ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:11
SBL Greek New Testament
11 τότε ἀφίησιν αὐτὸν ὁ διάβολος, καὶ ἰδοὺ ἄγγελοι προσῆλθον καὶ διηκόνουν αὐτῷ.
Read full chapter
Matthew 4:11
New English Translation
11 Then the devil left him, and angels[a] came and began ministering to his needs.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 4:11 tn Grk “and behold, angels.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
Matthew 4:11
English Standard Version
11 Then the devil left him, and behold, (A)angels came and were ministering to him.
Read full chapter
Matthew 4:11
King James Version
11 Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.
Read full chapter
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2
SBL Greek New Testament
2 καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων·
Read full chapter
Matthew 5:2
New English Translation
2 Then[a] he began to teach[b] them by saying:
Read full chapterFootnotes
- Matthew 5:2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Matthew 5:2 tn Grk “And opening his mouth he taught them, saying.” The imperfect verb ἐδίδασκεν (edidasken) has been translated ingressively.
Matthew 5:2
English Standard Version
Matthew 5:2
King James Version
2 And he opened his mouth, and taught them, saying,
Read full chapter
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:15
SBL Greek New Testament
15 καὶ ἥψατο τῆς χειρὸς αὐτῆς, καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός, καὶ ἠγέρθη καὶ διηκόνει αὐτῷ.
Read full chapter
Matthew 8:15
New English Translation
15 He touched her hand, and the fever left her. Then[a] she got up and began to serve them.[b]
Read full chapterFootnotes
- Matthew 8:15 tn Here καί (kai) has been translated as “then.”
- Matthew 8:15 sn Though the nature of the serving is not specified, context suggests these would be the typical duties associated with domestic hospitality. The woman’s restoration from her illness is so complete that these activities can be resumed right away, a point emphasized in the parallel account in Luke 4:39.
Matthew 8:15
English Standard Version
15 He (A)touched her hand, and the fever left her, and she rose and began to serve him.
Read full chapter
Matthew 8:15
King James Version
15 And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.
Read full chapter
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:54
SBL Greek New Testament
54 καὶ ἐλθὼν εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν, ὥστε ἐκπλήσσεσθαι αὐτοὺς καὶ λέγειν· Πόθεν τούτῳ ἡ σοφία αὕτη καὶ αἱ δυνάμεις;
Read full chapter
Matthew 13:54
New English Translation
54 Then[a] he came to his hometown[b] and began to teach the people[c] in their synagogue.[d] They[e] were astonished and said, “Where did this man get such wisdom and miraculous powers?
Read full chapterFootnotes
- Matthew 13:54 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”
- Matthew 13:54 sn Jesus’ hometown (where he spent his childhood years) was Nazareth, about 20 miles (30 km) southwest of Capernaum.
- Matthew 13:54 tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
- Matthew 13:54 sn See the note on synagogues in 4:23. Jesus undoubtedly took the opportunity on this occasion to speak about his person and mission, and the relation of both to OT fulfillment.
- Matthew 13:54 tn Grk “synagogue, so that they.” Here ὥστε (hōste) has not been translated. Instead a new sentence was started in the translation.
Matthew 13:54
English Standard Version
54 (A)and coming to (B)his hometown (C)he taught them in their synagogue, so that (D)they were astonished, and said, “Where did this man get this wisdom and these mighty works?
Read full chapter
Matthew 13:54
King James Version
54 And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
Read full chapter
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:36
SBL Greek New Testament
36 [a]ἔλαβεν τοὺς ἑπτὰ ἄρτους καὶ τοὺς ἰχθύας [b]καὶ εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ [c]ἐδίδου τοῖς [d]μαθηταῖς οἱ δὲ μαθηταὶ [e]τοῖς ὄχλοις.
Read full chapterFootnotes
- ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:36 ἔλαβεν WH Treg NIV ] καὶ λαβὼν RP
- ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:36 καὶ WH Treg NIV ] – RP
- ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:36 ἐδίδου WH Treg NIV ] ἔδωκεν RP
- ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:36 μαθηταῖς WH NIV ] + αὐτοῦ Treg RP
- ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:36 τοῖς ὄχλοις WH Treg NIV ] τῷ ὄχλῷ RP
Matthew 15:36
New English Translation
36 he took the seven loaves and the fish, and after giving thanks, he broke them and began giving them to the disciples, who then gave them to the crowds.[a]
Read full chapterFootnotes
- Matthew 15:36 tn Grk “was giving them to the disciples, and the disciples to the crowd.”
Matthew 15:36
English Standard Version
36 he took the seven loaves and the fish, and (A)having given thanks he broke them and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.
Read full chapter
Matthew 15:36
King James Version
36 And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.
Read full chapter
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:7
SBL Greek New Testament
7 οἱ δὲ διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες ὅτι Ἄρτους οὐκ ἐλάβομεν.
Read full chapter
Matthew 16:7
New English Translation
7 So[a] they began to discuss this among themselves, saying, “It is because we brought no bread.”
Read full chapterFootnotes
- Matthew 16:7 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ saying about the Pharisees and Sadducees.
Matthew 16:7
English Standard Version
7 And they began discussing it among themselves, saying, “We brought no bread.”
Read full chapter
Matthew 16:7
King James Version
7 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
Read full chapter
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:11
SBL Greek New Testament
11 λαβόντες δὲ ἐγόγγυζον κατὰ τοῦ οἰκοδεσπότου
Read full chapter
Matthew 20:11
New English Translation
11 When[a] they received it, they began to complain[b] against the landowner,
Read full chapterFootnotes
- Matthew 20:11 tn Here δέ (de) has not been translated.
- Matthew 20:11 tn The imperfect verb ἐγόγγυζον (egonguzon) has been translated ingressively.
Matthew 20:11
English Standard Version
11 And on receiving it they grumbled at the master of the house,
Read full chapter
Matthew 20:11
King James Version
11 And when they had received it, they murmured against the goodman of the house,
Read full chapterScripture quotations marked SBLGNT are from the The Greek New Testament: SBL Edition. Copyright © 2010 by Society of Biblical Literature and Logos Bible Software
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.