Add parallel Print Page Options

120 Në ankthin tim i klitha Zotit, dhe ai m’u përgjigj.

O Zot, më çliro nga buzët gënjeshtare dhe nga gjuha mashtruese.

Çfarë do të të japin ose çfarë do të të shtojnë, o gjuhë gënjeshtare?

Shigjeta të mprehta të një trimi, me qymyr dëllinje.

I mjeri unë, që banoj në Meshek dhe që strehohem në çadrat e Kedarit!

Tepër gjatë kam banuar me ata që e urrejnë paqen.

Unë jam për paqen; ata përkundrazi, kur unë flas, janë për luftën.

121 Unë i ngre sytë nga malet; nga do të më vijë ndihma?

Ndihma me vjen nga Zoti, që ka bërë qiejtë dhe tokën.

Ai nuk do të lejojë që të të merren këmbët, ai që të mbron nuk do të dremitë.

Ja, ai që mbron Izraelin nuk dremit dhe nuk fle.

Zoti është ai që të mbron, Zoti është hija jote, ai ndodhet në të djathtën tënde.

Dielli nuk ka për të të goditur ditën, as hëna natën.

Zoti do të të ruajë nga çdo e keqe; ai do të ruajë jetën tënde.

Zoti do të ruajë daljet dhe hyrjet e tua, tani dhe përjetë.

122 U gëzova kur më thanë: "Shkojmë në shtëpinë e Zotit".

Këmbët tona u ndalën brenda portave të tua, o Jeruzalem.

Jeruzalemi është ndërtuar si një qytet i bashkuar mirë,

ku ngjiten fiset, fiset e Zotit, për të kremtuar emrin e Zotit.

Sepse aty janë vënë fronet për gjykimin, fronet e shtëpisë së Davidit.

Lutuni për paqen e Jeruzalemit, le të begatohen ata që të duan.

Pastë paqe brenda mureve të tua dhe begati në pallatet e tua.

Për hir të vëllezërve të mi dhe të miqve të mi tani do të them: "Paqja qoftë te ti".

Për hir të shtëpisë së Zotit, Perëndisë tonë, unë do të kërkoj të mirën tënde.

123 Drejt teje i ngre sytë e mi, drejt teje që je ulur në qiejtë.

Ja, ashtu si sytë e shërbëtorëve drejtohen te dora e zotërve të tyre dhe sytë e shërbëtores te dora e zonjës së saj, kështu sytë tona drejtohen te Zoti, Perëndia ynë deri sa ai të ketë mëshirë për ne.

Ki mëshirë për ne, o Zot, ki mëshirë për ne, sepse jemi velur jashtë mase me përçmimin.

Shpirti ynë është velur jashtë mase me talljen e arrogantëve dhe me përçmimin e krenarëve.

124 Në qoftë se Zoti nuk do të kishte mbajtur anën tonë, le të thotë Izraeli:

"Në qoftë se Zoti nuk do të kishte mbajtur anën tonë, kur njerëzit u ngritën kundër nesh,

ata do të na kishin përpirë të gjallë, aq shumë shpërtheu zëmërimi i tyre kundër nesh;

atëherë ujërat do të na kishin mbuluar dhe përroi do të kishte kaluar mbi ne,

atëherë ujërat e fryra do të kishin kaluar mbi ne".

Bekuar qoftë Zoti, që nuk na la si pre të dhëmbëve të tyre.

Shpirti ynë shpëtoi si zogu nga laku i gjuetarit; laku u këput dhe ne shpëtuam.

Ndihma jonë është te emri i Zotit, që ka krijuar qiejtë dhe tokën.

125 Ata që kanë besim tek Zoti janë si mali i Sionit, që nuk mund të lëvizet, por qëndron përjetë.

Ashtu si Jeruzalemi është rrethuar nga male, kështu Zoti rri përreth popullit të tij, tani dhe përjetë.

Sepse skeptri i të pabesëve nuk do të pushojë përjetë mbi trashëgiminë e të drejtëve, që të drejtët të mos i shtyjnë duart e tyre për të bërë të keqen.

