Add parallel Print Page Options

Xa-ma-ri và Ít-ra-en sẽ bị trừng phạt

Trong đời Giô-tham, A-cha, và Ê-xê-chia làm vua Giu-đa, có lời của Thượng-Đế phán cùng Mi-ca, quê ở Mô-rê-sết. Ông thấy các dị tượng sau đây về Xa-ma-ri và Giê-ru-sa-lem.

Hỡi các dân, hãy nghe đây;
    hỡi đất và các dân sống trên đất,
    hãy lắng tai.
CHÚA là Thượng-Đế sẽ làm chứng
    nghịch các ngươi,
Chúa từ nơi đền thánh Ngài.
Kìa! CHÚA đang từ nơi ngự Ngài đi ra;
    Ngài xuống để bước đi trên các đỉnh núi [a].
Các núi sẽ tan chảy dưới chân Ngài,
    và các thung lũng sẽ nứt ra,
    như sáp đặt gần lửa,
    như nước chảy xuống sườn đồi.
Tất cả những điều đó xảy ra
    vì tội lỗi của Gia-cốp,
    và tội lỗi của dân Ít-ra-en.
Gia-cốp phạm tội nơi nào?
    Có phải tại Xa-ma-ri không?
Giu-đa thờ thần tượng ở đâu?
    Có phải tại Giê-ru-sa-lem không?

Chúa phán

“Cho nên ta sẽ biến Xa-ma-ri
    ra đống đổ nát giữa đồng trống,
    một nơi để trồng vườn nho.
Ta sẽ đổ đá của nó xuống thung lũng
    và lột trần nó đến tận nền.
Tất cả các hình tượng nó sẽ bị đập nát;
    và các của lễ nó dâng cho thần tượng nó sẽ bị lửa thiêu đốt.
Ta sẽ tiêu hủy hết các thần tượng nó,
    vì Xa-ma-ri đã kiếm tiền
bằng cách bất trung đối với ta,
    nên tiền thù lao đó sẽ bị cướp đi
    bởi những kẻ bất trung cùng ta [b].”

Điều sầu não của Mi-ca

Tôi sẽ rên rỉ và khóc than
    vì điều ác nầy,
    tôi đi chân đất và trần truồng.
Tôi sẽ rú lên như chó hoang
    và rên rỉ như chim cú [c]
vì vết thương Xa-ma-ri [d]
    không thể được chữa lành.
Nó sẽ lan đến Giu-đa;
    tới tận cổng thành của dân tôi,
    suốt cho đến Giê-ru-sa-lem.
10 Đừng thuật tin ấy trong Gát [e].
    Đừng than khóc trong Ạc-cô [f].
Hãy lăn trong bụi đất ở Bết Ốp-ra [g].
11 Hỡi những kẻ sống trong Sa-phia [h],
    hãy đi đi, trần truồng và xấu hổ.
Những người sống trong Xa-a-nan [i]
    sẽ không bước ra.
Dân cư Bết Ê-xên [j] sẽ than khóc,
    nhưng họ sẽ chẳng giúp gì được cho ngươi.
12 Những kẻ sống trong Ma-rốt [k]
    sẽ nóng lòng chờ tin vui,
vì sự khốn khó đến từ CHÚA,
    tới tận cổng thành Giê-ru-sa-lem.
13 Các ngươi là kẻ sống trong La-kích [l],
    hãy thắng ngựa chạy nhanh nhất
    vào quân xa.
Tội lỗi của Xi-ôn từ ngươi mà ra;
Thật vậy, người ta tìm thấy tội lỗi
    của Ít-ra-en [m] trong ngươi.
14 Cho nên ngươi hãy biếu quà từ biệt
    cho Mô-rê-sết [n] trong Gát.
Nhà cửa trong Ạc-xíp [o]
    chỉ là những nơi yểm trợ giả tạo
cho các vua Ít-ra-en.
15 Ta sẽ mang đến những dân
    chống nghịch ngươi để chiếm đất ngươi,
    hỡi những dân cư trong Ma-rê-sa [p].
Vinh hiển của Ít-ra-en sẽ đi xuống A-đu-lam [q].
16 Hãy cạo đầu [r] để chứng tỏ ngươi
    buồn thảm về con cái yêu dấu của mình.
Hãy cạo trọc như chim ưng [s],
    vì con cái ngươi sẽ bị bắt đày
    đến một xứ xa lạ.

Âm mưu ác độc của con người

Khốn cho các ngươi là những kẻ âm mưu ác,
    những kẻ nằm trên giường
    suy nghĩ những mưu thâm độc.
Khi bình minh đến, thì chúng thi hành chương trình dự định,
vì chúng có quyền làm chuyện đó.
Chúng tham muốn ruộng nương,
    nên ra tay chiếm đoạt ruộng;
chúng tham muốn nhà cửa,
    nên chúng sang đoạt nhà cửa.
Chúng lường gạt kẻ khác để chiếm nhà họ; chiếm luôn tài sản của họ.

Chúa dự định trừng phạt dân chúng

Vì thế nên CHÚA phán:
    “Ta dự định gây khốn khó cho gia đình nầy,
các ngươi không thể tự cứu được đâu.
Ngươi sẽ không còn bước đi hiên ngang nữa,
    vì đó là thời kỳ hãi hùng.
Lúc đó dân chúng sẽ chế giễu ngươi
    và hát bài ai ca nầy về ngươi:
‘Chúng ta hoàn toàn bị hủy hoại rồi;
    CHÚA đã cướp đất của dân ta.
Thật vậy, Ngài đã lấy đất khỏi tôi
    và chia ruộng nương chúng ta
    cho các kẻ thù chúng ta!’
Cho nên các ngươi không còn ai trong hội chúng của CHÚA
    để bắt thăm chia đất nữa.”

Mi-ca được yêu cầu đừng nói tiên tri nữa

Các nhà tiên tri nói,
    “Xin đừng nói tiên tri cho chúng ta nữa!
Đừng nói tiên tri về những chuyện nầy!
    Không có chuyện xấu xảy đến cho chúng ta đâu!”
Nhưng hỡi dân cư Gia-cốp, ta phải bảo điều nầy:
    “CHÚA nổi giận vì điều các ngươi làm.
Lời ta không được người ngay thẳng đón nhận.
Nhưng ngươi chống lại dân ta như kẻ thù.
    Các ngươi giật áo của kẻ qua đường;
    khiến họ không còn cảm thấy an ninh nữa;
    các ngươi âm mưu chiến tranh [t].
Các ngươi đuổi những người đàn bà trong dân ta
    ra khỏi nhà cửa tốt đẹp của họ;
Các ngươi cất vinh hiển ta
    khỏi con cái họ đời đời.
10 Hãy đứng dậy đi đi.
Đây không phải là nơi nghỉ chân của các ngươi.
Các ngươi đã biến nơi nầy thành nhơ nhớp,
    để dành cho sự hủy hoại.
11 Nhưng các ngươi chỉ muốn một nhà tiên tri giả
    nói cho các ngươi toàn chuyện dối trá thôi.
Các ngươi muốn có người nói tiên tri
    về những việc tốt cho các ngươi,
nếu các ngươi cho người ấy rượu và bia.
    Các ngươi muốn một nhà tiên tri như thế đó.

Chúa hứa gom góp dân Ngài lại

12 Thật vậy, hỡi dân cư Gia-cốp,
    ta sẽ gom các ngươi lại;
Ta sẽ gom lại những kẻ còn sống sót trong Ít-ra-en.
Ta sẽ gom họ lại như chiên trong ràn,
    như bầy súc vật trong đồng cỏ;
    nơi đó sẽ đông nghẹt người.
13 Sẽ có người mở cửa và dẫn dân chúng ra.
Dân chúng sẽ phá cổng và ra khỏi thành, nơi họ bị cầm tù.
Vua sẽ đi ra trước họ,
    và CHÚA sẽ dẫn dắt họ.”

