Joy Comes with the Morning

A Psalm of David. A song at the dedication of (A)the temple.

30 I will (B)extol you, O Lord, for you have drawn me up
    and have not let my foes (C)rejoice over me.
O Lord my God, I (D)cried to you for help,
    and you have (E)healed me.
O Lord, you have brought up my soul from (F)Sheol;
    you restored me to life from among those who (G)go down to the pit.[a]

Sing praises to the Lord, O you (H)his saints,
    and (I)give thanks to his holy name.[b]
(J)For his anger is but for a moment,
    and (K)his favor is for a lifetime.[c]
(L)Weeping may tarry for the night,
    but (M)joy comes with the morning.

As for me, I said in my (N)prosperity,
    “I shall never be (O)moved.”
By your favor, O Lord,
    you made my (P)mountain stand strong;
you (Q)hid your face;
    I was (R)dismayed.

To you, O Lord, I cry,
    and (S)to the Lord I plead for mercy:
“What profit is there in my death,[d]
    if I go down to the pit?[e]
Will (T)the dust praise you?
    Will it tell of your faithfulness?
10 (U)Hear, O Lord, and be merciful to me!
    O Lord, be my helper!”

11 You have turned for me my mourning into (V)dancing;
    you have loosed my sackcloth
    and clothed me with gladness,
12 that my (W)glory may sing your praise and not be silent.
    O Lord my God, I will give thanks to you forever!

Footnotes

  1. Psalm 30:3 Or to life, that I should not go down to the pit
  2. Psalm 30:4 Hebrew to the memorial of his holiness (see Exodus 3:15)
  3. Psalm 30:5 Or and in his favor is life
  4. Psalm 30:9 Hebrew in my blood
  5. Psalm 30:9 Or to corruption

Psalm 30

A psalm of David. A song for the dedication of the Temple.

I will exalt you, Lord, for you rescued me.
    You refused to let my enemies triumph over me.
O Lord my God, I cried to you for help,
    and you restored my health.
You brought me up from the grave,[a] O Lord.
    You kept me from falling into the pit of death.

Sing to the Lord, all you godly ones!
    Praise his holy name.
For his anger lasts only a moment,
    but his favor lasts a lifetime!
Weeping may last through the night,
    but joy comes with the morning.

When I was prosperous, I said,
    “Nothing can stop me now!”
Your favor, O Lord, made me as secure as a mountain.
    Then you turned away from me, and I was shattered.

I cried out to you, O Lord.
    I begged the Lord for mercy, saying,
“What will you gain if I die,
    if I sink into the grave?
Can my dust praise you?
    Can it tell of your faithfulness?
10 Hear me, Lord, and have mercy on me.
    Help me, O Lord.”

11 You have turned my mourning into joyful dancing.
    You have taken away my clothes of mourning and clothed me with joy,
12 that I might sing praises to you and not be silent.
    O Lord my God, I will give you thanks forever!

Footnotes

  1. 30:3 Hebrew from Sheol.

A psalm by David sung at the dedication of the temple.

30 I will honor you highly, O Lord,
because you have pulled me out ⌞of the pit⌟
and have not let my enemies rejoice over me.
O Lord my God,
I cried out to you for help,
and you healed me.
O Lord, you brought me up from the grave.
You called me back to life
from among those who had gone into the pit.
Make music to praise the Lord, you faithful people who belong to him.
Remember his holiness by giving thanks.
His anger lasts only a moment.
His favor lasts a lifetime.
Weeping may last for the night,
but there is a song of joy in the morning.

When all was well with me, I said,
“I will never be shaken.”
O Lord, by your favor you have made my mountain stand firm.
When you hid your face, I was terrified.
I will cry out to you, O Lord.
I will plead to the Lord for mercy:
“How will you profit if my blood is shed,
if I go into the pit?
Will the dust ⌞of my body⌟ give thanks to you?
Will it tell about your truth?”
10 Hear, O Lord, and have pity on me!
O Lord, be my helper!
11 You have changed my sobbing into dancing.
You have removed my sackcloth and clothed me with joy
12 so that my soul [a] may praise you with music and not be silent.
O Lord my God, I will give thanks to you forever.

Footnotes

  1. 30:12 Or “glory.”
Book name not found: psalm for the version: SBL Greek New Testament.

