The River of Life

22 And he showed me (A)a [a]pure river of water of life, clear as crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb. (B)In the middle of its street, and on either side of the river, was (C)the tree of life, which bore twelve fruits, each tree yielding its fruit every month. The leaves of the tree were (D)for the healing of the nations. And (E)there shall be no more curse, (F)but the throne of God and of the Lamb shall be in it, and His (G)servants shall serve Him. (H)They shall see His face, and (I)His name shall be on their foreheads. (J)There shall be no night there: They need no lamp nor (K)light of the sun, for (L)the Lord God gives them light. (M)And they shall reign forever and ever.

The Time Is Near

Then he said to me, (N)“These words are faithful and true.” And the Lord God of the [b]holy prophets (O)sent His angel to show His servants the things which must (P)shortly take place.

(Q)“Behold, I am coming quickly! (R)Blessed is he who keeps the words of the prophecy of this book.”

Now I, John, [c]saw and heard these things. And when I heard and saw, (S)I fell down to worship before the feet of the angel who showed me these things.

Then he said to me, (T)“See that you do not do that. [d]For I am your fellow servant, and of your brethren the prophets, and of those who keep the words of this book. Worship God.” 10 (U)And he said to me, “Do not seal the words of the prophecy of this book, (V)for the time is at hand. 11 He who is unjust, let him be unjust still; he who is filthy, let him be filthy still; he who is righteous, let him [e]be righteous still; he who is holy, let him be holy still.”

Jesus Testifies to the Churches

12 “And behold, I am coming quickly, and (W)My reward is with Me, (X)to give to every one according to his work. 13 (Y)I am the Alpha and the Omega, the [f]Beginning and the End, the First and the Last.”

14 (Z)Blessed are those who [g]do His commandments, that they may have the right (AA)to the tree of life, (AB)and may enter through the gates into the city. 15 [h]But (AC)outside are (AD)dogs and sorcerers and sexually immoral and murderers and idolaters, and whoever loves and practices a lie.

16 (AE)“I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches. (AF)I am the Root and the Offspring of David, (AG)the Bright and Morning Star.”

17 And the Spirit and (AH)the bride say, “Come!” And let him who hears say, “Come!” (AI)And let him who thirsts come. Whoever desires, let him take the water of life freely.

A Warning

18 [i]For I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: (AJ)If anyone adds to these things, [j]God will add to him the plagues that are written in this book; 19 and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, (AK)God[k] shall take away his part from the [l]Book of Life, from the holy city, and from the things which are written in this book.

I Am Coming Quickly

20 He who testifies to these things says, “Surely I am coming quickly.”

Amen. Even so, come, Lord Jesus!

21 The grace of our Lord Jesus Christ be [m]with you all. Amen.

Footnotes

  1. Revelation 22:1 NU, M omit pure
  2. Revelation 22:6 NU, M spirits of the prophets
  3. Revelation 22:8 NU, M am the one who heard and saw
  4. Revelation 22:9 NU, M omit For
  5. Revelation 22:11 NU, M do right
  6. Revelation 22:13 NU, M First and the Last, the Beginning and the End.
  7. Revelation 22:14 NU wash their robes,
  8. Revelation 22:15 NU, M omit But
  9. Revelation 22:18 NU, M omit For
  10. Revelation 22:18 M may God add
  11. Revelation 22:19 M may God take away
  12. Revelation 22:19 NU, M tree of life
  13. Revelation 22:21 NU with all; M with all the saints

22 και εδειξεν μοι καθαρον ποταμον υδατος ζωης λαμπρον ως κρυσταλλον εκπορευομενον εκ του θρονου του θεου και του αρνιου

εν μεσω της πλατειας αυτης και του ποταμου εντευθεν και εντευθεν ξυλον ζωης ποιουν καρπους δωδεκα κατα μηνα ενα εκαστον αποδιδουν τον καρπον αυτου και τα φυλλα του ξυλου εις θεραπειαν των εθνων

και παν καταναθεμα ουκ εσται ετι και ο θρονος του θεου και του αρνιου εν αυτη εσται και οι δουλοι αυτου λατρευσουσιν αυτω

και οψονται το προσωπον αυτου και το ονομα αυτου επι των μετωπων αυτων

και νυξ ουκ εσται εκει και χρειαν ουκ εχουσιν λυχνου και φωτος ηλιου οτι κυριος ο θεος φωτιζει αυτους και βασιλευσουσιν εις τους αιωνας των αιωνων

και ειπεν μοι ουτοι οι λογοι πιστοι και αληθινοι και κυριος ο θεος των αγιων προφητων απεστειλεν τον αγγελον αυτου δειξαι τοις δουλοις αυτου α δει γενεσθαι εν ταχει

ιδου ερχομαι ταχυ μακαριος ο τηρων τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου

και εγω ιωαννης ο βλεπων ταυτα και ακουων και οτε ηκουσα και εβλεψα επεσα προσκυνησαι εμπροσθεν των ποδων του αγγελου του δεικνυοντος μοι ταυτα

και λεγει μοι ορα μη συνδουλος σου γαρ ειμι και των αδελφων σου των προφητων και των τηρουντων τους λογους του βιβλιου τουτου τω θεω προσκυνησον

10 και λεγει μοι μη σφραγισης τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου οτι ο καιρος εγγυς εστιν