Các lãnh tụ Ít-ra-en làm điều ác

Rồi tôi nói,
“Hãy nghe, hỡi các lãnh tụ của dân Gia-cốp;
    hãy lắng tai, hỡi các quan cai trị của dân Ít-ra-en.
Các ngươi phải biết xử lẽ công bằng,
nhưng các ngươi ghét điều thiện
    mà thích điều ác.
Các ngươi bóc lột dân ta
    đến tận xương tủy.
Các ngươi ăn thịt dân ta
    và lột da, bẻ gãy xương họ;
các ngươi bằm họ ra như bằm thịt để nấu, như thịt trong nồi nấu.
Họ kêu la cùng CHÚA,
    nhưng Ngài chẳng trả lời.
Lúc đó Ngài sẽ ẩn mặt khỏi họ,
    vì họ đã làm ác.”

Các tiên tri giả

CHÚA phán như sau về các nhà tiên tri dạy dân chúng sống bậy bạ:

“Nếu các nhà tiên tri đó được cho ăn no,
    thì họ kêu lớn, ‘Hoà bình!’
Còn nếu ai không cho họ điều họ muốn,
    thì họ mở cuộc thánh chiến chống kẻ đó.
Cho nên họ sẽ như kẻ đi trong đêm tối,
    không thấy ảnh tượng gì.
Như đêm tối mịt, không biết tương lai ra sao.
    Mặt trời sẽ lặn trên các nhà tiên tri,
    ngày của họ sẽ biến ra bóng đêm.
Các nhà tiên kiến sẽ xấu hổ;
    kẻ bói toán sẽ ngượng ngùng.
Thật vậy, tất cả bọn họ sẽ che miệng,
    vì sẽ không có lời đáp nào từ Thượng-Đế cả.”

Mi-ca là nhà tiên tri chân thật của Thượng đế

Nhưng tôi nhận đầy quyền năng,
    đầy Thần-linh CHÚA,
cùng với sự công chính và sức mạnh,
    để bảo cho dân Gia-cốp biết,
họ đã chống nghịch Thượng-Đế như thế nào,
    và cho dân Ít-ra-en rõ họ đã phạm tội ra sao.

Các lãnh tụ Ít-ra-en đáng trách

Hỡi các lãnh tụ của Gia-cốp
    và các quan cai trị Ít-ra-en
    hãy nghe tôi nói,
các ngươi ghét sự công bằng
    và bóp méo lẽ phải.
10 Các ngươi xây Xi-ôn
    trên xương máu dân chúng;
    các ngươi dựng Giê-ru-sa-lem trên điều ác.
11 Các quan án của nó nhận tiền
    để định trước ai sẽ thắng kiện.
Các thầy tế lễ của nó chỉ dạy vì tiền,
    và các nhà tiên tri nó chỉ nói tiên tri vì tiền.
Nhưng chúng vẫn dựa vào CHÚA và tuyên bố,
“CHÚA hiện diện đây với chúng ta,
    cho nên sẽ không có điều bất hạnh nào
    xảy ra cho chúng ta đâu.”
12 Vì các ngươi, mà Xi-ôn sẽ bị cày như ruộng.
    Giê-ru-sa-lem sẽ chỉ như đống đá vụn,
và ngọn đồi mà đền thờ được xây lên
    sẽ đầy bụi rậm bao phủ.

Luật pháp sẽ đến từ Giê-ru-sa-lem

Trong ngày cuối cùng,
    núi của đền thờ Chúa sẽ cao hơn các núi,
cao hơn các đồi;
    mọi dân sẽ đổ về đó.
Các dân sẽ đến nói rằng,
    “Chúng ta hãy lên núi của CHÚA,
    đến đền thờ Thượng-Đế của Gia-cốp,
để Ngài dạy cho chúng ta đường lối Ngài,
    để chúng ta vâng theo lời giáo huấn Ngài.”
Những lời giáo huấn Ngài sẽ phát ra từ Xi-ôn,
    lời của CHÚA sẽ phát ra từ thành Giê-ru-sa-lem.
Chúa sẽ xét xử các dân tộc;
    Ngài sẽ quyết định về các dân tộc hùng mạnh xa xôi.
Họ sẽ đập gươm thành ra lưỡi cày,
    biến giáo thành lưỡi hái.
Dân nầy không còn vung gươm lên
    nghịch dân khác;
họ sẽ không còn tập tành chiến tranh nữa.
Ai nấy sẽ ngồi dưới cây nho và cây vả mình,
    không ai khiến họ sợ hãi,
vì CHÚA Toàn Năng [u] phán vậy.
Các dân tộc khác muốn theo thần của họ thì theo,
nhưng chúng ta sẽ theo CHÚA
    là Thượng-Đế chúng ta cho đến đời đời. [v]

CHÚA phán, “Lúc đó,
ta sẽ nhóm họp những kẻ què;
    ta sẽ gom góp những kẻ bị hất hủi,
và những kẻ mà ta đã gây thảm họa.
Ta sẽ khiến những kẻ què quặt được sống,
    và ta sẽ biến những kẻ bị hất hủi,
    thành một dân tộc hùng mạnh.
CHÚA sẽ làm vua của họ trên núi Xi-ôn
    từ nay cho đến đời đời.
Còn ngươi, là tháp canh bầy súc vật [w],
đồi của Xi-ôn,
    nước sẽ đến với ngươi như trước kia.
Hỡi Giê-ru-sa-lem,
    quyền cai trị sẽ trở lại cùng ngươi.”

Tại sao dân Ít-ra-en phải bị lưu đày

Nầy, tại sao ngươi khóc thảm thiết như vậy?
    Vua ngươi chết rồi sao?
Có phải ngươi mất một tay trợ lực,
    đến nỗi ngươi đau đớn như đàn bà sắp sinh con?
10 Hỡi dân cư Xi-ôn [x], hãy ráng sức và chịu đau đớn.
Hãy như đàn bà rặn đẻ,
    vì nay ngươi phải rời thành và sống trong đồng.
Ngươi sẽ phải bị đày qua Ba-by-lôn,
    nhưng ở đó ngươi sẽ được an toàn.
CHÚA sẽ đi đến đó
    để chuộc ngươi về khỏi tay kẻ thù ngươi.

11 Nhưng nay nhiều dân tộc đã đến đánh ngươi,
    bảo rằng, “Chúng ta hãy tiêu diệt Xi-ôn.
Chúng ta sẽ nhìn nó và hớn hở
    vì đã đánh thắng nó.”
12 Nhưng chúng không biết CHÚA nghĩ gì;
    chúng không hiểu chương trình Ngài.
Ngài đã gom góp chúng lại như những bó lúa
    mang đến sàn đạp lúa.

13 “Hỡi dân cư Xi-ôn, hãy dậy mà đập lúa.
    Ta sẽ khiến các ngươi mạnh
    như thể các ngươi có sừng bằng sắt,
    vó bằng đồng.
Các ngươi sẽ đập nhiều dân thành những mảnh vụn
    và dâng của cải chúng cho CHÚA,
dâng kho báu chúng
    cho CHÚA của toàn thế gian.”

Cho nên, hỡi thành vững mạnh [y],
    hãy triệu tập các quân sĩ ngươi lại,
vì chúng ta đã bị bao vây và bị tấn công.
    Chúng sẽ dùng gậy đánh vào mặt lãnh tụ Ít-ra-en.

Một lãnh tụ sẽ sinh ra ở Bết-lê-hem

“Còn ngươi, hỡi Bết-lê-hem Ép-ra-tha,
    dù ngươi nhỏ bé nhất giữa các thành Giu-đa,
nhưng từ ngươi sẽ xuất hiện
    một lãnh tụ dân Ít-ra-en cho ta.
Gốc tích Ngài từ xưa, xưa lắm.”