O Zot, bëju të mirë njerëzve të mirë dhe atyre që kanë zemër të ndershme.

Por ata që ndjekin rrugë dredha-dredha, Zoti do t’i bëjë që të ecin bashkë me ata që bëjnë paudhësi. Paqja qoftë mbi Izrael.

126 Kur Zoti i bëri robërit e Sionit të kthehen, na u duk si ëndërr.

Atëherë goja jonë u mbush me qeshje dhe gjuha jonë me këngë gëzimi, atëherë thuhej midis kombeve: "Zoti ka bërë gjëra të mëdha për ta".

Zoti ka bërë gjëra të mëdha për ne, dhe jemi tërë gëzim.

Bëj të rikthehen robërit tanë, o Zot, ashtu si përrenjtë në jug.

Ata që mbjellin me lotë, do të korrin me këngë gëzimi.

Vërtetë ecën duke qarë ai që mban farën që do të mbillet, por ai do të kthehet më këngë gëzimi duke sjellë duajt e tij.

127 Në qoftë se Zoti nuk ndërton shtëpinë, me kot lodhen ndërtuesit; në qoftë se Zoti nuk ruan qytetin, më kot e ruanë rojet.

Éshtë e kotë që ju të çoheni herët dhe të shkoni vonë për të pushuar dhe për të ngrënë bukën e nxjerrë me punë të rëndë, sepse ai u jep pushim atyre që do.

Ja, bijtë janë një trashëgimi që vjen nga Zoti; fryti i barkut është një shpërblim.

Si shigjeta në duart e një trimi, kështu janë bijtë e rinisë.

Lum ai njeri që ka kukurën e tij plot! Ata nuk do të ngatërrohen kur të diskutojnë me armiqtë e tyre te porta.

128 Lum kushdo që ka frikë nga Zoti dhe që ecën në rrugët tij.

Atëherë ti do të hash me mundin e duarve të tua, do të jesh i lumtur dhe do të gëzosh begatinë.

Gruaja jote do të jetë si një hardhi prodhimtare në intimitetin e shtëpisë sate, bijtë e tu si drurë ulliri rreth tryezës sate!

Ja, kështu do të bekohet njeriu që ka frikë nga Zoti.

Zoti të bekoftë nga Sioni dhe ti pafsh begatinë e Jeruzalemit tërë ditët e jetës sate.

Po, pafsh bijtë e bijve të tu. Paqja qoftë mbi Izraelin.

129 Shumë më kanë shtypur që në rininë time, le ta thotë Izraeli:

"Shumë më kanë shtypur qysh prej rinisë sime, por nuk kanë mundur të më mposhtin.

Lëruesit kanë lëruar mbi kurrizin tim dhe kanë bërë aty brazda të gjata".

Zoti është i drejtë; ai i preu litarët e të pabesëve.

U turpërofshin të gjithë dhe kthefshin krahët ata që urrejnë Sionin!

U bëfshin si bari i çative, që thahet para se të rritet;

nuk ia mbush dorën korrësit, as krahët atyre që lidhin duajt;

dhe kalimtarët mos thënçin: "Bekimi i Zotit qoftë mbi ju; ne ju bekojmë në emër të Zotit".

130 Nga vënde të thella unë të këllthas ty, o Zot.

O Zot, dëgjo klithmën time; veshët e tu dëgjofshin me vëmendje zërin e lutjeve të mia.

Në rast se ti do të merrje parasysh fajet, o Zot, kush mund të rezistonte, o Zot?

Por te ti ka falje, me qëllim që të kenë frikë prej teje.

Unë pres Zotin, shpirti im e pret; unë kam shpresë në fjalën e tij.

Shpirti im pret Zotin, më tepër se rojet mëngjesin; po, më tepër se rojet mëngjesin.

O Izrael, mbaj shpresa tek Zoti, sepse pranë tij ka dhemshuri dhe shpëtim të plotë.

Ai do ta çlirojë Izraelin nga të gjitha paudhësitë e tij.

131 O Zot, zemra ime nuk është mendjemadhe dhe sytë e mi nuk janë krenarë, dhe unë nuk merrem me gjëra tepër të mëdha dhe tepër të larta për mua.

