Add parallel Print Page Options

21 For the ways of a person[a] are in front of the Lord’s eyes,
and the Lord[b] weighs[c] all that person’s[d] paths.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 5:21 tn Heb “man.”
  2. Proverbs 5:21 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
  3. Proverbs 5:21 tn BDB 814 s.v. פָּלַס 2 suggests that the participle מְפַּלֵּס (mepalles) means “to make level [or, straight].” As one’s ways are in front of the eyes of the Lord, they become straight or right. It could be translated “weighs” since it is a denominative from the noun for “balance, scale”; the Lord weighs or examines the actions.
  4. Proverbs 5:21 tn Heb “all his”; the referent (the person mentioned in the first half of the verse) has been specified in the translation for clarity.