He Will Tread Down Our Foes

To the choirmaster: according to (A)Shushan Eduth. A (B)Miktam[a] of David; (C)for instruction; when he (D)strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and when Joab on his return struck down twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.

60 O God, (E)you have rejected us, (F)broken our defenses;
    you have been angry; (G)oh, restore us.
You have made the land to quake; you have torn it open;
    (H)repair its breaches, for it totters.
(I)You have made your people see hard things;
    (J)you have given us (K)wine to drink that made us stagger.

You have set up (L)a banner for those who fear you,
    that they may flee to it (M)from the bow.[b] Selah
(N)That your (O)beloved ones may be delivered,
    give salvation by your right hand and answer us!

God has spoken (P)in his holiness:[c]
    “With exultation (Q)I will divide up (R)Shechem
    and portion out the Vale of (S)Succoth.
(T)Gilead is mine; Manasseh is mine;
    (U)Ephraim is (V)my helmet;
    Judah is my (W)scepter.
(X)Moab is my washbasin;
    upon Edom I (Y)cast my shoe;
    over (Z)Philistia I shout in triumph.”[d]

Who will bring me to the fortified city?
    (AA)Who will lead me to Edom?
10 Have you not (AB)rejected us, O God?
    You (AC)do not go forth, O God, with our armies.
11 Oh, grant us help against the foe,
    for (AD)vain is the salvation of man!
12 With God we shall (AE)do valiantly;
    it is he who will (AF)tread down our foes.

Footnotes

  1. Psalm 60:1 Probably musical or liturgical terms
  2. Psalm 60:4 Or that it may be displayed because of truth
  3. Psalm 60:6 Or sanctuary
  4. Psalm 60:8 Revocalization (compare Psalm 108:10); Masoretic Text over me, O Philistia, shout in triumph

Psalm 60

For the choir director: A psalm[a] of David useful for teaching, regarding the time David fought Aram-naharaim and Aram-zobah, and Joab returned and killed 12,000 Edomites in the Valley of Salt. To be sung to the tune “Lily of the Testimony.”

You have rejected us, O God, and broken our defenses.
    You have been angry with us; now restore us to your favor.
You have shaken our land and split it open.
    Seal the cracks, for the land trembles.
You have been very hard on us,
    making us drink wine that sent us reeling.
But you have raised a banner for those who fear you—
    a rallying point in the face of attack. Interlude

Now rescue your beloved people.
    Answer and save us by your power.
God has promised this by his holiness[b]:
“I will divide up Shechem with joy.
    I will measure out the valley of Succoth.
Gilead is mine,
    and Manasseh, too.
Ephraim, my helmet, will produce my warriors,
    and Judah, my scepter, will produce my kings.
But Moab, my washbasin, will become my servant,
    and I will wipe my feet on Edom
    and shout in triumph over Philistia.”

Who will bring me into the fortified city?
    Who will bring me victory over Edom?
10 Have you rejected us, O God?
    Will you no longer march with our armies?
11 Oh, please help us against our enemies,
    for all human help is useless.
12 With God’s help we will do mighty things,
    for he will trample down our foes.

Footnotes

  1. 60:Title Hebrew miktam. This may be a literary or musical term.
  2. 60:6 Or in his sanctuary.

For the choir director; according to shushan eduth; [a] a miktam by David; for teaching. When David fought Aram Naharaim and Aram Zobah, and ⌞when⌟ Joab came back and killed 12,000 men from Edom in the Dead Sea region.

60 O God, you have rejected us.
You have broken down our defenses.
You have been angry.
Restore us!
You made the land quake.
You split it wide open.
Heal the cracks in it
because it is falling apart.
You have made your people experience hardships.
You have given us wine that makes us stagger.
Yet, you have raised a flag for those who fear you
so that they can rally to it
when attacked by bows ⌞and arrows⌟. Selah
Save ⌞us⌟ with your powerful hand, and answer us
so that those who are dear to you may be rescued.[b]

God has promised the following through his holiness:
“I will triumph!
I will divide Shechem.
I will measure the valley of Succoth.
Gilead is mine.
Manasseh is mine.
Ephraim is the helmet on my head.
Judah is my scepter.
Moab is my washtub.
I will throw my shoe over Edom.
I will shout in triumph over Philistia.”

Who will bring me into the fortified city?
Who will lead me to Edom?
10 Isn’t it you, O God, who rejected us?
Isn’t it you, O God, who refused to accompany our armies?

