诗篇 65
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
颂赞主恩因听其祈
65 大卫的诗歌,交于伶长。
1 神啊,锡安的人都等候赞美你,所许的愿也要向你偿还。
2 听祷告的主啊,凡有血气的都要来就你。
3 罪孽胜了我,至于我们的过犯,你都要赦免。
4 你所拣选使他亲近你,住在你院中的,这人便为有福!我们必因你居所,你圣殿的美福知足了。
5 拯救我们的神啊,你必以威严秉公义应允我们,你本是一切地极和海上远处的人所倚靠的。
6 他既以大能束腰,就用力量安定诸山,
7 使诸海的响声和其中波浪的响声,并万民的喧哗,都平静了。
8 住在地极的人因你的神迹惧怕,你使日出日落之地都欢呼。
述神之恩泽及万物
9 你眷顾地,降下透雨,使地大得肥美;神的河满了水。你这样浇灌了地,好为人预备五谷。
10 你浇透地的犁沟,润平犁脊,降甘霖使地软和,其中发长的蒙你赐福。
11 你以恩典为年岁的冠冕,你的路径都滴下脂油。
12 滴在旷野的草场上,小山以欢乐束腰,
13 草场以羊群为衣,谷中也长满了五谷,这一切都欢呼歌唱。
诗篇 65
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
赞美和感恩
大卫作的诗,交给乐长。
65 上帝啊,
人们在锡安赞美你,
向你履行誓言。
2 你垂听祷告,
世人都来到你面前。
3 虽然我们深陷罪中,
你却赦免了我们。
4 蒙你拣选、
能住在你圣所的人有福了!
我们在你美好的居所,
你圣洁的殿中心满意足。
5 拯救我们的上帝啊,
你凭公义、行可畏之事来应允我们的祈求。
你是普天下的盼望。
6 你充满力量,以大能创造群山,
7 又平息怒海狂涛,
止息列邦的喧嚣。
8 你奇妙的作为使远在地极的人心生敬畏,
你使日出之地和日落之处都传来欢呼声。
9 你眷顾大地,降下沛雨,
使土地肥沃富饶。
上帝啊,你使江河涌流不息,
浇灌大地,为世人预备五谷。
10 你降下甘霖,浇透垄沟,
滋润垄背,使地松软、
长出庄稼。
11 你赐下丰年福月,
你的脚踪恩泽满溢。
12 旷野的草地生机盎然,
山岭间充满欢乐,
13 草场遍布羊群,
谷中长满庄稼,
处处欢歌笑语。
Psalm 65
New International Version
Psalm 65[a]
For the director of music. A psalm of David. A song.
1 Praise awaits[b] you, our God, in Zion;(A)
to you our vows will be fulfilled.(B)
2 You who answer prayer,
to you all people will come.(C)
3 When we were overwhelmed by sins,(D)
you forgave[c] our transgressions.(E)
4 Blessed are those you choose(F)
and bring near(G) to live in your courts!
We are filled with the good things of your house,(H)
of your holy temple.
5 You answer us with awesome and righteous deeds,(I)
God our Savior,(J)
the hope of all the ends of the earth(K)
and of the farthest seas,(L)
6 who formed the mountains(M) by your power,
having armed yourself with strength,(N)
7 who stilled the roaring of the seas,(O)
the roaring of their waves,
and the turmoil of the nations.(P)
8 The whole earth is filled with awe at your wonders;
where morning dawns, where evening fades,
you call forth songs of joy.(Q)
9 You care for the land and water it;(R)
you enrich it abundantly.(S)
The streams of God are filled with water
to provide the people with grain,(T)
for so you have ordained it.[d]
10 You drench its furrows and level its ridges;
you soften it with showers(U) and bless its crops.
11 You crown the year with your bounty,(V)
and your carts overflow with abundance.(W)
12 The grasslands of the wilderness overflow;(X)
the hills are clothed with gladness.(Y)
13 The meadows are covered with flocks(Z)
and the valleys are mantled with grain;(AA)
they shout for joy and sing.(AB)
Footnotes
- Psalm 65:1 In Hebrew texts 65:1-13 is numbered 65:2-14.
- Psalm 65:1 Or befits; the meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
- Psalm 65:3 Or made atonement for
- Psalm 65:9 Or for that is how you prepare the land
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.