CHÚA [z] sẽ không để dân Ngài bị đánh bại,
    cho đến khi đàn bà đã sinh con, vua mà Ngài đã hứa,
rồi các anh em của vua ấy sẽ trở lại,
    nhập chung với dân Ít-ra-en.
Trong lúc đó vua sẽ cai trị dân Ít-ra-en,
    trong quyền năng của CHÚA
và trong danh CHÚA là Thượng Đế,
    Ngài sẽ dẫn dắt dân Ngài.
Họ sẽ sống trong an ninh,
    vì uy danh Ngài sẽ lan tràn khắp đất [aa].
Ngài sẽ mang lại hòa bình.

Giải cứu và trừng phạt

A-xy-ri chắc chắn sẽ đến trong xứ chúng ta
    và dẫm lên các tòa nhà lớn.
Chúng ta sẽ cử ra bảy người chăn chiên,
    tám lãnh tụ của dân chúng.
Họ sẽ dùng gươm tiêu diệt người A-xy-ri;
    họ sẽ chiến thắng đất của Nim-Rốt [ab]
Họ sẽ giải cứu chúng ta
    khỏi người A-xy-ri,
khi chúng tiến vào xứ chúng ta,
    lúc chúng bước qua biên giới chúng ta.

Rồi dân còn sót lại của Gia-cốp
    sẽ như sương xuống từ CHÚA
    hay mưa rơi trên cỏ,
    cho các dân tộc khác.
Nó không đợi người nào;
    Không dừng lại chờ ai cả.
Dân còn sót lại của Gia-cốp
    sẽ bị phân tán khắp các dân tộc.
Họ sẽ như sư tử ở giữa muông thú trong rừng,
    như sư tử tơ ở giữa bầy chiên;
Khi đi, nó lao vào chúng
    và xé nát chúng ra, không ai cứu được.
Cho nên ngươi sẽ giơ tay
    tỏ dấu đắc thắng trên quân thù,
và mọi kẻ thù ngươi sẽ bị tiêu diệt.

Dân chúng sẽ trông cậy vào Thượng Đế

10 CHÚA phán, “Lúc ấy ta sẽ cướp ngựa của ngươi
    và tiêu hủy các quân xa ngươi.
11 Ta sẽ tiêu diệt các thành phố trong xứ ngươi
    và phá sập các tuyến phòng thủ của ngươi.
12 Ta sẽ dẹp bỏ bùa phép mà ngươi dùng
    để ngươi không còn thầy bói nào nữa.
13 Ta sẽ tiêu diệt các thần tượng ngươi
    và các trụ thờ mà ngươi dựng lên
để ngươi không còn bái lạy
    vật tay mình làm ra nữa.
14 Ta sẽ phá sập tượng A-sê-ra khỏi ngươi
    và tiêu diệt các thành phố [ac] ngươi.
15 Trong cơn thịnh nộ của ta,
    Ta sẽ báo trả các dân không chịu nghe ta.”

Lý lẽ của Chúa

Bây giờ hãy nghe lời CHÚA phán:
    “Hãy đứng lên; biện bạch lý lẽ ngươi trước các núi [ad];
để cho các đồi nghe tiếng ngươi.
Hỡi các núi, hãy lắng nghe lý đoán của Chúa.
    Hỡi các nền của đất, hãy lắng tai.
CHÚA có lý đoán nghịch dân Ngài,
    Ngài sẽ truy tố Ít-ra-en.”

Ngài phán, “Hỡi dân ta,
    ta đã làm gì cho các ngươi?
Ta làm gì mà các ngươi chán ta?
    Hãy cho ta biết đi.
Ta đã mang các ngươi ra khỏi xứ Ai-cập
    giải thoát các ngươi khỏi gông cùm nô lệ;
Ta sai Mô-se, A-rôn, và Mi-ri-am đến cùng các ngươi.
Hỡi dân ta, hãy nhớ lại
    âm mưu ác độc mà Ba-lác, vua Mô-áp
    và Ba-la-am, con trai Bê-ô bày cho Ba-lác.
Hãy hồi tưởng lại chuyện xảy ra
    từ vùng cây Si-tim cho đến Ghinh-ganh [ae]
    để các ngươi biết rằng CHÚA làm điều phải.”

Các ngươi nói, “Tôi sẽ mang theo của lễ gì khi tôi ra mắt CHÚA,
    khi tôi quì lạy trước Thượng-Đế trên cao?
Tôi có nên mang của lễ thiêu cho Ngài,
    với bò con giáp năm không?
Liệu CHÚA có hài lòng
    với một ngàn chiên đực không?
Hay là Ngài sẽ hài lòng
    với hằng vạn sông dầu không?
Tôi có nên dâng con đầu lòng
    vì điều ác tôi đã làm không?
Tôi có nên dâng chính con tôi
    để đền bù tội lỗi tôi không?”
CHÚA đã cho ngươi, là con người,
    biết điều thiện;
Ngài cho ngươi biết điều Ngài muốn từ ngươi:
    Là đối xử phải chăng với mọi người,
    nhân từ với kẻ khác,
sống khiêm nhường,
    vâng theo Thượng-Đế ngươi.

Tiếng của CHÚA gọi vào thành,
    người khôn ngoan tôn trọng danh Ngài,
Cho nên các ngươi là các chi tộc
    đang nhóm họp trong thành, hãy để ý;
10 Trong nhà của kẻ gian ác
    vẫn còn có của báu gian ác
và cân giả đáng nguyền rủa hay sao?
11 Làm sao mà ta có thể tha thứ
    cho kẻ lường gạt người khác
    bằng cách dùng trái cân
    và cái cân giả được?
12 Kẻ giàu trong thành phố
    làm chuyện hung ác.
Dân trong thành nói dối;
    không nói thật.
13 Còn về phần ta,
    ta sẽ khiến các ngươi đau ốm.
Ta sẽ đánh các ngươi,
    tàn hại các ngươi vì tội lỗi các ngươi.
14 Các ngươi ăn, nhưng không no;
    các ngươi sẽ vẫn đói và bụng trống.
Các ngươi sẽ tích trữ mà chẳng có gì,
    và những gì các ngươi chất chứa
    sẽ bị gươm dao tiêu hủy.
15 Các ngươi sẽ trồng nhưng không gặt hái được.
    Các ngươi sẽ đạp lên trái ô liu,
    nhưng sẽ không lấy được dầu.
Các ngươi sẽ đạp lên trái nho,
    nhưng sẽ không được uống rượu mới.
16 Vì các ngươi tuân theo luật lệ của vua Ôm-ri [af]
    và làm những điều giống như gia đình A-háp;
các ngươi nghe theo lời khuyên của chúng.
    Cho nên ta sẽ để các ngươi bị tiêu diệt.
Dân cư trong thành sẽ bị nhạo cười,
    và các dân khác sẽ chế giễu ngươi.

Mi-ca bất bình về điều ác dân chúng làm

Khốn nạn cho tôi! Tôi như người đói,
    vì tất cả trái cây mùa hạ đã được hái rồi,
đâu còn trái nho mà ăn,
    trái vả đầu mùa tôi ưa thích cũng không thấy.
Tất cả những người trung thành
    đều đã biến mất;
    trên đất nầy không còn lấy một người nhân đức.
Ai nấy đều chực giết hại người khác;
    Ai cũng lăm le đánh bẫy kẻ khác.
Chúng dùng cả hai tay làm điều ác.
    Quan cai trị thì sách nhiễu đòi tiền bạc,
    còn những phán quyết của quan án
    cũng có giá mua được.
Kẻ giàu cho biết họ muốn gì,
    và có được điều họ muốn.
Người tốt nhất của họ
    cũng chỉ như bụi gai;
kẻ lương thiện nhất của họ
    còn xấu hơn cây gai,

Ngày trừng phạt sắp đến

Cái ngày mà người tuần canh [ag] cảnh cáo các ngươi đã đến.
Bây giờ họ sẽ bị bối rối.
Đừng tin người láng giềng,
    hay tin cậy bạn bè.
Đừng nói gì cả,
    dù với vợ mình cũng vậy.
Con trai không còn tôn kính cha mình,
    con gái cũng chống nghịch lại mẹ mình,
con dâu chống lại mẹ chồng;
    và ai nấy đều có kẻ thù là người nhà mình.

