Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Psalm 74

Plea for Help in Time of National Humiliation

A Maskil of Asaph.

O God, why do you cast us off forever?
    Why does your anger smoke against the sheep of your pasture?(A)
Remember your congregation, which you acquired long ago,
    which you redeemed to be the tribe of your heritage.
    Remember Mount Zion, where you came to dwell.(B)
Direct your steps to the perpetual ruins;
    the enemy has destroyed everything in the sanctuary.(C)

Your foes have roared within your holy place;
    they set up their emblems there.(D)
At the upper entrance they hacked
    the wooden trellis with axes.[a](E)
And then, with hatchets and hammers,
    they smashed all its carved work.
They set your sanctuary on fire;
    they desecrated the dwelling place of your name,
    bringing it to the ground.(F)
They said to themselves, “We will utterly subdue them”;
    they burned all the meeting places of God in the land.(G)

We do not see our emblems;
    there is no longer any prophet,
    and there is no one among us who knows how long.(H)
10 How long, O God, is the foe to scoff?
    Is the enemy to revile your name forever?(I)
11 Why do you hold back your hand;
    why do you keep your hand in[b] your bosom?(J)

12 Yet God my King is from of old,
    working salvation in the earth.(K)
13 You divided the sea by your might;
    you broke the heads of the dragons in the waters.(L)
14 You crushed the heads of Leviathan;
    you gave him as food[c] for the creatures of the wilderness.
15 You cut openings for springs and torrents;
    you dried up ever-flowing streams.(M)
16 Yours is the day, yours also the night;
    you established the luminaries[d] and the sun.(N)
17 You have fixed all the bounds of the earth;
    you made summer and winter.(O)

18 Remember this, O Lord, how the enemy scoffs,
    and an impious people reviles your name.(P)
19 Do not deliver the soul of your dove to the wild animals;
    do not forget the life of your poor forever.(Q)

20 Have regard for your[e] covenant,
    for the dark places of the land are full of the haunts of violence.(R)
21 Do not let the downtrodden be put to shame;
    let the poor and needy praise your name.(S)
22 Rise up, O God, plead your cause;
    remember how the impious scoff at you all day long.(T)
23 Do not forget the clamor of your foes,
    the uproar of your adversaries that goes up continually.(U)

Notas al pie

  1. 74.5 Cn Compare Gk Syr: Meaning of Heb uncertain
  2. 74.11 Cn: Heb do you consume your right hand from
  3. 74.14 Heb food for the people
  4. 74.16 Or moon; Heb light
  5. 74.20 Gk Syr: Heb the

Psalm 79

Plea for Mercy for Jerusalem

A Psalm of Asaph.

O God, the nations have come into your inheritance;
    they have defiled your holy temple;
    they have laid Jerusalem in ruins.(A)
They have given the bodies of your servants
    to the birds of the air for food,
    the flesh of your faithful to the wild animals of the earth.(B)
They have poured out their blood like water
    all around Jerusalem,
    and there was no one to bury them.(C)
We have become a taunt to our neighbors,
    mocked and derided by those around us.(D)

How long, O Lord? Will you be angry forever?
    Will your jealous wrath burn like fire?(E)
Pour out your anger on the nations
    that do not know you
and on the kingdoms
    that do not call on your name.(F)
For they have devoured Jacob
    and laid waste his habitation.

Do not remember against us the iniquities of our ancestors;
    let your compassion come speedily to meet us,
    for we are brought very low.(G)
Help us, O God of our salvation,
    for the glory of your name;
deliver us and forgive our sins,
    for your name’s sake.(H)
10 Why should the nations say,
    “Where is their God?”
Let the avenging of the outpoured blood of your servants
    be known among the nations before our eyes.(I)

11 Let the groans of the prisoners come before you;
    according to your great power, preserve those doomed to die.(J)
12 Return sevenfold into the bosom of our neighbors
    the taunts with which they taunted you, O Lord!(K)
13 Then we your people, the flock of your pasture,
    will give thanks to you forever;
    from generation to generation we will recount your praise.(L)