Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

我 兒 , 你 要 遵 守 我 的 言 語 , 將 我 的 命 令 存 記 在 心 。

遵 守 我 的 命 令 就 得 存 活 ; 保 守 我 的 法 則 ( 或 譯 : 指 教 ) , 好 像 保 守 眼 中 的 瞳 人 ,

繫 在 你 指 頭 上 , 刻 在 你 心 版 上 。

對 智 慧 說 : 你 是 我 的 姊 妹 , 稱 呼 聰 明 為 你 的 親 人 ,

他 就 保 你 遠 離 淫 婦 , 遠 離 說 諂 媚 話 的 外 女 。

我 曾 在 我 房 屋 的 窗 戶 內 , 從 我 窗 櫺 之 間 往 外 觀 看 :

見 愚 蒙 人 內 , 少 年 人 中 , 分 明 有 一 個 無 知 的 少 年 人 ,

從 街 上 經 過 , 走 近 淫 婦 的 巷 口 , 直 往 通 他 家 的 路 去 ,

在 黃 昏 , 或 晚 上 , 或 半 夜 , 或 黑 暗 之 中 。

10 看 哪 , 有 一 個 婦 人 來 迎 接 他 , 是 妓 女 的 打 扮 , 有 詭 詐 的 心 思 。

11 這 婦 人 喧 嚷 , 不 守 約 束 , 在 家 裡 停 不 住 腳 ,

12 有 時 在 街 市 上 , 有 時 在 寬 闊 處 , 或 在 各 巷 口 蹲 伏 ,

13 拉 住 那 少 年 人 , 與 他 親 嘴 , 臉 無 羞 恥 對 他 說 :

14 平 安 祭 在 我 這 裡 , 今 日 才 還 了 我 所 許 的 願 。

15 因 此 , 我 出 來 迎 接 你 , 懇 切 求 見 你 的 面 , 恰 巧 遇 見 了 你 。

16 我 已 經 用 繡 花 毯 子 和 埃 及 線 織 的 花 紋 布 鋪 了 我 的 床 。

17 我 又 用 沒 藥 、 沉 香 、 桂 皮 薰 了 我 的 榻 。

18 你 來 , 我 們 可 以 飽 享 愛 情 , 直 到 早 晨 ; 我 們 可 以 彼 此 親 愛 歡 樂 。

19 因 為 我 丈 夫 不 在 家 , 出 門 行 遠 路 ;

20 他 手 拿 銀 囊 , 必 到 月 望 才 回 家 。

21 淫 婦 用 許 多 巧 言 誘 他 隨 從 , 用 諂 媚 的 嘴 逼 他 同 行 。

22 少 年 人 立 刻 跟 隨 他 , 好 像 牛 往 宰 殺 之 地 , 又 像 愚 昧 人 帶 鎖 鍊 去 受 刑 罰 ,

23 直 等 箭 穿 他 的 肝 , 如 同 雀 鳥 急 入 網 羅 , 卻 不 知 是 自 喪 己 命 。

24 眾 子 啊 , 現 在 要 聽 從 我 , 留 心 聽 我 口 中 的 話 。

25 你 的 心 不 可 偏 向 淫 婦 的 道 , 不 要 入 他 的 迷 途 。

26 因 為 , 被 他 傷 害 仆 倒 的 不 少 ; 被 他 殺 戮 的 而 且 甚 多 。

27 他 的 家 是 在 陰 間 之 路 , 下 到 死 亡 之 宮 。

智 慧 豈 不 呼 叫 ? 聰 明 豈 不 發 聲 ?

