Add parallel Print Page Options

倚靠 神必不惧怕

大卫的金诗,交给诗班长,调用“远方无声鸽”,是大卫在迦特被非利士人捉住时作的。

56  神啊!求你恩待我,因为人要践踏我;

他们终日攻击我,迫害我。

我的仇敌终日践踏我,

攻击我的人很多。

至高者(“至高者”原文放在第2节末,在那里或译:“因逞骄傲攻击我的人很多”)啊!我惧怕的时候,

就要倚靠你。

靠着 神,我要赞美他的话;

我倚靠 神,就必不惧怕,

人能把我怎么样呢?

他们终日歪曲我的话,

常常设计谋陷害我。

他们聚集在一起,埋伏着,

窥探我的脚踪,

等候要害我的性命。

愿他们因罪孽的缘故不能逃脱;

 神啊!愿你在怒中使这些人败落。

我多次流离,你都数算;

你把我的眼泪装在你的皮袋里。

这不都记在你的册子上吗?

我呼求你的时候,

我的仇敌就都转身退后;

因此我知道 神是帮助我的。

10 靠着 神,我要赞美他的话;

靠着耶和华,我要赞美他的话。

11 我倚靠 神,就必不惧怕,

人能把我怎么样呢?

12  神啊!我要偿还我向你所许的愿,

我要把感谢祭献给你。

13 因为你救了我的性命脱离死亡;

你不是救了我的脚不跌倒,

使我在生命的光中,行在 神你的面前吗?

Psalm 56[a]

For the director of music. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” Of David. A miktam.[b] When the Philistines had seized him in Gath.

Be merciful to me,(A) my God,
    for my enemies are in hot pursuit;(B)
    all day long they press their attack.(C)
My adversaries pursue me all day long;(D)
    in their pride many are attacking me.(E)

When I am afraid,(F) I put my trust in you.(G)
    In God, whose word I praise—(H)
in God I trust and am not afraid.(I)
    What can mere mortals do to me?(J)

All day long they twist my words;(K)
    all their schemes are for my ruin.
They conspire,(L) they lurk,
    they watch my steps,(M)
    hoping to take my life.(N)
Because of their wickedness do not[c] let them escape;(O)
    in your anger, God, bring the nations down.(P)

Record my misery;
    list my tears on your scroll[d](Q)
    are they not in your record?(R)
Then my enemies will turn back(S)
    when I call for help.(T)
    By this I will know that God is for me.(U)

10 In God, whose word I praise,
    in the Lord, whose word I praise—
11 in God I trust and am not afraid.
    What can man do to me?

12 I am under vows(V) to you, my God;
    I will present my thank offerings to you.
13 For you have delivered me from death(W)
    and my feet from stumbling,
that I may walk before God
    in the light of life.(X)

Footnotes

  1. Psalm 56:1 In Hebrew texts 56:1-13 is numbered 56:2-14.
  2. Psalm 56:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 56:7 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text does not have do not.
  4. Psalm 56:8 Or misery; / put my tears in your wineskin