11 Give us help against the enemy
because human assistance is worthless.
12 With God we will display great strength.
He will trample our enemies.

Footnotes

  1. 60:0 Unknown musical term.
  2. 60:5 Verses 5–12 are virtually identical in wording to Psalm 108:6–13.
Book name not found: psalm for the version: SBL Greek New Testament.

Book Four

From Everlasting to Everlasting

A (A)Prayer of Moses, the (B)man of God.

90 Lord, you have been our (C)dwelling place[a]
    in all generations.
(D)Before the (E)mountains were brought forth,
    or ever you had formed the earth and the world,
    (F)from everlasting to everlasting you are God.

You return man to dust
    and say, (G)“Return, (H)O children of man!”[b]
For (I)a thousand years in your sight
    are but as (J)yesterday when it is past,
    or as (K)a watch in the night.

You (L)sweep them away as with a flood; they are like (M)a dream,
    like (N)grass that is renewed in the morning:
in (O)the morning it flourishes and is renewed;
    in the evening it (P)fades and (Q)withers.

For we are brought to an end by your anger;
    by your wrath we are dismayed.
You have (R)set our iniquities before you,
    our (S)secret sins in the light of your presence.

For all our days pass away under your wrath;
    we bring our years to an end like a sigh.
10 The years of our life are seventy,
    or even by reason of strength eighty;
yet their span[c] is but toil and trouble;
    they are soon gone, and we fly away.
11 Who considers the power of your anger,
    and your wrath according to the fear of you?

12 (T)So teach us to number our days
    that we may get a heart of wisdom.
13 (U)Return, O Lord! (V)How long?
    Have (W)pity on your servants!
14 Satisfy us in the (X)morning with your steadfast love,
    that we may (Y)rejoice and be glad all our days.
15 Make us glad for as many days as you have (Z)afflicted us,
    and for as many years as we have seen evil.
16 Let your (AA)work be shown to your servants,
    and your glorious power to their children.
17 Let the (AB)favor[d] of the Lord our God be upon us,
    and establish (AC)the work of our hands upon us;
    yes, establish the work of our hands!

Footnotes

  1. Psalm 90:1 Some Hebrew manuscripts (compare Septuagint) our refuge
  2. Psalm 90:3 Or of Adam
  3. Psalm 90:10 Or pride
  4. Psalm 90:17 Or beauty

Book four (Psalms 90–106)

Psalm 90

A prayer of Moses, the man of God.

Lord, through all the generations
    you have been our home!
Before the mountains were born,
    before you gave birth to the earth and the world,
    from beginning to end, you are God.

You turn people back to dust, saying,
    “Return to dust, you mortals!”
For you, a thousand years are as a passing day,
    as brief as a few night hours.
You sweep people away like dreams that disappear.
    They are like grass that springs up in the morning.
In the morning it blooms and flourishes,
    but by evening it is dry and withered.
We wither beneath your anger;
    we are overwhelmed by your fury.
You spread out our sins before you—
    our secret sins—and you see them all.
We live our lives beneath your wrath,
    ending our years with a groan.

10 Seventy years are given to us!
    Some even live to eighty.
But even the best years are filled with pain and trouble;
    soon they disappear, and we fly away.
11 Who can comprehend the power of your anger?
    Your wrath is as awesome as the fear you deserve.
12 Teach us to realize the brevity of life,
    so that we may grow in wisdom.

13 O Lord, come back to us!
    How long will you delay?
    Take pity on your servants!
14 Satisfy us each morning with your unfailing love,
    so we may sing for joy to the end of our lives.
15 Give us gladness in proportion to our former misery!
    Replace the evil years with good.
16 Let us, your servants, see you work again;
    let our children see your glory.
17 And may the Lord our God show us his approval
    and make our efforts successful.
    Yes, make our efforts successful!

BOOK FOUR

(Psalms 90–106)

A prayer by Moses, the man of God.

90 O Lord, you have been our refuge throughout every generation.
Before the mountains were born,
before you gave birth to the earth and the world, you were God.
You are God from everlasting to everlasting.

You turn mortals back into dust
and say, “Return, descendants of Adam.”
Indeed, in your sight a thousand years are like a single day,
like yesterday—already past—
like an hour in the night.
You sweep mortals away.
They are a dream.
They sprout again in the morning like cut grass.
In the morning they blossom and sprout.
In the evening they wither and dry up.