E kam qetësuar dhe e kam tulatur me të vërtetë shpirtin tim, si një fëmijë i zvjerdhur në gjirin e nënes së tij; shpirti im brenda meje është si një foshnje e zvjerdhur.

O Izrael, shpreso tek Zoti, tani dhe përjetë.

132 Mbaje mend, o Zot, Davidin dhe të gjitha mundimet e tij,

ashtu si ai iu betua Zotit dhe lidhi kusht me të Fuqishmin e Jakobit, duke thënë:

"Nuk do të hyj në çadrën e shtëpisë sime, nuk do të hipi mbi shtratin tim;

nuk do t’i jap gjumë syve të mi as pushim qepallave të mia,

deri sa të kem gjetur një vend për Zotin, një banesë për të Fuqishmin e Jakobit".

Ja, dëgjuam të flitet për të në Efratah, e gjetëm në fushat e Jaarit.

Le të shkojmë në banesën e tij, le ta adhurojmë përpara fronit të këmbëve të tij.

Çohu, o Zot, dhe eja në vendin ku pushon ti dhe arka e forcës sate.

Priftërinjtë e tu le të vishen me drejtësi, dhe le të këndojnë nga gëzimi shenjtorët e tu.

10 Për hir të Davidit, shërbëtorit tënd, mos e dëbo fytyrën e të vajosurit tënd.

11 Zoti iu betua Davidit në të vërtetë dhe nuk do të ndryshojë: "Unë do të vë mbi fronin tënd një fryt të të përbrendëshmëve të tua.

12 Në rast se bijtë e tu do të respektojnë besëlidhjen time dhe porositë e mia, që unë do t’u mësojë atyre, edhe bijtë e tyre do të ulen përjetë mbi fronin tënd".

13 Duke qenë se Zoti e ka zgjedhur Sionin, ai e ka dashur atë për banesën e tij:

14 "Ky është vendi im i pushimit përjetë; këtu do të banoj, sepse e kam dashur.

15 Do të bekoj fort zahiretë e tij, do t’i ngop me bukë të varfërit e tij;

16 do t’i vedh priftërinjtë e tij me shpëtim, do të ngazëllojnë shenjtorët e tij me britma gëzimi.

17 Këtu do ta rris fuqinë e Davidit dhe do t’i jap një llambë të vajosurit tim.

18 Do t’i mbuloj me turp armiqtë e tij, por mbi të do të lulëzojë kurora e tij".

Psalm 120

A song of ascents.

I call on the Lord(A) in my distress,(B)
    and he answers me.
Save me, Lord,
    from lying lips(C)
    and from deceitful tongues.(D)

What will he do to you,
    and what more besides,
    you deceitful tongue?
He will punish you with a warrior’s sharp arrows,(E)
    with burning coals of the broom bush.

Woe to me that I dwell in Meshek,
    that I live among the tents of Kedar!(F)
Too long have I lived
    among those who hate peace.
I am for peace;
    but when I speak, they are for war.

Psalm 121

A song of ascents.

I lift up my eyes to the mountains—
    where does my help come from?
My help comes from the Lord,
    the Maker of heaven(G) and earth.(H)

He will not let your foot slip—
    he who watches over you will not slumber;
indeed, he who watches(I) over Israel
    will neither slumber nor sleep.

The Lord watches over(J) you—
    the Lord is your shade at your right hand;
the sun(K) will not harm you by day,
    nor the moon by night.

The Lord will keep you from all harm(L)
    he will watch over your life;
the Lord will watch over your coming and going
    both now and forevermore.(M)

Psalm 122

A song of ascents. Of David.

I rejoiced with those who said to me,
    “Let us go to the house of the Lord.”
Our feet are standing
    in your gates, Jerusalem.

Jerusalem is built like a city
    that is closely compacted together.
That is where the tribes go up—
    the tribes of the Lord
to praise the name of the Lord
    according to the statute given to Israel.
There stand the thrones for judgment,
    the thrones of the house of David.