他 在 道 旁 高 處 的 頂 上 , 在 十 字 路 口 站 立 ,

在 城 門 旁 , 在 城 門 口 , 在 城 門 洞 , 大 聲 說 :

眾 人 哪 , 我 呼 叫 你 們 , 我 向 世 人 發 聲 。

說 : 愚 蒙 人 哪 , 你 們 要 會 悟 靈 明 ; 愚 昧 人 哪 , 你 們 當 心 裡 明 白 。

你 們 當 聽 , 因 我 要 說 極 美 的 話 ; 我 張 嘴 要 論 正 直 的 事 。

我 的 口 要 發 出 真 理 ; 我 的 嘴 憎 惡 邪 惡 。

我 口 中 的 言 語 都 是 公 義 , 並 無 彎 曲 乖 僻 。

有 聰 明 的 , 以 為 明 顯 , 得 知 識 的 , 以 為 正 直 。

10 你 們 當 受 我 的 教 訓 , 不 受 白 銀 ; 寧 得 知 識 , 勝 過 黃 金 。

11 因 為 智 慧 比 珍 珠 ( 或 譯 : 紅 寶 石 ) 更 美 ; 一 切 可 喜 愛 的 都 不 足 與 比 較 。

12 我 ─ 智 慧 以 靈 明 為 居 所 , 又 尋 得 知 識 和 謀 略 。

13 敬 畏 耶 和 華 在 乎 恨 惡 邪 惡 ; 那 驕 傲 、 狂 妄 , 並 惡 道 , 以 及 乖 謬 的 口 , 都 為 我 所 恨 惡 。

14 我 有 謀 略 和 真 知 識 ; 我 乃 聰 明 , 我 有 能 力 。

15 帝 王 藉 我 坐 國 位 ; 君 王 藉 我 定 公 平 。

16 王 子 和 首 領 , 世 上 一 切 的 審 判 官 , 都 是 藉 我 掌 權 。

17 愛 我 的 , 我 也 愛 他 ; 懇 切 尋 求 我 的 , 必 尋 得 見 。

18 豐 富 尊 榮 在 我 ; 恆 久 的 財 並 公 義 也 在 我 。

19 我 的 果 實 勝 過 黃 金 , 強 如 精 金 ; 我 的 出 產 超 乎 高 銀 。

20 我 在 公 義 的 道 上 走 , 在 公 平 的 路 中 行 ,

21 使 愛 我 的 , 承 受 貨 財 , 並 充 滿 他 們 的 府 庫 。

22 在 耶 和 華 造 化 的 起 頭 , 在 太 初 創 造 萬 物 之 先 , 就 有 了 我 。

23 從 亙 古 , 從 太 初 , 未 有 世 界 以 前 , 我 已 被 立 。

24 沒 有 深 淵 , 沒 有 大 水 的 泉 源 , 我 已 生 出 。

25 大 山 未 曾 奠 定 , 小 山 未 有 之 先 , 我 已 生 出 。

26 耶 和 華 還 沒 有 創 造 大 地 和 田 野 , 並 世 上 的 土 質 , 我 已 生 出 。

27 他 立 高 天 , 我 在 那 裡 ; 他 在 淵 面 的 周 圍 , 劃 出 圓 圈 。

28 上 使 穹 蒼 堅 硬 , 下 使 淵 源 穩 固 ,

29 為 滄 海 定 出 界 限 , 使 水 不 越 過 他 的 命 令 , 立 定 大 地 的 根 基 。

30 那 時 , 我 在 他 那 裡 為 工 師 , 日 日 為 他 所 喜 愛 , 常 常 在 他 面 前 踴 躍 ,

31 踴 躍 在 他 為 人 預 備 可 住 之 地 , 也 喜 悅 住 在 世 人 之 間 。

32 眾 子 啊 , 現 在 要 聽 從 我 , 因 為 謹 守 我 道 的 , 便 為 有 福 。

33 要 聽 教 訓 就 得 智 慧 , 不 可 棄 絕 。

34 聽 從 我 、 日 日 在 我 門 口 仰 望 、 在 我 門 框 旁 邊 等 候 的 , 那 人 便 為 有 福 。

35 因 為 尋 得 我 的 , 就 尋 得 生 命 , 也 必 蒙 耶 和 華 的 恩 惠 。

36 得 罪 我 的 , 卻 害 了 自 己 的 性 命 ; 恨 惡 我 的 , 都 喜 愛 死 亡 。

智 慧 建 造 房 屋 , 鑿 成 七 根 柱 子 ,

宰 殺 牲 畜 , 調 和 旨 酒 , 設 擺 筵 席 ;

