91 El que habita al abrigo del Altísimo
    descansará a la sombra del Todopoderoso.
Yo digo al Señor: «Tú eres mi refugio,
    mi fortaleza, el Dios en quien confío».

Solo él puede librarte
    de las trampas del cazador
    y de mortíferas plagas,
pues te cubrirá con sus plumas
    y bajo sus alas hallarás refugio.
    Su verdad será tu escudo y tu baluarte.
No temerás el terror de la noche
    ni la flecha que vuela de día
ni la plaga que acecha en las sombras
    ni la peste que destruye a mediodía.
Podrán caer a tu lado mil
    y diez mil a tu derecha,
    pero a ti no te afectará.
No tendrás más que abrir bien los ojos
    para ver a los impíos recibir su merecido.

Ya que has puesto al Señor por tu[a] refugio,
    al Altísimo por tu protección,
10 ningún mal habrá de sobrevenirte,
    ningún desastre llegará a tu hogar.
11 Porque él ordenará que sus ángeles
    te protejan en todos tus caminos.
12 Con sus propias manos te sostendrán
    para que no tropieces con piedra alguna.
13 Aplastarás al león y a la víbora;
    hollarás al cachorro de león y a la serpiente.

14 «Yo lo libraré, porque él me ama;
    lo protegeré, porque conoce mi nombre.
15 Él me invocará y yo le responderé;
    estaré con él en momentos de angustia,
    lo libraré y lo llenaré de honores.
16 Lo colmaré con muchos años de vida
    y le haré gozar de mi salvación».

Footnotes

  1. 91:9 tu. Lit. mi.

Psalm 91

Whoever dwells in the shelter(A) of the Most High
    will rest in the shadow(B) of the Almighty.[a]
I will say of the Lord, “He is my refuge(C) and my fortress,(D)
    my God, in whom I trust.”

Surely he will save you
    from the fowler’s snare(E)
    and from the deadly pestilence.(F)
He will cover you with his feathers,
    and under his wings you will find refuge;(G)
    his faithfulness will be your shield(H) and rampart.
You will not fear(I) the terror of night,
    nor the arrow that flies by day,
nor the pestilence that stalks in the darkness,
    nor the plague that destroys at midday.
A thousand may fall at your side,
    ten thousand at your right hand,
    but it will not come near you.
You will only observe with your eyes
    and see the punishment of the wicked.(J)

If you say, “The Lord is my refuge,”
    and you make the Most High your dwelling,
10 no harm(K) will overtake you,
    no disaster will come near your tent.
11 For he will command his angels(L) concerning you
    to guard you in all your ways;(M)
12 they will lift you up in their hands,
    so that you will not strike your foot against a stone.(N)
13 You will tread on the lion and the cobra;
    you will trample the great lion and the serpent.(O)

14 “Because he[b] loves me,” says the Lord, “I will rescue him;
    I will protect him, for he acknowledges my name.
15 He will call on me, and I will answer him;
    I will be with him in trouble,
    I will deliver him and honor him.(P)
16 With long life(Q) I will satisfy him
    and show him my salvation.(R)

Footnotes

  1. Psalm 91:1 Hebrew Shaddai
  2. Psalm 91:14 That is, probably the king