诗篇 6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
遭患难求耶和华怜恤
6 大卫的诗,交于伶长。用丝弦的乐器,调用第八。
1 耶和华啊,求你不要在怒中责备我,也不要在烈怒中惩罚我!
2 耶和华啊,求你可怜我,因为我软弱。耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头发战。
3 我心也大大地惊惶。耶和华啊,你要到几时才救我呢?
4 耶和华啊,求你转回,搭救我,因你的慈爱拯救我。
5 因为在死地无人记念你,在阴间有谁称谢你?
6 我因唉哼而困乏,我每夜流泪,把床榻漂起,把褥子湿透。
7 我因忧愁眼睛干瘪,又因我一切的敌人眼睛昏花。
8 你们一切作孽的人,离开我吧!因为耶和华听了我哀哭的声音。
9 耶和华听了我的恳求,耶和华必收纳我的祷告。
10 我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶;他们必要退后,忽然羞愧。
Psalm 6
New International Version
Psalm 6[a]
For the director of music. With stringed instruments. According to sheminith.[b] A psalm of David.
1 Lord, do not rebuke me in your anger(A)
or discipline me in your wrath.
2 Have mercy on me,(B) Lord, for I am faint;(C)
heal me,(D) Lord, for my bones are in agony.(E)
3 My soul is in deep anguish.(F)
How long,(G) Lord, how long?
4 Turn,(H) Lord, and deliver me;
save me because of your unfailing love.(I)
5 Among the dead no one proclaims your name.
Who praises you from the grave?(J)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.