打 發 使 女 出 去 , 自 己 在 城 中 至 高 處 呼 叫 ,

說 : 誰 是 愚 蒙 人 , 可 以 轉 到 這 裡 來 ! 又 對 那 無 知 的 人 說 :

你 們 來 , 吃 我 的 餅 , 喝 我 調 和 的 酒 。

你 們 愚 蒙 人 , 要 捨 棄 愚 蒙 , 就 得 存 活 , 並 要 走 光 明 的 道 。

指 斥 褻 慢 人 的 , 必 受 辱 罵 ; 責 備 惡 人 的 , 必 被 玷 污 。

不 要 責 備 褻 慢 人 , 恐 怕 他 恨 你 ; 要 責 備 智 慧 人 , 他 必 愛 你 。

教 導 智 慧 人 , 他 就 越 發 有 智 慧 ; 指 示 義 人 , 他 就 增 長 學 問 。

10 敬 畏 耶 和 華 是 智 慧 的 開 端 ; 認 識 至 聖 者 便 是 聰 明 。

11 你 藉 著 我 , 日 子 必 增 多 , 年 歲 也 必 加 添 。

12 你 若 有 智 慧 , 是 與 自 己 有 益 ; 你 若 褻 慢 , 就 必 獨 自 擔 當 。

13 愚 昧 的 婦 人 喧 嚷 ; 他 是 愚 蒙 , 一 無 所 知 。

14 他 坐 在 自 己 的 家 門 口 , 坐 在 城 中 高 處 的 座 位 上 ,

15 呼 叫 過 路 的 , 就 是 直 行 其 道 的 人 ,

16 說 : 誰 是 愚 蒙 人 , 可 以 轉 到 這 裡 來 ! 又 對 那 無 知 的 人 說 :

17 偷 來 的 水 是 甜 的 , 暗 吃 的 餅 是 好 的 。

18 人 卻 不 知 有 陰 魂 在 他 那 裡 ; 他 的 客 在 陰 間 的 深 處 。

要远离淫妇

孩子啊,你要遵从我的吩咐,
    把我的诫命珍藏在心中。
遵守我的诫命,你便存活。
    要爱护我的训言,
    如爱护眼中的瞳仁。
要系在你的指头上,
    刻在你的心版上。
你要把智慧当作姊妹,
    将悟性视为亲人。
她们能使你远离淫妇,
    远离妓女的甜言蜜语。

我曾在家里的窗前,
    透过窗棂往外观看,
只见在愚昧的青年人中,
    有个无知的青年,
他穿过靠近淫妇的巷口,
    朝她的家门走去,
趁着日暮黄昏,
    借着夜色昏暗。
10 看啊!一个妓女打扮、
    心术不正的女子出来迎接他。
11 她喧嚷放荡,不安分守家,
12 有时在街上,有时在广场,
    或在各巷口守候。
13 她缠着那青年,与他亲吻,
    厚颜无耻地说:
14 “我今天刚献祭还了愿,
    家里有平安祭肉[a]
15 因此我出来四处寻找你,
    终于找到了你!
16 我已经铺好了床,
    铺上了埃及的绣花布,
17 又用没药、沉香、肉桂熏了床。
18 来吧,让我们通宵畅饮爱情,
    让我们尽情欢爱!
19 因为我丈夫不在家,出远门了。
20 他带着钱囊去了,月底才回来。”
21 淫妇花言巧语勾引他,
    用谄媚的话语诱惑他。
22 那青年立刻随她而去,
    像走向屠宰场的公牛,
    又像掉入陷阱的雄鹿,
23 直等到利箭射穿他的肝。
    他像只自投网罗的飞鸟,
    浑然不知要赔上性命!