Lòng nhân từ của Chúa

Ít-ra-en nói, “Ta sẽ hướng lòng,
    trông đợi CHÚA cứu giúp.
Ta sẽ chờ đợi Thượng-Đế giải cứu ta;
    Ngài sẽ nghe tiếng ta.
Hỡi kẻ thù, đừng cười nhạo ta.
    Ta ngã té, nhưng sẽ đứng dậy.
Ta hiện ngồi trong tối tăm khốn khó,
    Nhưng CHÚA sẽ làm ngọn đèn cho ta.
Ta đã phạm tội cùng CHÚA,
    nên Ngài nổi giận cùng ta,
nhưng Ngài sẽ bênh vực ta trước tòa.
    Ngài sẽ mang đến cho ta lẽ công bằng.
Rồi Ngài sẽ mang ta ra ánh sáng,
    và ta sẽ thấy Ngài làm đúng mọi việc.
10 Sau đó kẻ thù ta sẽ trông thấy điều đó,
    chúng sẽ xấu hổ;
những kẻ nói cùng ta,
    ‘CHÚA là Thượng-Đế ngươi đâu?’
Ta sẽ cười nhạo [ah] chúng.
    Chúng sẽ bị người ta dẫm lên,
    như bùn ngoài đường.”

Ít-ra-en sẽ hồi hương

11 Sẽ đến thời kỳ mà các vách thành ngươi được xây lại,
    khi đất nước ngươi bành trướng.
12 Lúc đó dân chúng ngươi sẽ trở về cùng ngươi
    từ A-xy-ri và các thành phố Ai-cập,
và từ Ai-cập cho đến sông Ơ-phơ-rát,
    từ biển nầy đến biển kia,
từ núi nầy đến núi nọ.
13 Đất sẽ bị tiêu hao vì dân sống trong đó
    và vì những điều họ làm.
14 Vậy hãy chăn chiên bằng gậy mình;
    hãy chăn những người thuộc về ngươi.
Bầy chiên đó hiện sống cô độc trong rừng
    ở giữa mảnh đất làm vườn.
Hãy để họ ăn cỏ trong Ba-san
    và Ghi-lê-át như xưa kia.

Ít-ra-en sẽ chiến thắng kẻ thù

15 “Như lúc ta mang các ngươi ra khỏi Ai-cập,
    ta sẽ cho họ thấy phép lạ.”
16 Khi các dân nhìn thấy các phép lạ đó,
    họ sẽ không còn huênh hoang
    về thế lực mình nữa.
Họ sẽ lấy tay che miệng, không chịu nghe.
17 Họ sẽ bò trong bụi cát như rắn,
    như côn trùng bò trên đất.
Họ sẽ từ trong lỗ bò ra run rẩy,
    đến cùng CHÚA là Thượng-Đế chúng ta và sẽ run sợ trước mặt ngươi.

Hãy ca ngợi Chúa

18 Không có Thượng-Đế nào giống như Ngài.
    Ngài tha thứ những kẻ phạm tội;
Ngài không nhìn vào tội lỗi của dân Ngài là dân sống sót.
Ngài không căm giận mãi mãi,
    vì Ngài đầy lòng nhân từ.
19 Ngài sẽ lại thương xót chúng tôi;
    Ngài sẽ chiến thắng tội lỗi chúng tôi.
Ngài sẽ ném tội lỗi chúng tôi
    vào trong nơi sâu thẳm của biển.
20 Lạy Thượng Đế, xin hãy chân thật cùng dân cư Gia-cốp,
    và nhân từ đối cùng con cháu Áp-ra-ham [ai]
như Ngài đã hứa từ xưa cùng tổ tiên chúng tôi.

Footnotes

  1. Mi-ca 1:3 các đỉnh núi Đây có thể nghĩa là các “đỉnh đồi” hay là những nơi dân chúng thờ phụng Thượng Đế hay các thần giả. Những nơi đó thường là các đỉnh đồi hay đỉnh núi.
  2. Mi-ca 1:7 tiền thù lao đó … cùng ta Nguyên văn, “đó là tiền thù lao của gái điếm.”
  3. Mi-ca 1:8 chim cú Hay “chim đà điểu.”
  4. Mi-ca 1:9 Xa-ma-ri Thủ đô của vương quốc Ít-ra-en miền Bắc.
  5. Mi-ca 1:10 Gát Đây là một lối chơi chữ. Gát nghĩa là “kể lại.”
  6. Mi-ca 1:10 Ạc-cô Nghĩa là “khóc.”
  7. Mi-ca 1:10 Bết Ốp-ra Nghĩa là “nhà tro bụi.”
  8. Mi-ca 1:11 Sa-phia Nghĩa là “đẹp.”
  9. Mi-ca 1:11 Xa-a-nan Nghĩa là “đi ra.”
  10. Mi-ca 1:11 Bết Ê-xên Nghĩa là “nhà yểm trợ.”
  11. Mi-ca 1:12 Ma-rốt Nghĩa là “cay đắng,” “tức giận,” hay “buồn bã.”
  12. Mi-ca 1:13 La-kích Nghĩa là “ngựa.”
  13. Mi-ca 1:13 Ít-ra-en Đây có thể nghĩa là vương quốc Ít-ra-en đóng đô ở Xa-ma-ri.
  14. Mi-ca 1:14 Mô-rê-sết Thành phố quê nhà của Mi-ca.
  15. Mi-ca 1:14 Ạc-xíp Nghĩa là “nói dối” hay “phỉnh gạt.”
  16. Mi-ca 1:15 Ma-rê-sa Nghĩa là “người chiếm đoạt.”
  17. Mi-ca 1:15 A-đu-lam Hang đá nơi Đa-vít ẩn núp khi ông chạy trốn khỏi Sau-lơ. Xem I Sam 22:1.
  18. Mi-ca 1:16 cạo đầu Chứng tỏ một lời hứa nguyện với Thượng Đế hay tỏ sự buồn rầu.
  19. Mi-ca 1:16 chim ưng Hay “chim kên kên.” Xem “kên kên” trong Bảng Giải Thích Từ Ngữ.
  20. Mi-ca 2:8 khiến họ … chiến tranh Hay “Chúng từ mặt trận trở về và tưởng là đã an ninh.”
  21. Mi-ca 4:4 CHÚA Toàn Năng Hay “Gia-vê Sê-bao-ốt” nghĩa là “Gia-vê chỉ huy các đạo quân.”
  22. Mi-ca 4:5 Các dân tộc khác … đến đời đời Hay “Các dân tộc khác muốn đi trong danh của các thần chúng nó thì đi, nhưng chúng ta sẽ đi trong danh của Chúa là Thượng Đế chúng ta cho đến đời đời.”
  23. Mi-ca 4:8 tháp canh bầy súc vật Đây có lẽ là một phần của thành Giê-ru-sa-lem. Các lãnh tụ thường được ví như người chăn chiên đứng trên tháp để canh chừng bầy chiên của mình.
  24. Mi-ca 4:10 Xi-ôn Hay “Giê-ru-sa-lem.” Có khi gọi là “con gái Xi-ôn.”
  25. Mi-ca 5:1 thành vững mạnh Nguyên văn, “con gái của binh sĩ” nghĩa là Giê-ru-sa-lem.
  26. Mi-ca 5:3 CHÚA Hay “Lãnh tụ của Ít-ra-en.”
  27. Mi-ca 5:4 Họ … khắp đất Hay “Họ sẽ định cư nơi nầy vì lúc ấy vương quốc Ngài sẽ bành trướng khắp đất.”
  28. Mi-ca 5:6 Nim-Rốt Người sáng lập ra thành phố Ni-vi-ve, thủ đô của A-xy-ri. Xem Sáng 10:8-12.
  29. Mi-ca 5:14 thành phố Hay “các thần giả.”
  30. Mi-ca 6:1 Bây giờ … các núi Khúc nầy so sánh với một vụ xử kiện. Núi và đồi là quan án và bồi thẩm đoàn.
  31. Mi-ca 6:5 Si-tim cho đến Ghinh-ganh Truyện nầy được ghi trong Dân 22-25.
  32. Mi-ca 6:16 Ôm-ri Vua Ít-ra-en, người đã dẫn dân tộc mình thờ thần giả. Xem I Vua 16:21-26.
  33. Mi-ca 7:4 người tuần canh Một từ ngữ khác ám chỉ các nhà tiên tri. Họ được ví như người lính canh đứng trên vách thành và canh chừng kẻ thù đến.
  34. Mi-ca 7:10 cười nhạo Nguyên văn, “mắt ta sẽ nhìn chúng.”
  35. Mi-ca 7:20 Áp-ra-ham Trong câu nầy danh từ Áp-ra-ham ám chỉ toàn dân Ít-ra-en. Xem “Áp-ra-ham” trong Bảng Giải Thích Từ Ngữ.

