God the Sovereign Savior(A)

To the Chief Musician. A Psalm of David (B)the servant of the Lord, who spoke to the Lord the words of (C)this song on the day that the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said:

18 I (D)will love You, O Lord, my strength.
The Lord is my rock and my fortress and my deliverer;
My God, my [a]strength, (E)in whom I will trust;
My shield and the [b]horn of my salvation, my stronghold.
I will call upon the Lord, (F)who is worthy to be praised;
So shall I be saved from my enemies.

(G)The pangs of death surrounded me,
And the floods of [c]ungodliness made me afraid.
The sorrows of Sheol surrounded me;
The snares of death confronted me.
In my distress I called upon the Lord,
And cried out to my God;
He heard my voice from His temple,
And my cry came before Him, even to His ears.

(H)Then the earth shook and trembled;
The foundations of the hills also quaked and were shaken,
Because He was angry.
Smoke went up from His nostrils,
And devouring fire from His mouth;
Coals were kindled by it.
(I)He bowed the heavens also, and came down
With darkness under His feet.
10 (J)And He rode upon a cherub, and flew;
(K)He flew upon the wings of the wind.
11 He made darkness His secret place;
(L)His canopy around Him was dark waters
And thick clouds of the skies.
12 (M)From the brightness before Him,
His thick clouds passed with hailstones and coals of fire.

13 The Lord thundered from heaven,
And the Most High uttered (N)His voice,
[d]Hailstones and coals of fire.
14 (O)He sent out His arrows and scattered [e]the foe,
Lightnings in abundance, and He vanquished them.
15 Then the channels of the sea were seen,
The foundations of the world were uncovered
At Your rebuke, O Lord,
At the blast of the breath of Your nostrils.

16 (P)He sent from above, He took me;
He drew me out of many waters.
17 He delivered me from my strong enemy,
From those who hated me,
For they were too strong for me.
18 They confronted me in the day of my calamity,
But the Lord was my support.
19 (Q)He also brought me out into a broad place;
He delivered me because He delighted in me.

20 (R)The Lord rewarded me according to my righteousness;
According to the cleanness of my hands
He has recompensed me.
21 For I have kept the ways of the Lord,
And have not wickedly departed from my God.
22 For all His judgments were before me,
And I did not put away His statutes from me.
23 I was also blameless [f]before Him,
And I kept myself from my iniquity.
24 (S)Therefore the Lord has recompensed me according to my righteousness,
According to the cleanness of my hands in His sight.

25 (T)With the merciful You will show Yourself merciful;
With a blameless man You will show Yourself blameless;
26 With the pure You will show Yourself pure;
And (U)with the devious You will show Yourself shrewd.
27 For You will save the humble people,
But will bring down (V)haughty looks.

28 (W)For You will light my lamp;
The Lord my God will enlighten my darkness.
29 For by You I can [g]run against a troop,
By my God I can leap over a wall.
30 As for God, (X)His way is perfect;
(Y)The word of the Lord is [h]proven;
He is a shield (Z)to all who trust in Him.

31 (AA)For who is God, except the Lord?
And who is a rock, except our God?
32 It is God who (AB)arms me with strength,
And makes my way perfect.
33 (AC)He makes my feet like the feet of deer,
And (AD)sets me on my high places.
34 (AE)He teaches my hands to make war,
So that my arms can bend a bow of bronze.

35 You have also given me the shield of Your salvation;
Your right hand has held me up,
Your gentleness has made me great.
36 You enlarged my path under me,
(AF)So my feet did not slip.

37 I have pursued my enemies and overtaken them;
Neither did I turn back again till they were destroyed.
38 I have wounded them,
So that they could not rise;
They have fallen under my feet.
39 For You have armed me with strength for the battle;
You have [i]subdued under me those who rose up against me.
40 You have also given me the necks of my enemies,
So that I destroyed those who hated me.
41 They cried out, but there was none to save;
(AG)Even to the Lord, but He did not answer them.
42 Then I beat them as fine as the dust before the wind;
I (AH)cast them out like dirt in the streets.