Indeed, your anger consumes us.
Your rage terrifies us.
You have set our sins in front of you.
You have put our secret sins in the light of your presence.
Indeed, all our days slip away because of your fury.
We live out our years like one ⌞long⌟ sigh.
10 Each of us lives for 70 years—
or even 80 if we are in good health.
But the best of them ⌞bring⌟ trouble and misery.
Indeed, they are soon gone, and we fly away.
11 Who fully understands the power of your anger?
A person fears you more when he better understands your fury.
12 Teach us to number each of our days
so that we may grow in wisdom.

13 Return, Lord! How long … ?
Change your plans about ⌞us,⌟ your servants.
14 Satisfy us every morning with your mercy
so that we may sing joyfully and rejoice all our days.
15 Make us rejoice for as many days as you have made us suffer,
for as many years as we have experienced evil.
16 Let ⌞us,⌟ your servants, see what you can do.
Let our children see your glorious power.
17 Let the kindness of the Lord our God be with us.
Make us successful in everything we do.
Yes, make us successful in everything we do.

Book name not found: psalm for the version: SBL Greek New Testament.

Deliver Me, O Lord

A Song of (A)Ascents.

120 In my distress I called to the Lord,
    and he answered me.
Deliver me, O Lord,
    from lying lips,
    from a deceitful tongue.

What shall be given to you,
    (B)and what more shall be done to you,
    you deceitful tongue?
(C)A warrior's (D)sharp arrows,
    with glowing (E)coals of the broom tree!

Woe to me, that I sojourn in (F)Meshech,
    that I dwell among (G)the tents of (H)Kedar!
Too long have I had my dwelling
    among those who hate peace.
(I)I am for peace,
    but when I speak, they are for war!

Psalm 120

A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

I took my troubles to the Lord;
    I cried out to him, and he answered my prayer.
Rescue me, O Lord, from liars
    and from all deceitful people.
O deceptive tongue, what will God do to you?
    How will he increase your punishment?
You will be pierced with sharp arrows
    and burned with glowing coals.

How I suffer in far-off Meshech.
    It pains me to live in distant Kedar.
I am tired of living
    among people who hate peace.
I search for peace;
    but when I speak of peace, they want war!

A song for going up to worship.

120 When I was in trouble, I cried out to the Lord,
and he answered me.
O Lord, rescue me from lying lips
and from a deceitful tongue.

You deceitful tongue, what can the Lord give you?
What more can he do for you?
He will give you a warrior’s sharpened arrows and red-hot coals.

How horrible it is to live as a foreigner in Meshech
or to stay in the tents of Kedar.
I have lived too long with those who hate peace.
I am for peace, but when I talk about it,
they only talk about war.

Book name not found: psalm for the version: SBL Greek New Testament.

Let Everything Praise the Lord

150 (A)Praise the Lord!
Praise God in his (B)sanctuary;
    praise him in (C)his mighty heavens![a]
Praise him for his (D)mighty deeds;
    praise him according to his excellent (E)greatness!

Praise him with (F)trumpet sound;
    praise him with (G)lute and (H)harp!
Praise him with (I)tambourine and (J)dance;
    praise him with (K)strings and (L)pipe!
Praise him with sounding (M)cymbals;
    praise him with loud clashing cymbals!
Let (N)everything that has breath praise the Lord!
(O)Praise the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 150:1 Hebrew expanse (compare Genesis 1:6–8)

Psalm 150

Praise the Lord!

Praise God in his sanctuary;
    praise him in his mighty heaven!
Praise him for his mighty works;
    praise his unequaled greatness!
Praise him with a blast of the ram’s horn;
    praise him with the lyre and harp!
Praise him with the tambourine and dancing;
    praise him with strings and flutes!
Praise him with a clash of cymbals;
    praise him with loud clanging cymbals.
Let everything that breathes sing praises to the Lord!

Praise the Lord!

150 Hallelujah!

Praise God in his holy place.
Praise him in his mighty heavens.
Praise him for his mighty acts.
Praise him for his immense greatness.
Praise him with sounds from horns.
Praise him with harps and lyres.
Praise him with tambourines and dancing.
Praise him with stringed instruments and flutes.
Praise him with loud cymbals.
Praise him with crashing cymbals.

Let everything that breathes praise the Lord!

Hallelujah!

Book name not found: psalm for the version: SBL Greek New Testament.