Pray for the peace of Jerusalem:
    “May those who love(N) you be secure.
May there be peace(O) within your walls
    and security within your citadels.(P)
For the sake of my family and friends,
    I will say, “Peace be within you.”
For the sake of the house of the Lord our God,
    I will seek your prosperity.(Q)

Psalm 123

A song of ascents.

I lift up my eyes to you,
    to you who sit enthroned(R) in heaven.
As the eyes of slaves look to the hand of their master,
    as the eyes of a female slave look to the hand of her mistress,
so our eyes look to the Lord(S) our God,
    till he shows us his mercy.

Have mercy on us, Lord, have mercy on us,
    for we have endured no end of contempt.
We have endured no end
    of ridicule from the arrogant,
    of contempt from the proud.

Psalm 124

A song of ascents. Of David.

If the Lord had not been on our side—
    let Israel say(T)
if the Lord had not been on our side
    when people attacked us,
they would have swallowed us alive
    when their anger flared against us;
the flood(U) would have engulfed us,
    the torrent(V) would have swept over us,
the raging waters
    would have swept us away.

Praise be to the Lord,
    who has not let us be torn by their teeth.
We have escaped like a bird
    from the fowler’s snare;(W)
the snare has been broken,(X)
    and we have escaped.
Our help is in the name(Y) of the Lord,
    the Maker of heaven(Z) and earth.

Psalm 125

A song of ascents.

Those who trust in the Lord are like Mount Zion,(AA)
    which cannot be shaken(AB) but endures forever.
As the mountains surround Jerusalem,(AC)
    so the Lord surrounds(AD) his people
    both now and forevermore.

The scepter(AE) of the wicked will not remain(AF)
    over the land allotted to the righteous,
for then the righteous might use
    their hands to do evil.(AG)

Lord, do good(AH) to those who are good,
    to those who are upright in heart.(AI)
But those who turn(AJ) to crooked ways(AK)
    the Lord will banish(AL) with the evildoers.

Peace be on Israel.(AM)

Psalm 126

A song of ascents.

When the Lord restored(AN) the fortunes of[a] Zion,
    we were like those who dreamed.[b]
Our mouths were filled with laughter,(AO)
    our tongues with songs of joy.(AP)
Then it was said among the nations,
    “The Lord has done great things(AQ) for them.”
The Lord has done great things(AR) for us,
    and we are filled with joy.(AS)

Restore our fortunes,[c](AT) Lord,
    like streams in the Negev.(AU)
Those who sow with tears(AV)
    will reap(AW) with songs of joy.(AX)
Those who go out weeping,(AY)
    carrying seed to sow,
will return with songs of joy,
    carrying sheaves with them.

Psalm 127

A song of ascents. Of Solomon.

Unless the Lord builds(AZ) the house,
    the builders labor in vain.
Unless the Lord watches(BA) over the city,
    the guards stand watch in vain.
In vain you rise early
    and stay up late,
toiling for food(BB) to eat—
    for he grants sleep(BC) to[d] those he loves.(BD)

Children are a heritage from the Lord,
    offspring a reward(BE) from him.
Like arrows(BF) in the hands of a warrior
    are children born in one’s youth.
Blessed is the man
    whose quiver is full of them.(BG)
They will not be put to shame
    when they contend with their opponents(BH) in court.(BI)

Psalm 128

A song of ascents.

Blessed are all who fear the Lord,(BJ)
    who walk in obedience to him.(BK)
You will eat the fruit of your labor;(BL)
    blessings and prosperity(BM) will be yours.
Your wife will be like a fruitful vine(BN)
    within your house;
your children(BO) will be like olive shoots(BP)
    around your table.
Yes, this will be the blessing(BQ)
    for the man who fears the Lord.(BR)

May the Lord bless you from Zion;(BS)
    may you see the prosperity of Jerusalem(BT)
    all the days of your life.
May you live to see your children’s children—(BU)
    peace be on Israel.(BV)

Psalm 129

A song of ascents.