43 You have delivered me from the strivings of the people;
(AI)You have made me the head of the [j]nations;
(AJ)A people I have not known shall serve me.
44 As soon as they hear of me they obey me;
The foreigners [k]submit to me.
45 (AK)The foreigners fade away,
And come frightened from their hideouts.

46 The Lord lives!
Blessed be my Rock!
Let the God of my salvation be exalted.
47 It is God who avenges me,
(AL)And subdues the peoples under me;
48 He delivers me from my enemies.
(AM)You also lift me up above those who rise against me;
You have delivered me from the violent man.
49 (AN)Therefore I will give thanks to You, O Lord, among the [l]Gentiles,
And sing praises to Your name.

50 (AO)Great deliverance He gives to His king,
And shows mercy to His anointed,
To David and his [m]descendants forevermore.

Notas al pie

  1. Psalm 18:2 Lit. rock
  2. Psalm 18:2 Strength
  3. Psalm 18:4 Lit. Belial
  4. Psalm 18:13 So with MT, Tg., Vg.; a few Heb. mss., LXX omit Hailstones and coals of fire
  5. Psalm 18:14 Lit. them
  6. Psalm 18:23 with
  7. Psalm 18:29 Or run through
  8. Psalm 18:30 Lit. refined
  9. Psalm 18:39 Lit. caused to bow
  10. Psalm 18:43 Gentiles
  11. Psalm 18:44 feign submission
  12. Psalm 18:49 nations
  13. Psalm 18:50 Lit. seed

18 (For the one directing. Of Dovid Eved Hashem who sang to Hashem the lyrics of this shirah on the day Hashem delivered him from the hand of all his oyevim and from the hand of Sha’ul; and he said) I will love Thee, Hashem, my strength.

(3) Hashem is my rock, and my fortress, and my deliverer; Eli my Tzur (rock), in whom I take refuge; my mogen, and the keren of my salvation, and my misgav (high place as a refuge).

(4) I will call upon Hashem, Who is worthy to be praised; so shall I be saved from mine oyevim.

(5) The chevlei mavet entangled me, and the floods of Beliya’al terrorized me.

(6) The chevlei Sheol snaked around me; the snares of mavet confronted me.

(7) In my distress I called upon Hashem, and cried unto Elohai; He heard my voice out of His Heikhal, and my cry came before Him, even into His ears.

(8) Ha’aretz shook and trembled; the foundations also of the mountains quaked and were shaken, because He was angry.

(9) Smoke went up from His nostrils, and eish out of His mouth devoured; coals were kindled by it.

(10) He parted Shomayim, and descended, and dark clouds were under His feet.

10 (11) And He rode upon a keruv (cherub), and did fly; yea, He soared upon the wings of the ruach.

11 (12) He made choshech His secret place; His sukkah round about Him was dark waters and thick clouds of the skies.

12 (13) Out of the brightness that was before Him there broke through barad (hailstones) and coals of eish out of His clouds.

13 (14) Hashem also thundered in Shomayim, and Elyon gave His voice amid barad and coals of eish.

14 (15) Yea, He sent out His khitzim (arrows), and scattered them; and He shot out great lightning bolts, and did put them to rout.

15 (16) Then the channels of waters were exposed, and the foundations of the tevel (world) were laid bare at Thy rebuke, Hashem, at the blast of the ruach of Thy nostrils.

16 (17) He sent from on high, He took hold of me, He drew me out of mayim rabbim (many waters).

17 (18) He delivered me from my strong oyev, and from them which hated me; for they were too strong for me.

18 (19) They confronted me in the day of my calamity; but Hashem was my stay.

19 (20) He brought me forth also into a place merkhav (spacious); He delivered me, because He delighted in me.

20 (21) Hashem dealt with me according to my tzedek; according to the cleanness of my hands hath He recompensed me.

21 (22) For I have been shomer regarding the Darkhei Hashem, and have not wickedly departed from Elohai.

22 (23) For all His mishpatim were before me, and I did not put away His chukkot from me.

23 (24) I was also tamim (blameless) before Him, and I kept myself from mine avon.

