khối Đá đời đời của chúng ta.
Ngài sẽ tiêu diệt thành kiêu căng,
    và trừng phạt dân cư trong đó.
Ngài sẽ hạ thành đó xuống đất,
    ném nó trong cát bụi.
Rồi những kẻ bị nó làm hại
    sẽ dẫm trên đống đổ nát của nó;
    những kẻ bị nó bóc lột đến nghèo khổ
    sẽ đạp nó dưới chân.

Con đường sự sống rất bằng phẳng
    cho những ai sống công chính.
    Lạy Chúa, xin Ngài hãy san bằng
    con đường sự sống cho họ.
Nhưng CHÚA ôi, chúng tôi trông đợi
    con đường công chính của Ngài.
    Linh hồn chúng tôi muốn nhớ lại Ngài và danh Ngài.
Ban đêm linh hồn tôi muốn ở cùng Ngài,
    và thần linh tôi tìm kiếm Ngài.
Khi đường chân lý của Ngài đến trên đất,
    dân trên thế gian sẽ học biết lối sống phải lẽ.
10 Kẻ ác sẽ không chịu học làm điều nhân đức
    dù Ngài tỏ lòng nhân từ đối với chúng.
Chúng sẽ tiếp tục làm điều ác,
    dù cho đang sống trong một xứ tốt đẹp;
chúng không bao giờ thấy sự cao cả của CHÚA.
11 Lạy CHÚA, Ngài sẵn sàng trừng phạt chúng nó,
    nhưng chúng không thấy điều đó.
Xin hãy tỏ cho chúng thấy tình yêu lớn lao [k] Ngài
    dành cho dân Ngài.
    Thì những kẻ ác sẽ xấu hổ.
Xin hãy thiêu đốt chúng trong lửa
    mà Ngài dành cho kẻ thù Ngài.
12 Lạy CHÚA, chúng tôi thành công
    là vì điều Ngài làm,
    xin ban sự hòa bình cho chúng tôi.

13 Lạy CHÚA là Thượng Đế chúng tôi,
    trước kia chúng tôi đi theo các chúa khác,
nhưng nay chúng tôi chỉ theo một mình Ngài [l].
14 Những chủ nhân ông đó nay đã chết;
    linh hồn họ sẽ không sống lại từ cõi chết.
Ngài trừng phạt và tiêu diệt họ,
    và không còn ai nhớ đến chúng nữa.
15 Lạy CHÚA, Ngài đã gia tăng dân số của Ngài;
    Ngài tăng dân số họ
    và mang vinh dự cho chính mình.
    Ngài mở rộng biên giới họ [m].
16 Lạy CHÚA, dân chúng nhớ đến Ngài khi họ gặp gian nan;
    họ thầm nguyện cùng Ngài khi Ngài trừng phạt họ.
17 Lạy CHÚA, vì Ngài, chúng tôi như đàn bà đau đẻ;
    nàng kêu la vì đau đẻ.
18 Cũng vậy, chúng tôi bị đau đớn.
    Chúng tôi cũng sinh, nhưng sinh ra gió.
Chúng tôi không mang sự cứu rỗi đến cho đất
    hay dựng nên người mới trên thế giới.
19 Dân cư Ngài đã chết, nhưng họ sẽ sống lại;
    thân xác họ sẽ sống lại từ trong cõi chết.
Hỡi các ngươi là kẻ đang nằm dưới đất,
    hãy thức dậy và hớn hở!
Sương bao phủ ngươi giống như sương của ngày mới;
    đất sẽ sinh ra kẻ chết.

Phán quyết: Thưởng và Phạt

20 Hỡi dân ta, hãy đi vào phòng đóng cửa lại.
    Hãy tạm ẩn trong phòng một thời gian,
    cho đến khi cơn giận của Thượng Đế nguôi đi.
21 CHÚA sẽ rời nơi ở Ngài [n]
    để trừng phạt tội lỗi của dân cư trên thế gian.
Đất sẽ phơi bày máu của những kẻ đã bị giết;
    nó sẽ không che giấu người chết nữa.

27 Lúc đó CHÚA sẽ trừng phạt Lê-vi-a-than [o], con rắn uốn éo,
    Ngài sẽ trừng phạt Lê-vi-a-than, con rắn nằm cuộn tròn,
    bằng lưỡi gươm lớn, cứng rắn và mạnh mẽ của Ngài.
    Ngài sẽ giết con quái vật của biển [p].

Lúc đó người ta sẽ hát về vườn nho sai trái.
“Ta, CHÚA, sẽ chăm sóc vườn nho đó;
    ta sẽ tưới nó đúng thì.
Sẽ không ai làm hại nó,
    vì ta sẽ ngày đêm canh giữ nó.
Ta không tức giận.
    Nhưng nếu ai dựng hàng rào gai gốc [q] cho ta,
    Ta sẽ đến gây chiến và đốt rụi nó.
Nhưng nếu ai đến cùng ta để được an ninh
    và muốn làm hòa với ta,
    thì người đó hãy đến làm hòa với ta.”
Trong những ngày sắp đến,
    dân cư Gia-cốp như cây mọc rễ sâu;
Ít-ra-en sẽ mọc như cây sắp trổ hoa.
    Thế gian sẽ đầy dẫy con cái chúng.