Sứ Ðiệp của Chúa Cho Mi-chê

Lời của Chúa đến với Mi-chê ở Mô-rê-sết trong thời của Giô-tham, A-kha, và Ê-xê-chia, các vua Giu-đa; đó là sứ điệp ông đã thấy liên quan đến Sa-ma-ri và Giê-ru-sa-lem.

Lời Tiên Tri Nghịch Lại Sa-ma-ri

Hỡi muôn dân, tất cả các ngươi hãy nghe đây;
Hỡi trái đất và muôn loài vạn vật, khá lắng nghe;
Này, Chúa Hằng Hữu làm chứng nghịch lại các ngươi,
Chúa nghịch lại các ngươi từ trong Ðền Thánh Ngài.
Vì kìa, Chúa rời khỏi nơi của Ngài,
Ngài ngự xuống và giẫm nát các nơi cao trên đất.
Các núi đồi sẽ tan chảy dưới chân Ngài;
Các thung lũng sẽ nứt ra,
Như sáp gặp lửa,
Như nước từ trên cao đổ xuống.
Tất cả các điều đó xảy ra vì tội của Gia-cốp,
Vì tội lỗi của nhà I-sơ-ra-ên.
Nơi nào tiêu biểu cho tội lỗi của Gia-cốp?
Chẳng phải là Sa-ma-ri sao?
Nơi nào có những đền miếu trên cao, tiêu biểu cho sự thờ hình tượng của Giu-đa?
Chẳng phải là Giê-ru-sa-lem sao?

“Vì thế Ta sẽ biến Sa-ma-ri thành một đống đổ nát,
Thành một cánh đồng dùng để trồng nho;
Ta sẽ đổ các đá xây tường của nó xuống thung lũng,
Ta sẽ làm các nền của nó lộ ra trần trụi.
Tất cả tượng chạm nó thờ sẽ bị đập tan ra mảnh vụn;
Tất cả số tiền cúng cho các thần tượng của nó sẽ bị thiêu rụi trong lửa;
Tất cả các tượng thần của nó sẽ nằm trơ trụi điêu tàn;
Nó thu tiền cúng cho các thần tượng của nó như người ta trả tiền cho đĩ điếm,
Cho nên chúng sẽ bị báo trả như người ta trả tiền cho đĩ điếm.”

Số Phận Thảm Sầu của Các Thành ở Giu-đa

Vì cớ đó tôi sẽ đổ nước mắt và khóc than,
Tôi sẽ đi chân không và để thân mình trần trụi,
Tôi sẽ tru lên như chó rừng,
Tôi sẽ gào lên như đà điểu.
Vì vết thương của nó không thể chữa trị,
Nó đã lây đến Giu-đa,
Nó đã đến tận cổng nhà của dân tôi,
Nó đã đến tận Giê-ru-sa-lem.
10 Xin đừng nói cho kẻ thù của chúng tôi ở Gát biết;
Xin đừng ai than khóc để chúng khỏi sinh nghi;
Hỡi dân ở Bết Lê Áp-ra,[a] hãy lăn mình trong tro bụi để bày tỏ nỗi bi thương.
11 Dân ở Sa-phia[b] bị dẫn đi trần truồng và hổ thẹn;
Dân ở Xa-a-nan[c] không dám ra đi;
Dân ở Bết Ê-xên[d] than khóc, vì chỗ đứng của thành[e] đã bị cất đi.
12 Dân ở Ma-rốt mòn mỏi chờ đợi được tiếp tế,
Nhưng chỉ thấy toàn tai họa đến từ Chúa, giáng xuống tận cổng thành Giê-ru-sa-lem.
13 Hỡi dân ở La-kích, hãy thắng ngựa vào xe để chạy trốn,
Vì chính ngươi đã dẫn đường cho Ái Nữ của Si-ôn phạm tội,
Vì những tội lỗi I-sơ-ra-ên đã phạm đều thấy đầy dẫy trong thành của ngươi.
14 Vì vậy ngươi hãy biếu các quà tiễn biệt cho Mô-rê-sết Gát đi,
Vì lời hứa hẹn tiếp viện của các tộc trưởng ở Ách-xíp[f] chỉ là trò dối gạt các vua I-sơ-ra-ên.

15 “Hỡi dân ở Ma-rê-sa,[g] Ta sẽ đem một kẻ chinh phục đến đánh hạ ngươi,
Vinh hiển của I-sơ-ra-ên sẽ dời qua A-đu-lam.
16 Hãy cạo đầu và cắt tóc của ngươi để than khóc cho những đứa con ngươi yêu quý,
Hãy cạo trọc đầu như kên kên, vì chúng bị bắt phải lìa ngươi để đi đến chốn lưu đày.”

Lên Án Xã Hội Băng Hoại

“Khốn thay cho những kẻ đẻ ra tội ác, những kẻ nghĩ ra các việc bất lương khi nằm trên giường của chúng.
Khi ánh bình minh vừa ló dạng chúng vội vàng đem các ý đồ ấy ra thi hành,
Vì chúng đã có sẵn quyền lực trong tay.
Chúng tham muốn ruộng vườn người khác và ra tay chiếm đoạt;
Chúng thèm muốn nhà cửa người ta và kiếm cớ tịch thu;
Chúng đàn áp chủ nhà, rồi cướp lấy nhà,
Chúng đàn áp người khác, rồi tịch thu tài sản họ.”
Vì vậy Chúa phán thế nầy,
“Này, Ta sẽ lập ra một kế hoạch để giáng họa xuống gia tộc nầy,
Ðể cổ các ngươi không thể cục cựa,
Ðể chân các ngươi không thể bước đi cách hống hách kiêu căng,
Vì đó sẽ là một thời tai họa cho các ngươi.
Trong ngày ấy người ta sẽ làm câu vè chế giễu các ngươi;
Các ngươi sẽ than khóc và hát lên bài ca đắng cay sầu muộn,
Hát rằng, ‘Chúng tôi đã hoàn toàn bị cướp đoạt;
Ngài đã thay đổi sản nghiệp của dân tôi;
Sao Ngài có thể cất sản nghiệp ấy khỏi tôi!
Ngài còn cho chia cắt ruộng vườn chúng tôi cho phường phản nghịch!’”
Vì thế ngươi sẽ không được dự phần bắt thăm chia phần trong kỳ đại hội của Chúa.

“Ðừng nói tiên tri như thế,” các người bảo,
“Xin đừng nói tiên tri những điều như thế.
Tại họa sẽ không xảy đến với chúng tôi đâu.”
Thế thì tôi phải nói tiên tri như thế nào đây?
Hỡi nhà Gia-cốp,
Chẳng phải Thần của Chúa đã chịu đựng các người hết nổi rồi sao?
Ðó chẳng phải là những việc Ngài làm sao?
Há chẳng phải sứ điệp tôi rao giảng có lợi cho những người sống ngay thẳng sao?

“Số là các ngươi đã đứng dậy chống lại dân Ta như thể các ngươi là kẻ thù của họ;
Các ngươi đã cướp giựt áo choàng của khách qua đường đinh ninh được an toàn, như thể đám quân từ chiến trường trở về cướp phá.
Những phụ nữ của dân Ta đã bị các ngươi đuổi ra khỏi căn nhà mến yêu của họ;
Các ngươi đã cướp đi vĩnh viễn niềm hãnh diện của con cái họ.