24 (25) Therefore hath Hashem recompensed me according to my tzedek, according to the cleanness of my hands before His eyes.

25 (26) With the chasid Thou wilt show Thyself chesed; with a perfect man Thou wilt show Thyself perfect;

26 (27) With the pure Thou wilt show Thyself pure; and with the ikesh (crooked, perverted, false) Thou wilt show Thyself shrewd.

27 (28) For Thou wilt save the ani (poor); but wilt bring down low haughty looks.

28 (29) For Thou wilt light my ner; Hashem Elohai will enlighten my choshech.

29 (30) For by Thee have I scattered a troop; and by Elohai have I leaped over a wall.

30 (31) As for El, His derech is tamim (perfect); the word of Hashem is tzerufah (tested and proved flawless, inerrant); He is a mogen to all those that take refuge in Him.

31 (32) For who is Elohim besides Hashem? Or who is Tzur but Eloheinu?

32 (33) It is El that armeth me with chayil, and maketh my derech tamim (perfect).

33 (34) He maketh my raglayim like deer feet, and setteth me upon my high places.

34 (35) He traineth my hands for milchamah, so that a keshet-nechushah mine arms can bend.

35 (36) Thou hast also given me the mogen of Thy salvation; and Thy right hand hath held me up, and Thy lowliness hath made me great.

36 (37) Thou hast made rakhav (broad) the place for my footsteps under me, that my ankles did not turn.

37 (38) I have pursued mine oyevim, and overtaken them; neither did I turn back till they were consumed.

38 (39) I have crushed them that they were not able to rise; they are fallen under my raglayim.

39 (40) For Thou hast armed me with chayil unto the milchamah; Thou hast made bow down under me those that rose up against me.

40 (41) Thou hast also given me the necks of mine oyevim; that I might destroy them that hate me.

41 (42) They cried for help, but there was no Moshi’a to save them, even unto Hashem, but He answered them not.

42 (43) Then did I beat them small as the dust before the ruach; I did empty them out as the dirt in the chutzot (streets).

43 (44) Thou hast delivered me from the strivings of the people; and Thou hast made me the Rosh (head) of the Goyim (nations); an Am (people) whom I have not known shall serve me.

44 (45) As soon as they hear of me, they shall obey me; the Bnei Nekhar (foreigners) shall submit themselves unto me.

45 (46) The Bnei Nekhar shall fade away, and come forth trembling out of their misgerot (stongholds, fastnesses, secure places).

46 (47) Hashem chai; and baruch be my Tzur; and let the Elohei of my salvation be exalted.

47 (48) It is El that avengeth me, and subdueth the nations under me.

48 (49) He saveth me from mine oyevim; yea, Thou liftest me up above those that rise up against me; Thou hast delivered me from the ish chamas.

49 (50) Therefore will I give thanks unto Thee, Hashem, among the Goyim, and sing praises unto Shimecha.

50 (51) Great deliverance giveth He to His Melech; and showeth chesed to His Moshiach, to Dovid, and to his Zera ad olam.

Acción de gracias por la victoria

(2 S. 22.1-51)

Al músico principal. Salmo de David, siervo de Jehová, el cual dirigió a Jehová las palabras de este cántico el día que le libró Jehová de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo:

18 Te amo, oh Jehová, fortaleza mía.

Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador;

Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré;

Mi escudo, y la fuerza de mi salvación, mi alto refugio.

Invocaré a Jehová, quien es digno de ser alabado,

Y seré salvo de mis enemigos.

Me rodearon ligaduras de muerte,

Y torrentes de perversidad me atemorizaron.

Ligaduras del Seol me rodearon,

Me tendieron lazos de muerte.

En mi angustia invoqué a Jehová,

Y clamé a mi Dios.

Él oyó mi voz desde su templo,

Y mi clamor llegó delante de él, a sus oídos.

La tierra fue conmovida y tembló;

Se conmovieron los cimientos de los montes,

Y se estremecieron, porque se indignó él.

Humo subió de su nariz,

Y de su boca fuego consumidor;

Carbones fueron por él encendidos.

Inclinó los cielos, y descendió;

Y había densas tinieblas debajo de sus pies.