“They have greatly oppressed(BW) me from my youth,”(BX)
    let Israel say;(BY)
“they have greatly oppressed me from my youth,
    but they have not gained the victory(BZ) over me.
Plowmen have plowed my back
    and made their furrows long.
But the Lord is righteous;(CA)
    he has cut me free(CB) from the cords of the wicked.”(CC)

May all who hate Zion(CD)
    be turned back in shame.(CE)
May they be like grass on the roof,(CF)
    which withers(CG) before it can grow;
a reaper cannot fill his hands with it,(CH)
    nor one who gathers fill his arms.
May those who pass by not say to them,
    “The blessing of the Lord be on you;
    we bless you(CI) in the name of the Lord.”

Psalm 130

A song of ascents.

Out of the depths(CJ) I cry to you,(CK) Lord;
    Lord, hear my voice.(CL)
Let your ears be attentive(CM)
    to my cry for mercy.(CN)

If you, Lord, kept a record of sins,
    Lord, who could stand?(CO)
But with you there is forgiveness,(CP)
    so that we can, with reverence, serve you.(CQ)

I wait for the Lord,(CR) my whole being waits,(CS)
    and in his word(CT) I put my hope.
I wait for the Lord
    more than watchmen(CU) wait for the morning,
    more than watchmen wait for the morning.(CV)

Israel, put your hope(CW) in the Lord,
    for with the Lord is unfailing love(CX)
    and with him is full redemption.(CY)
He himself will redeem(CZ) Israel
    from all their sins.(DA)

Psalm 131

A song of ascents. Of David.

My heart is not proud,(DB) Lord,
    my eyes are not haughty;(DC)
I do not concern myself with great matters(DD)
    or things too wonderful for me.(DE)
But I have calmed and quieted myself,(DF)
    I am like a weaned child with its mother;
    like a weaned child I am content.(DG)

Israel, put your hope(DH) in the Lord
    both now and forevermore.(DI)

Psalm 132(DJ)

A song of ascents.

Lord, remember David
    and all his self-denial.(DK)

He swore an oath to the Lord,
    he made a vow to the Mighty One of Jacob:(DL)
“I will not enter my house(DM)
    or go to my bed,
I will allow no sleep to my eyes
    or slumber to my eyelids,
till I find a place(DN) for the Lord,
    a dwelling for the Mighty One of Jacob.”

We heard it in Ephrathah,(DO)
    we came upon it in the fields of Jaar:[e](DP)
“Let us go to his dwelling place,(DQ)
    let us worship at his footstool,(DR) saying,
‘Arise, Lord,(DS) and come to your resting place,
    you and the ark of your might.
May your priests be clothed with your righteousness;(DT)
    may your faithful people(DU) sing for joy.’”

10 For the sake of your servant David,
    do not reject your anointed one.

11 The Lord swore an oath to David,(DV)
    a sure oath he will not revoke:
“One of your own descendants(DW)
    I will place on your throne.
12 If your sons keep my covenant(DX)
    and the statutes I teach them,
then their sons will sit
    on your throne(DY) for ever and ever.”

13 For the Lord has chosen Zion,(DZ)
    he has desired it for his dwelling,(EA) saying,
14 “This is my resting place for ever and ever;(EB)
    here I will sit enthroned,(EC) for I have desired it.
15 I will bless her with abundant provisions;
    her poor I will satisfy with food.(ED)
16 I will clothe her priests(EE) with salvation,
    and her faithful people will ever sing for joy.(EF)

17 “Here I will make a horn[f] grow(EG) for David
    and set up a lamp(EH) for my anointed one.(EI)
18 I will clothe his enemies with shame,(EJ)
    but his head will be adorned with a radiant crown.”(EK)

Footnotes

  1. Psalm 126:1 Or Lord brought back the captives to
  2. Psalm 126:1 Or those restored to health
  3. Psalm 126:4 Or Bring back our captives
  4. Psalm 127:2 Or eat— / for while they sleep he provides for
  5. Psalm 132:6 Or heard of it in Ephrathah, / we found it in the fields of Jearim. (See 1 Chron. 13:5,6) (And no quotation marks around verses 7-9)
  6. Psalm 132:17 Horn here symbolizes strong one, that is, king.