10 Hãy đứng dậy và tiếp tục đi,
Vì đây không phải là chỗ để nghỉ ngơi,
Bởi vì nó đã bị ô uế, nên nó sẽ bị tiêu diệt, bị tiêu diệt một cách khủng khiếp.

11 Nếu có kẻ đi khắp nơi thốt ra những lời dối trá rỗng tuếch,
Bảo rằng, ‘Cứ cho tôi rượu ngon và rượu mạnh để tôi uống, tôi sẽ giảng điều có lợi cho các người.’
Một kẻ như thế có thể nào là một giảng sư chân chính cho dân nầy chăng?”

Lời Hứa cho Dân I-sơ-ra-ên Còn Sót Lại

12 “Hỡi Gia-cốp, Ta sẽ nhóm tất cả các ngươi lại,
Ta sẽ gom lại những kẻ còn sống sót của I-sơ-ra-ên;
Ta sẽ quy tụ chúng lại như chiên trong ràn,
Như đàn chiên trên đồng cỏ;
Rồi xứ sở các ngươi sẽ ồn ào vì tiếng của nhiều người.
13 Người mở đường sẽ đi trước dẫn đầu chúng;
Chúng sẽ phá tung cổng và tràn qua,
Chúng sẽ từ cổng đi ra.
Vua của chúng sẽ đi qua trước mặt chúng,
Chúa sẽ dẫn đầu chúng.”

Quở Trách Nhà Cầm Quyền và Giới Lãnh Ðạo Tôn Giáo Gian Ác

Bấy giờ tôi nói,
“Xin hãy nghe tôi, hỡi quý vị lãnh đạo của Gia-cốp, và hỡi các nhà quyền quý của nhà I-sơ-ra-ên,
Chẳng phải nhiệm vụ của quý vị là duy trì công lý sao?
Thế mà quý vị lại ghét điều thiện mà ưa điều ác,
Quý vị đã lột da của dân,
Quý vị lóc thịt của họ ra khỏi xương.
Quý vị ăn thịt dân tôi, lột da họ, và bẻ xương họ;
Quý vị bằm họ ra như thịt trong chảo, như thịt trong nồi.”

Ðến khi hữu sự họ lại kêu cầu Chúa, nhưng Ngài không đáp lời;
Khi đó Ngài ẩn mặt Ngài khỏi họ, bởi vì những việc ác họ làm.

Chúa phán thế này về các tiên tri đã gây cho dân tôi lầm lạc,
“Khi răng chúng cắn được cái gì, chúng hô lên, ‘Bình an.’
Nhưng khi không ai bỏ gì vào miệng chúng, chúng bèn kiếm cớ gây sự với người ta.”

Vì thế các người sẽ chỉ có toàn đêm đen mà không có khải tượng;
Các người sẽ chỉ thấy đêm tối mà chẳng thấy mặc khải thiên thượng nào.

Thời gian thi hành chức vụ của các tiên tri ấy sắp hết rồi;[h]
Các nhà tiên kiến sẽ xấu hổ;
Những người chuyên thấy mặc khải thiên thượng sẽ hổ thẹn;
Môi miệng của bọn họ im thin thít,
Vì Ðức Chúa Trời chẳng đáp lời nào với họ.
Còn phần tôi, nhờ Thần của Chúa tôi được đầy quyền năng, công lý, và sức mạnh,
Ðể nói cho Gia-cốp biết các vi phạm của ông, và báo cho I-sơ-ra-ên hay những tội lỗi của ông.

Xin hãy nghe đây, hỡi những người lãnh đạo của nhà Gia-cốp, và hỡi những bậc cầm quyền của nhà I-sơ-ra-ên,
Những người ghét cay ghét đắng công lý và bẻ cong công chính.
10 Họ xây dựng Si-ôn bằng máu vô tội và Giê-ru-sa-lem bằng tội ác.
11 Những người lãnh đạo của nó xét xử theo của hối lộ;
Các tư tế của nó dạy dỗ theo giá được trả ít hay nhiều;
Các tiên tri của nó rao giảng lẽ mầu nhiệm vì tiền.
Dù vậy cả bọn họ đều nói họ đã nhờ cậy Chúa,
Và nói, “Chẳng phải Chúa đang ở với chúng ta sao?
Sẽ chẳng có tai họa gì xảy đến với chúng ta đâu.”
12 Vì thế do tội của các người mà Si-ôn sẽ bị cày xới như một đám ruộng,
Giê-ru-sa-lem sẽ trở thành một đống đổ nát điêu tàn;
Còn đỉnh núi có Ðền Thờ sẽ bị biến thành một rừng cây rậm rạp.

Chúa Trị Vì tại Si-ôn

Trong những ngày cuối cùng sẽ xảy ra điều này:
Núi của nhà Chúa sẽ được lập làm núi chủ các núi non;
Nó sẽ được tán dương hơn các núi đồi;
Muôn dân sẽ đổ về nơi ấy.
Nhiều nước sẽ đến và nói, “Hãy đến, chúng ta hãy đi lên núi của Chúa,
Ðến nhà Ðức Chúa Trời của Gia-cốp;
Ngài sẽ dạy chúng ta các đường Ngài,
Rồi chúng ta sẽ bước đi trong các lối Ngài,”
Vì luật pháp sẽ được ban hành từ Si-ôn,
Và lời Chúa sẽ được ban phát từ Giê-ru-sa-lem.
Ngài sẽ xét xử giữa các dân,
Ngài sẽ phán xét các nước hùng cường ở phương xa,
Họ sẽ đập gươm đao đúc thành lưỡi cày,
Cán giáo mác rèn thành lưỡi liềm,
Nước này sẽ không đưa gươm lên nghịch lại nước khác,
Người ta sẽ không còn tập luyện cho chiến tranh.
Nhưng ai nấy sẽ ngồi hưởng thái bình dưới cây nho mình và dưới cây vả mình,
Không ai sẽ làm cho ai lo sợ nữa,
Vì miệng Chúa các đạo quân đã phán vậy.

Mặc cho các dân bước đi trong danh các thần riêng của họ,
Nhưng chúng ta sẽ bước đi trong danh Chúa, Ðức Chúa Trời chúng ta, đến đời đời vô cùng.

Lời Hứa về Sự Phục Hưng Sau Thời Bị Lưu Ðày

Trong ngày ấy, Chúa phán,
“Ta sẽ gom lại những kẻ đã bị què, nhóm lại những kẻ đã bị xua đuổi và bị Ta làm cho đau khổ.
Ta sẽ làm cho những kẻ bị què thành một dân sót lại,
Biến những kẻ từng bị tản lạc ở phương xa thành một nước hùng cường,
Chúa sẽ trị vì họ trên Núi Si-ôn từ lúc đó đến đời đời vô cùng.”

Còn ngươi, hỡi tháp canh của đàn chiên, ngọn đồi phòng thủ của Ái Nữ của Si-ôn,
Quyền bính thuở trước và vương quốc của Ái Nữ của Giê-ru-sa-lem sẽ về lại với ngươi.

Nhưng bây giờ sao ngươi khóc la ầm ĩ?
Ngươi không có vua để xét đoán ngươi sao?
Chẳng lẽ kẻ làm mưu sĩ của ngươi đã chết rồi sao?
Sao ngươi phải quằn quại đau đớn như người phụ nữ lúc lâm bồn như thế?
10 Hỡi Ái Nữ của Si-ôn, hãy kêu la đau đớn như người phụ nữ lúc lâm bồn,
Vì ngươi sẽ phải rời bỏ thành phố, ngươi phải ra ngoài đồng mà ở,
Ngươi sẽ bị đày qua Ba-by-lôn,
Nơi đó ngươi sẽ được cứu,
Nơi đó ngươi sẽ được Chúa cứu chuộc khỏi tay kẻ thù.

