Add parallel Print Page Options

10 Der Gerechte erbarmt sich über sein Vieh,[a]
das Herz des Gottlosen aber ist grausam.

Read full chapter

Footnotes

  1. (12,10) od. kümmert sich um das Leben seines Viehs.

10 A righteous man cares about his animal’s health,(A)
but even the merciful acts of the wicked are cruel.

Read full chapter

10 A righteous person cares for[a] the life of his animal,
but even the most compassionate acts[b] of the wicked are cruel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 12:10 tn Heb “knows”; NLT “concerned for the welfare of.” For יָדַע (yadaʿ) meaning “to care for” see HALOT 391 s.v. Qal 4 and 7, NIDOTTE 401 s.v., and compare Job 9:21; Ps 1:6.
  2. Proverbs 12:10 tn Heb “but the mercies.” The additional words appear in the translation for the sake of clarification. The line can be interpreted in two ways: (1) when the wicked exhibit a kind act, they do it in a cruel way, or (2) even the kindest of their acts is cruel by all assessments.

10 The righteous care for the needs of their animals,(A)
    but the kindest acts of the wicked are cruel.

Read full chapter