Chúa sẽ đày Ít-ra-en đi xa

CHÚA không làm hại dân Ngài
    như đã làm hại kẻ thù của họ;
    dân Ngài không bị giết
    như những kẻ tìm cách giết họ.
Ngài sẽ giàn xếp tranh chấp của Ngài với Ít-ra-en
    bằng cách đày họ đi xa.
    Ngài sẽ đẩy họ đi như gió nóng sa mạc.
Đó là cách làm cho tội lỗi dân Gia-cốp được tha;
    đó là cách tội lỗi họ được xóa đi;
    Ít-ra-en sẽ nghiền đá của bàn thờ ra bụi,
    không còn hình tượng hay bàn thờ nào
    còn lại để thờ thần A-sê-ra.
10 Lúc đó thành vững chắc có vách
    kiên cố sẽ hoang vắng như sa mạc.
    Bò con sẽ ăn cỏ ở đó.
    Chúng sẽ nằm và nhơi lá từ các nhánh cây.
11 Các nhánh cây sẽ khô và gãy,
    để đàn bà dùng làm củi chụm.
Dân chúng không chịu hiểu,
    nên Thượng Đế sẽ không an ủi họ.
    Đấng Tạo hóa sẽ không tỏ lòng nhân từ cùng họ.
12 Lúc đó CHÚA sẽ gom dân Ngài lại [r] từng người một,
    từ sông Ơ-phơ-rát cho đến suối Ai-cập [s].
Ngài sẽ tách họ ra khỏi những dân khác, như lúa tách ra khỏi trấu.
13 Nhiều người trong dân ta
    hiện nay lạc mất trong A-xy-ri.
    Một số đã chạy trốn sang Ai-cập.
Nhưng đến lúc đó sẽ có tiếng kèn lớn thổi lên,
    mọi người sẽ đến thờ phụng CHÚA
    trên núi thánh ở Giê-ru-sa-lem.

Footnotes

  1. I-sai-a 23:1 tàu buôn Tạt-si Đây có thể là một loại thương thuyền đặc biệt. Xem câu 14.
  2. I-sai-a 23:4 Đồn của Biển Một tên khác của thành Tia.
  3. I-sai-a 23:7 đi định cư nơi xa Hay “từ xa đến để định cư ở đây.”
  4. I-sai-a 23:12 Xi-đôn Nguyên văn, “Con gái Xi-đôn.”
  5. I-sai-a 23:12 Chíp Nguyên văn, “Kít-tim.” Đây cũng có thể nghĩa là đảo “Cơ-rết.”
  6. I-sai-a 24:1 xứ nầy Hay “đất.”
  7. I-sai-a 24:22 ngục tối; … vào ngục Đây có thể nghĩa là “Sê-ôn,” mồ mả, hay nơi người chết ở.
  8. I-sai-a 25:8 Ngài sẽ … đời đời Một vài bản Hi-lạp ghi “Nhưng sự chết sẽ bị sự đắc thắng nuốt mất.”
  9. I-sai-a 25:10 Mô-áp Hay “kẻ thù.” Từ ngữ nầy trong tiếng Hê-bơ-rơ nghe như “kẻ thù.”
  10. I-sai-a 26:1 Chúng ta … vững chắc Hay “Chúng ta có một thành vững chắc là sự cứu rỗi của chúng ta. Thành ấy có vách và hàng rào bảo vệ chắc chắn.”
  11. I-sai-a 26:11 tình yêu lớn lao Tiếng Hê-bơ-rơ dùng từ ngữ nầy để mô tả những tình cảm mạnh như yêu, ghét, giận, hăng hái, hay ganh tị.
  12. I-sai-a 26:13 trước kia chúng tôi … một mình Ngài Đây là một lối chơi chữ. Có thể dịch, “Chúng tôi đã kết hôn với những người chồng khác.” Một trong những từ ngữ trong câu nầy nghe như “Ba-anh,” từ ngữ kia nghe như Thượng Đế.
  13. I-sai-a 26:15 Ngài đã gia tăng … biên giới họ Hay “Ngài đã thu nhóm lại dân tộc mà Ngài yêu, dân tộc mà Ngài đã đuổi đi ra các xứ xa xăm.”
  14. I-sai-a 26:21 nơi ở Ngài Có thể là đền thờ ở Giê-ru-sa-lem.
  15. I-sai-a 27:1 Lê-vi-a-than Con Rồng hay con rắn khổng lồ. Vài câu truyện đời xưa nói rằng Con Rồng là kẻ thù của Thượng Đế.
  16. I-sai-a 27:1 con quái vật của biển Đây có thể là Ra-háp. Vài truyện đời xưa kể lại Ra-háp đánh nhau với Thượng Đế.
  17. I-sai-a 27:4 hàng rào gai gốc Nguyên văn, “gai gốc.” Các nhà nông thường trồng hàng rào bằng gai gốc quanh vườn nho để ngăn chận thú hoang. Xem Ê-sai 5:5.
  18. I-sai-a 27:12 CHÚA sẽ gom dân Ngài lại Nguyên văn, “Ngài sẽ bắt đầu đập lúa ở nơi suối nước.” Trong tiếng Hê-bơ-rơ thì từ ngữ “suối nước” nghe như “hột lúa.”
  19. I-sai-a 27:12 từ sông Ơ-phơ-rát cho đến suối Ai-cập Đây là ranh giới của xứ mà Thượng Đế hứa cấp cho dân Ít-ra-en.