11 Bây giờ các nước hiệp nhau chống lại ngươi, bảo rằng,
“Hãy làm cho nó thành đồ ô uế,
Hãy cho mắt chúng ta nhìn thấy cảnh Si-ôn bị diệt vong.”
12 Nhưng chúng không biết các ý định của Chúa,
Chúng không hiểu được chương trình của Ngài,
Vì Ngài sẽ gom chúng lại như các bó lúa trong sân đập lúa.

13 “Hỡi Ái Nữ của Si-ôn, hãy đứng dậy và đập lúa,
Vì Ta sẽ làm cho sừng của ngươi cứng như sắt,
Và móng của ngươi chắc như đồng;
Ngươi sẽ đánh các dân tan tành manh giáp.”

Bấy giờ tôi sẽ biệt riêng ra thánh cho Chúa các chiến lợi phẩm lấy được của chúng,
Tôi sẽ dâng lên Chúa của cả thế gian sự giàu có của chúng.
Bây giờ, hỡi Ái Nữ của quân đội, hãy tập họp lại thành đội ngũ,
Quân thù đang vây hãm chúng ta,
Chúng sẽ dùng gậy đánh vào má người lãnh đạo I-sơ-ra-ên.[i]

Vị Lãnh Tụ Xuất Thân từ Bết-lê-hem

“Này ngươi, hỡi Bết-lê-hem ở Ép-ra-tha,
Dù ngươi nhỏ bé không ra gì giữa các thị tộc của Giu-đa,
Nhưng từ ngươi sẽ ra cho Ta một người,
Một người sẽ trị vì trên I-sơ-ra-ên.
Gốc gác của Người đã có từ ngàn xưa, từ vô cực trong quá khứ.”

Vì thế Ngài sẽ bỏ mặc họ một thời gian,
Cho đến khi người đàn bà lâm bồn đã sinh con;
Bấy giờ những kẻ cùng huyết thống của người còn sống sót sẽ trở về quê hương đoàn tụ với dân I-sơ-ra-ên.
Người sẽ đứng dậy chăn bầy của mình bằng quyền lực của Chúa,
Bằng uy danh của Chúa, Ðức Chúa Trời của Người.
Bấy giờ thiên hạ sẽ được an cư lạc nghiệp,
Vì khi ấy quyền lực của Người sẽ trải rộng đến mọi nơi tận cùng trái đất.
Chính Người sẽ đem lại hòa bình.

Nếu quân A-sy-ri xâm lăng đất nước chúng ta và bước chân đến các lâu đài của chúng ta,
Chúng ta sẽ lập bảy người chăn và tám người lãnh đạo để đối phó với chúng.
Họ sẽ đánh bại xứ A-sy-ri bằng gươm;
Họ sẽ tiến vào đất của Nim-rốt bằng các cổng chính;
Người sẽ cứu chúng ta khỏi dân A-sy-ri,
Nếu chúng đến đất nước chúng ta hay bước chân vào biên giới chúng ta.

Tương Lai của Những Người Còn Sót Lại giữa Các Nước

Bấy giờ những người còn sót lại của Gia-cốp,
Những người đang sống giữa các dân,
Sẽ như sương móc đến từ Chúa,
Như mưa rào rơi tự do trên cỏ,
Không bị lệ thuộc vào người nào, không phải đợi chờ để được phép của ai.
Lúc ấy những người còn sót lại của Gia-cốp ở giữa các quốc gia sẽ như sư tử ở giữa các thú rừng,
Như sư tử tơ ở giữa các đàn chiên,
Nếu nó đi qua, nó sẽ giày đạp và xé xác các con mồi ra từng mảnh,
Không ai cứu chúng được.

“Tay của ngươi sẽ đưa lên đè bẹp những kẻ chống lại ngươi,
Tất cả kẻ thù của ngươi sẽ bị tiêu diệt.
10 Trong ngày ấy,” Chúa phán,
“Ta sẽ tiêu diệt các ngựa chiến giữa ngươi,
Ta sẽ hủy diệt các xe chiến mã của ngươi.
11 Ta sẽ hủy phá các thành trong đất của ngươi,
Ta sẽ làm sụp đổ tất cả các lâu đài kiên cố.
12 Ta sẽ diệt trừ bọn phù thủy thầy pháp khỏi tay ngươi,
Ngươi sẽ không còn những kẻ đoán mò bói tướng.
13 Ta sẽ tiêu diệt các tượng chạm của ngươi và các trụ thờ của ngươi khỏi giữa ngươi,
Ngươi sẽ không quỳ lạy trước các tác phẩm do tay ngươi làm ra nữa.
14 Ta sẽ cho nhổ lên tận gốc các trụ thờ Nữ Thần A-sê-ra,
Và tiêu diệt các thành thờ thần tượng của ngươi.
15 Trong cơn giận và cơn thịnh nộ, Ta sẽ thực hiện cuộc báo thù những dân không vâng lời Ta.”

Chúa Thách Ðố Tuyển Dân Ngài

Bây giờ hãy nghe những gì Chúa phán:
“Hãy đứng dậy và trình bày duyên cớ các ngươi trước mặt các núi,
Hãy giải thích lý do các ngươi trước mặt các đồi.”

Hỡi các núi, hãy nghe đây,
Chúa có một vấn đề cần đối chất,
Hãy lắng nghe, hỡi các nền tảng muôn đời của trái đất,
Chúa có một vấn đề cần đối chất với tuyển dân của Ngài.
Ngài muốn đưa I-sơ-ra-ên ra để được nhận xét đúng sai cho rõ.

“Hỡi dân Ta, Ta đã làm gì đối với ngươi?
Ta có là gánh nặng của ngươi chăng?
Hãy chứng minh cho Ta thấy đi.
Này, Ta đã đem ngươi ra khỏi đất Ai-cập,
Ta đã chuộc ngươi khỏi nhà nô lệ,
Ta đã sai Môi-se, A-rôn, và Mi-ri-am đi trước ngươi.
Hỡi dân Ta, hãy nhớ lại âm mưu của Ba-lác vua Mô-áp,
Hãy nhớ lại những gì Ba-la-am con của Bê-ô đã đáp với hắn.
Hãy nhớ lại chặng đường từ Si-tim đến Ghinh-ganh,
Ðể ngươi nhận biết ơn cứu rỗi của Chúa.”

Ðiều Chúa Ðòi Hỏi

Tôi sẽ mang gì đến để ra mắt Chúa,
Và sấp mình tôi trước thánh nhan Ðức Chúa Trời tối cao?
Phải chăng tôi sẽ đến trước mặt Ngài với các của lễ thiêu,
Và với những bò con một tuổi?
Chúa há sẽ vui lòng với hàng ngàn chiên đực,
Hoặc với hàng vạn suối dầu sao?
Ngài há sẽ vui khi tôi dâng con đầu lòng của tôi để chuộc tội cho tôi,
Tức dâng con ruột của tôi để chuộc tội cho linh hồn tôi sao?

Hỡi con người, Ngài đã bảo ngươi điều gì là tốt,
Và điều Chúa đòi hỏi ngươi chẳng phải là thực thi công lý, yêu mến thương xót, và bước đi cách khiêm nhường với Ðức Chúa Trời của ngươi sao?

Gian Lận và Bạo Tàn Sẽ Bị Phạt

Tiếng của Chúa kêu lên nghịch lại thành.
Ai khôn ngoan khá biết kính sợ danh Ngài.
“Hãy nghe đây, hỡi kẻ cầm gậy quyền hành và hỡi những kẻ trao quyền hành cho nó:[j]
10 Có phải trong nhà kẻ ác có các kho báu chứa những của cải bất lương,
Và có cái ê-pha không đúng dung lượng đáng gớm ghiếc chăng?
11 Có thể nào Ta cho là trong sạch những cái cân không thật,
Và cái bao chứa các quả cân không đúng được chăng?
12 Vì bọn giàu có trong thành đều hung tàn bạo ngược,
Còn dân trong thành thì quen thói dối gian;
Lưỡi trong miệng chúng chuyên môn lường gạt.

