Psalm 73:1-14
New Living Translation
Book three (Psalms 73–89)
Psalm 73
A psalm of Asaph.
1 Truly God is good to Israel,
to those whose hearts are pure.
2 But as for me, I almost lost my footing.
My feet were slipping, and I was almost gone.
3 For I envied the proud
when I saw them prosper despite their wickedness.
4 They seem to live such painless lives;
their bodies are so healthy and strong.
5 They don’t have troubles like other people;
they’re not plagued with problems like everyone else.
6 They wear pride like a jeweled necklace
and clothe themselves with cruelty.
7 These fat cats have everything
their hearts could ever wish for!
8 They scoff and speak only evil;
in their pride they seek to crush others.
9 They boast against the very heavens,
and their words strut throughout the earth.
10 And so the people are dismayed and confused,
drinking in all their words.
11 “What does God know?” they ask.
“Does the Most High even know what’s happening?”
12 Look at these wicked people—
enjoying a life of ease while their riches multiply.
13 Did I keep my heart pure for nothing?
Did I keep myself innocent for no reason?
14 I get nothing but trouble all day long;
every morning brings me pain.
Psalm 73:1-14
New International Version
BOOK III
Psalms 73–89
Psalm 73
A psalm of Asaph.
1 Surely God is good to Israel,
to those who are pure in heart.(A)
2 But as for me, my feet had almost slipped;(B)
I had nearly lost my foothold.(C)
3 For I envied(D) the arrogant
when I saw the prosperity of the wicked.(E)
4 They have no struggles;
their bodies are healthy and strong.[a]
5 They are free(F) from common human burdens;
they are not plagued by human ills.
6 Therefore pride(G) is their necklace;(H)
they clothe themselves with violence.(I)
7 From their callous hearts(J) comes iniquity[b];
their evil imaginations have no limits.
8 They scoff, and speak with malice;(K)
with arrogance(L) they threaten oppression.(M)
9 Their mouths lay claim to heaven,
and their tongues take possession of the earth.
10 Therefore their people turn to them
and drink up waters in abundance.[c]
11 They say, “How would God know?
Does the Most High know anything?”
Notas al pie
- Psalm 73:4 With a different word division of the Hebrew; Masoretic Text struggles at their death; / their bodies are healthy
- Psalm 73:7 Syriac (see also Septuagint); Hebrew Their eyes bulge with fat
- Psalm 73:10 The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.