24 孩子们啊,你们要听从我的话,
    留意我口中的训言,
25 别让你的心偏向淫妇的道,
    步入她的歧途。
26 因为她使许多人丧命,
    被她杀害的数目众多。
27 她的家是通往阴间的路,
    引人坠入死亡的殿。

智慧的呼唤

智慧不是在呼唤吗?
    悟性不是在呐喊吗?
她在路边高处站立,
    她在十字街头停留,
在城门旁,在入口处大喊:
“世人啊,我呼唤你们,
    我向全人类大声呼吁。
愚昧人啊,要学会谨慎!
    愚顽人啊,要慎思明辨!
你们听啊,我要说美好的话,
    开口谈论正直的事。
我的口传扬真理,
    我的嘴憎恨邪恶。
我口中的言语公正,
    没有一句错谬的话。
我的话,智者明白,哲士认同。
10 要接受我的教诲,而非白银;
    要选择知识,而非黄金。
11 因为智慧比宝石更珍贵,
    一切美物都不能与之相比。

12 “我智慧与谨慎同住,
    我拥有知识和明辨力。
13 敬畏耶和华就当憎恨邪恶,
    我憎恨骄傲、狂妄、恶道和谎言。
14 我有谋略和真知,
    又有悟性和能力。
15 君王靠我安邦定国,
    首领借我秉公行义,
16 王公大臣靠我治理天下,
    官宦贵胄凭我公正断案。
17 爱我的,我也爱他;
    恳切寻求我的,必能寻见。
18 富贵和尊荣在我,
    恒久的产业和公义也在我。
19 我的果实胜过纯金,
    我的出产胜过纯银。
20 我在公义的道上奔走,
    在公平的路上前行。
21 我要赐财富给爱我的人,
    使他们的库房充盈。

22 “在耶和华造物的起头,
    在太初万物被造以前,
    就已经有我。
23 从亘古,从太初,
    大地还没有形成以前,
    我已经被立。
24 没有深渊,
    没有涌流的水泉以前,
    我已经诞生。
25 大山未曾奠定,
    小丘未曾形成,
    我已经出生。
26 那时耶和华还没有造大地和原野,
    还没有造一粒尘土。
27 祂铺设诸天的时候,我已在场。
    祂在深渊上画出地平线,
28 上使穹苍坚固,
    下使深渊的泉源安稳,
29 设定沧海的界限,
    使海水不得越过祂定的范围,
    为大地奠定根基的时候,
30 我就在祂身旁,
    做祂的工程师,
    天天成为祂的喜乐,
    终日在祂面前欢悦,
31 因祂所造的人世而欢悦,
    因祂所造的世人而喜乐。

32 “孩子们啊,你们要听从我,
    持守我道路的人有福了。
33 要听从教诲,不可轻忽,
    要做智者。
34 人若听从我、天天在我门口仰望、
    时时在我门边等候,就有福了。
35 因为找到我的,便找到了生命,
    他必蒙耶和华的恩惠。
36 没找到我就是害自己;
    憎恨我就是喜爱死亡。”

智慧和愚昧

智慧建造她的房屋,
    凿出七根柱子。
她宰了牲口,
    调了美酒,
    设了宴席,
派婢女出去邀请宾客,
    自己在城中高处呼喊:
“愚昧人啊,到这里来吧!”
    她又对无知者说:
“来吃我做的饭,
    尝尝我调的酒吧!
你们要抛弃愚昧,就能存活,
    要转向悟性之道。”

纠正嘲讽者,必自招羞辱;
    责备恶人,必自招伤害。
不要责备嘲讽者,免得他恨你;
    要责备智者,他必爱你。
教导智者,他就更有智慧;
    指教义人,他就更有见识。
10 智慧始于敬畏耶和华,
    认识至圣者便是明智。
11 智慧可增添你的年日,
    加添你的寿数。
12 人有智慧,自得益处;
    人好嘲讽,自食恶果。

13 愚昧的女人喧嚷,蒙昧,无知。
14 她坐在自己的家门口,
    坐在城中高处的座位上,
15 招呼着行色匆匆的过客:
16 “愚昧人啊,到这里来吧!”
    她又对无知者说:
17 “偷喝的水甜,偷吃的饼香。”
18 他们却不知她那里鬼影憧憧,
    她的客人已落在阴间的深处。

Notas al pie

  1. 7:14 按犹太律法规定,还愿之后所得的祭肉要在第二天吃完。参考利未记7:16