13 Vì thế Ta sẽ đánh ngươi cho trọng thương chí tử;
Ta sẽ làm cho ngươi ra hoang tàn vì các tội của ngươi.
14 Ngươi sẽ ăn nhưng không no,
Bụng ngươi sẽ luôn cồn cào vì đói;
Ngươi sẽ để dành, nhưng của cải để dành sẽ chẳng còn giá trị,
Những gì ngươi để dành được Ta sẽ trao cho gươm đao cướp đi.
15 Ngươi sẽ gieo nhưng không gặt;
Ngươi sẽ đạp trái ô-liu để làm dầu nhưng chính ngươi không được xức dầu;
Ngươi sẽ làm rượu nho nhưng không được uống rượu nho đó.
16 Các ngươi đã giữ theo các đạo luật của Ôm-ri và thực hiện các chỉ thị của nhà A-háp;
Các ngươi cứ làm theo các truyền thống sai lạc do chúng đặt ra;
Vì thế Ta sẽ biến ngươi ra nơi hoang tàn đổ nát,
Khiến dân ngươi thành cớ cho thiên hạ cười chê,
Ðể ngươi sẽ mang lấy nỗi nhục của dân Ta như vậy.”

Xã Hội Băng Hoại Hoàn Toàn

Khốn thay cho tôi!
Vì tôi như người đi mót trái cây sau khi người ta đã hái trái mùa hè;
Tôi như người đi mót nho, nhưng chẳng còn chùm nho nào để ăn đỡ dạ,
Cũng không có một trái vả chín đầu mùa nào để đỡ bụng đói cồn cào.

“Những người tin kính đạo đức đã bị diệt khỏi đất nước rồi;
Trong nước chẳng còn người ngay lành nào cả.
Cả bọn còn lại nằm rình để tìm dịp gây đổ máu người khác;
Ai nấy đều gài bẫy để bắt đồng bào mình.
Tay chúng thành thạo việc làm ác:
Các quan chức đòi quà cáp;
Các quan tòa đòi của hối lộ;
Những kẻ có quyền đòi trắng trợn những gì chúng thích;
Chúng toa rập với nhau.
Người tốt nhất của chúng tựa như gai thạch nam;
Người lương thiện nhất chẳng khác gì hàng rào gai nhọn.

Ngày những người canh gác đã báo cho ngươi sắp xảy đến,
Ngày ngươi phải bị hình phạt sắp đến rồi.
Bây giờ quả là thời hỗn loạn.
Chớ tin cậy bạn bè ngươi,
Ðừng tin cậy những người thân của ngươi,
Không nên tin cả người chung chăn chung gối với ngươi,
Khá giữ mồm giữ miệng của ngươi,
Vì con trai sẽ khinh bỉ cha,
Con gái sẽ đứng lên chống lại mẹ,
Nàng dâu sẽ nghịch lại mẹ chồng,
Người trong nhà có thể sẽ là kẻ thù của ngươi.”

Bền Lòng Tin Cậy CHÚA

Về phần tôi, tôi sẽ ngưỡng trông nơi Chúa,
Tôi sẽ trông đợi Ðức Chúa Trời, Ðấng Giải Cứu của tôi;
Ðức Chúa Trời của tôi sẽ nghe tôi.
Hỡi kẻ thù của tôi, đừng đắc chí vui mừng vì cớ tôi;
Dù tôi ngã xuống, tôi sẽ đứng dậy;
Dù tôi ngồi trong chỗ tối tăm, Chúa sẽ là ánh sáng cho tôi.
Tôi phải chuốc lấy sự phẫn nộ của Chúa,
Vì tôi đã phạm tội đối với Ngài,
Cho đến khi Ngài cứu xét trường hợp của tôi và thi hành công lý cho tôi.
Ngài sẽ đem tôi ra nơi ánh sáng;
Tôi sẽ thấy đức công chính của Ngài.
10 Bấy giờ kẻ thù của tôi sẽ thấy rõ;
Sự nhục nhã sẽ bao phủ kẻ đã nói với tôi rằng,
Chúa, Ðức Chúa Trời của ông, đâu rồi?”
Bấy giờ mắt tôi sẽ thấy nó,
Tôi thấy nó bị giày đạp như bùn ở ngoài đường.

Lời Tiên Tri về Sự Tái Lập

11 Thật là một ngày đích đáng để xây lại các tường thành của ngươi!
Trong ngày ấy biên cương của ngươi sẽ nới rộng.
12 Trong ngày ấy thiên hạ sẽ đến với ngươi,
Từ A-sy-ri đến các thành ở Ai-cập,
Từ Ai-cập đến Sông Cả,
Từ đại dương nầy đến đại dương kia,
Từ rặng núi nọ đến rặng núi kia.
13 Ðất sẽ bị bỏ hoang vì tội của dân cư ở đó,
Ðó là hậu quả của những việc chúng làm.

14 Xin chăn dắt dân Ngài bằng cây gậy của Ngài;
Ðây là đàn chiên thuộc quyền sở hữu của Ngài,
Nó đã sống một mình trong rừng,
Ở giữa một vùng đất cây trái tốt tươi;[k]
Xin cho chúng con được nuôi trong đồng cỏ ở Ba-san và ở Ghi-lê-át như những ngày xưa.
15 “Như trong ngày ngươi ra khỏi đất Ai-cập,
Ta sẽ cho chúng chứng kiến những việc diệu kỳ.”
16 Các dân sẽ thấy và hổ thẹn, dù chúng mạnh mẽ biết bao.
Chúng sẽ lấy tay bụm miệng, lỗ tai chúng sẽ lùng bùng.
17 Chúng sẽ liếm bụi đất như rắn, như loài bò sát trên mặt đất;
Chúng sẽ run rẩy bước ra khỏi các hào chiến đấu,
Chúng sẽ sợ hãi Chúa, Ðức Chúa Trời của chúng con,
Chúng sẽ sợ hãi Ngài quá đỗi.

Lòng Nhân Từ của Ðức Chúa Trời

18 Có Ðức Chúa Trời nào giống như Ngài,
Ðấng tha thứ tội lỗi,
Ðấng bỏ qua mọi vi phạm của những kẻ còn sót lại của cơ nghiệp Ngài?
Ngài không giữ lòng giận đến đời đời,
Vì Ngài lấy làm vui khi bày tỏ đức nhân từ.
19 Rồi đây Ngài sẽ biểu lộ lòng thương xót của Ngài đối với chúng ta;
Ngài sẽ đạp bỏ tội lỗi của chúng ta dưới chân Ngài.
Ngài sẽ quăng mọi tội lỗi của chúng con vào đáy biển sâu.

20 Ngài sẽ bày tỏ đức thành tín đối với Gia-cốp và tình thương đối với Áp-ra-ham,
Như Ngài đã thề với tổ tiên của chúng con trong thời xa xưa.

Footnotes

  1. Mi-chê 1:10 Bết Lê Áp-ra có nghĩa là “nhà tro bụi”
  2. Mi-chê 1:11 Dân Sa-phia thời xưa nổi tiếng là mặc đẹp
  3. Mi-chê 1:11 Xa-a-nan có nghĩa là “ra đi”
  4. Mi-chê 1:11 Bết Ê-xên có nghĩa là “nhà chật”
  5. Mi-chê 1:11 nt: của ngươi
  6. Mi-chê 1:14 Ách-xíp có nghĩa là “dối gạt”
  7. Mi-chê 1:15 Ma-rê-sa có nghĩa là “kẻ chinh phục”
  8. Mi-chê 3:6 nt: Mặt trời sẽ lặn xuống trên các tiên tri
  9. Mi-chê 5:1 Câu nầy trong Hebrew thuộc chương 4:14
  10. Mi-chê 6:9 Câu nầy trong Hebrew không rõ nghĩa; ctd: Hỡi chi tộc và hỡi tập thể dân chúng trong thành
  11. Mi-chê 7:14 ctd: Cạt-mên