10 Cabalgó sobre un querubín, y voló;

Voló sobre las alas del viento.

11 Puso tinieblas por su escondedero, por cortina suya alrededor de sí;

Oscuridad de aguas, nubes de los cielos.

12 Por el resplandor de su presencia, sus nubes pasaron;

Granizo y carbones ardientes.

13 Tronó en los cielos Jehová,

Y el Altísimo dio su voz;

Granizo y carbones de fuego.

14 Envió sus saetas, y los dispersó;

Lanzó relámpagos, y los destruyó.

15 Entonces aparecieron los abismos de las aguas,

Y quedaron al descubierto los cimientos del mundo,

A tu reprensión, oh Jehová,

Por el soplo del aliento de tu nariz.

16 Envió desde lo alto; me tomó,

Me sacó de las muchas aguas.

17 Me libró de mi poderoso enemigo,

Y de los que me aborrecían; pues eran más fuertes que yo.

18 Me asaltaron en el día de mi quebranto,

Mas Jehová fue mi apoyo.

19 Me sacó a lugar espacioso;

Me libró, porque se agradó de mí.

20 Jehová me ha premiado conforme a mi justicia;

Conforme a la limpieza de mis manos me ha recompensado.

21 Porque yo he guardado los caminos de Jehová,

Y no me aparté impíamente de mi Dios.

22 Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí,

Y no me he apartado de sus estatutos.

23 Fui recto para con él, y me he guardado de mi maldad,

24 Por lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia;

Conforme a la limpieza de mis manos delante de su vista.

25 Con el misericordioso te mostrarás misericordioso,

Y recto para con el hombre íntegro.

26 Limpio te mostrarás para con el limpio,

Y severo serás para con el perverso.

27 Porque tú salvarás al pueblo afligido,

Y humillarás los ojos altivos.

28 Tú encenderás mi lámpara;

Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.

29 Contigo desbarataré ejércitos,

Y con mi Dios asaltaré muros.

30 En cuanto a Dios, perfecto es su camino,

Y acrisolada la palabra de Jehová;

Escudo es a todos los que en él esperan.

31 Porque ¿quién es Dios sino solo Jehová?

¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios?

32 Dios es el que me ciñe de poder,

Y quien hace perfecto mi camino;

33 Quien hace mis pies como de ciervas,(A)

Y me hace estar firme sobre mis alturas;

34 Quien adiestra mis manos para la batalla,

Para entesar con mis brazos el arco de bronce.

35 Me diste asimismo el escudo de tu salvación;

Tu diestra me sustentó,

Y tu benignidad me ha engrandecido.

36 Ensanchaste mis pasos debajo de mí,

Y mis pies no han resbalado.

37 Perseguí a mis enemigos, y los alcancé,

Y no volví hasta acabarlos.

38 Los herí de modo que no se levantasen;

Cayeron debajo de mis pies.

39 Pues me ceñiste de fuerzas para la pelea;

Has humillado a mis enemigos debajo de mí.

40 Has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas,

Para que yo destruya a los que me aborrecen.

41 Clamaron, y no hubo quien salvase;

Aun a Jehová, pero no los oyó.

42 Y los molí como polvo delante del viento;

Los eché fuera como lodo de las calles.

43 Me has librado de las contiendas del pueblo;

Me has hecho cabeza de las naciones;

Pueblo que yo no conocía me sirvió.

44 Al oír de mí me obedecieron;

Los hijos de extraños se sometieron a mí.

45 Los extraños se debilitaron

Y salieron temblando de sus encierros.

46 Viva Jehová, y bendita sea mi roca,

Y enaltecido sea el Dios de mi salvación;

47 El Dios que venga mis agravios,

Y somete pueblos debajo de mí;

48 El que me libra de mis enemigos,

Y aun me eleva sobre los que se levantan contra mí;

Me libraste de varón violento.

49 Por tanto yo te confesaré entre las naciones, oh Jehová,

Y cantaré a tu nombre.(B)

50 Grandes triunfos da a su rey,

Y hace misericordia a su ungido,

A David y a su descendencia, para siempre.