11 ο αδικων αδικησατω ετι και ο ρυπων ρυπωσατω ετι και ο δικαιος δικαιωθητω ετι και ο αγιος αγιασθητω ετι

12 και ιδου ερχομαι ταχυ και ο μισθος μου μετ εμου αποδουναι εκαστω ως το εργον αυτου εσται

13 εγω ειμι το α και το ω αρχη και τελος ο πρωτος και ο εσχατος

14 μακαριοι οι ποιουντες τας εντολας αυτου ινα εσται η εξουσια αυτων επι το ξυλον της ζωης και τοις πυλωσιν εισελθωσιν εις την πολιν

15 εξω δε οι κυνες και οι φαρμακοι και οι πορνοι και οι φονεις και οι ειδωλολατραι και πας ο φιλων και ποιων ψευδος

16 εγω ιησους επεμψα τον αγγελον μου μαρτυρησαι υμιν ταυτα επι ταις εκκλησιαις εγω ειμι η ριζα και το γενος του δαβιδ ο αστηρ ο λαμπρος και ορθρινος

17 και το πνευμα και η νυμφη λεγουσιν ελθε και ο ακουων ειπατω ελθε και ο διψων ελθετω και ο θελων λαμβανετω το υδωρ ζωης δωρεαν

18 συμμαρτυρουμαι γαρ παντι ακουοντι τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου εαν τις επιτιθη προς ταυτα επιθησει ο θεος επ αυτον τας πληγας τας γεγραμμενας εν βιβλιω τουτω

19 και εαν τις αφαιρη απο των λογων βιβλου της προφητειας ταυτης αφαιρησει ο θεος το μερος αυτου απο βιβλου της ζωης και εκ της πολεως της αγιας και των γεγραμμενων εν βιβλιω τουτω

20 λεγει ο μαρτυρων ταυτα ναι ερχομαι ταχυ αμην ναι ερχου κυριε ιησου

21 η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην

The River and the Tree of Life

22 And (A)he showed me a (B)river of the (C)water of life, [a]clear (D)as crystal, coming from the throne of God and of [b]the Lamb, in the middle of (E)its street. (F)On either side of the river was (G)the tree of life, bearing twelve [c]kinds of fruit, yielding its fruit every month; and the leaves of the tree were for the healing of the nations. (H)There will no longer be any curse; and (I)the throne of God and of the Lamb will be in it, and His bond-servants will (J)serve Him; they will (K)see His face, and His (L)name will be on their (M)foreheads. And (N)there will no longer be any night; and they [d]will not have need (O)of the light of a lamp nor the light of the sun, because the Lord God will illuminate them; and they will (P)reign forever and ever.

And (Q)he said to me, “(R)These words are faithful and true”; and the Lord, the (S)God of the spirits of the prophets, (T)sent His angel to show His bond-servants the things which must soon take place.

“And behold, (U)I am coming quickly. (V)Blessed is the one who [e]keeps (W)the words of the prophecy of this book.”

(X)I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw them, (Y)I fell down to worship at the feet of the angel who showed me these things. And (Z)he *said to me, “[f]Do not do that; I am a (AA)fellow servant of yours and of your brothers the prophets, and of those who [g]keep the words of (AB)this book. Worship God!”

The Final Message

10 And he *said to me, “(AC)Do not seal up (AD)the words of the prophecy of this book, (AE)for the time is near. 11 (AF)Let the one who does wrong still do wrong, and the one who is filthy still be filthy; and let the one who is righteous still practice righteousness, and the one who is holy still keep himself holy.”

12 “Behold, (AG)I am coming quickly, and My (AH)reward is with Me, (AI)to reward each one as his work [h]deserves. 13 I am the (AJ)Alpha and the Omega, (AK)the first and the last, (AL)the beginning and the end.”

14 Blessed are those who (AM)wash their robes, so that they will have the right to (AN)the tree of life, and may (AO)enter the city by the (AP)gates. 15 (AQ)Outside are the (AR)dogs, the sorcerers, the sexually immoral persons, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices lying.

16 (AS)I, Jesus, have sent (AT)My angel to testify to you of these things [i](AU)for the churches. I am (AV)the root and the (AW)descendant of David, the bright (AX)morning star.”

17 The (AY)Spirit and the (AZ)bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And (BA)let the one who is thirsty come; let the one who desires, take the (BB)water of life without cost.

18 I testify to everyone who hears (BC)the words of the prophecy of this book: if anyone (BD)adds to them, God will add to him (BE)the plagues that are written in (BF)this book; 19 and if anyone (BG)takes away from the (BH)words of the book of this prophecy, God will take away his part from (BI)the tree of life and [j]from the holy city, (BJ)which are written in this book.

20 He who (BK)testifies to these things says, “Yes, (BL)I am coming quickly.” Amen. (BM)Come, Lord Jesus.

21 (BN)The grace of the Lord Jesus be with [k]all. Amen.

Footnotes

  1. Revelation 22:1 Lit bright
  2. Revelation 22:1 Or the Lamb. In the middle of its street, and on either side of the river, was
  3. Revelation 22:2 Or crops of fruit
  4. Revelation 22:5 Lit do not have
  5. Revelation 22:7 Or follows
  6. Revelation 22:9 Lit See that you do not
  7. Revelation 22:9 Or follows
  8. Revelation 22:12 Lit is
  9. Revelation 22:16 Or concerning
  10. Revelation 22:19 Lit out of
  11. Revelation 22:21 One early ms the saints