Print Page Options

Healing Blind Bartimaeus

46 They came to Jericho. As Jesus[a] and his disciples and a large crowd were leaving Jericho, Bartimaeus the son of Timaeus, a blind beggar, was sitting by the road. 47 When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout,[b] “Jesus, Son of David,[c] have mercy[d] on me!” 48 Many scolded[e] him to get him to be quiet, but he shouted all the more, “Son of David, have mercy on me!” 49 Jesus stopped and said, “Call him.” So[f] they called the blind man and said to him, “Have courage! Get up! He is calling you.” 50 He threw off his cloak, jumped up, and came to Jesus. 51 Then[g] Jesus said to him,[h] “What do you want me to do for you?” The blind man replied, “Rabbi,[i] let me see again.”[j] 52 Jesus said to him, “Go, your faith has healed you.” Immediately he regained[k] his sight and followed him on the road.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 10:46 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  2. Mark 10:47 tn Grk “to shout and to say.” The infinitive λέγειν (legein) is redundant here and has not been translated.
  3. Mark 10:47 sn Jesus was more than a Nazarene to this blind person, who saw quite well that Jesus was Son of David. There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).
  4. Mark 10:47 sn Have mercy on me is a request for healing. It is not owed the man. He simply asks for God’s kind grace.
  5. Mark 10:48 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.
  6. Mark 10:49 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
  7. Mark 10:51 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  8. Mark 10:51 tn Grk “And answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς is redundant and has not been translated.
  9. Mark 10:51 tn Or “Master”; Grk ῥαββουνί (rabbouni).
  10. Mark 10:51 tn Grk “that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.
  11. Mark 10:52 tn Or “received” (see the note on the phrase “let me see again” in v. 51).

46 And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.

47 And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

48 And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.

49 And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.

50 And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.

51 And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.

52 And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.

Read full chapter

None of the disciples understand what Jesus is telling them, and none of His predictions will become clear to them until after His resurrection. In the meantime, several of His disciples are not only failing to understand His warnings about the things to come but are missing His message on things right before their eyes. Jesus has already told them that to be great among His followers means to become humble like a child; but James and John still think that as two of His closest disciples, they can win worldly fame and power.

46 By that time, they had reached Jericho; as they passed through the town, a crowd of people followed along. They came to a blind beggar, Bartimaeus, the son of Timaeus, who sat beside the main road. 47 When he was told that Jesus of Nazareth was passing in that throng, he called out in a loud voice.

Bartimaeus: Jesus, Son of David, take pity on me and help me!

Disgusted by the blind man’s public display, others in the crowd tried to silence him until the Master passed.

Some of the Crowd: 48 Be quiet. Shush.

Bartimaeus (still louder): Jesus, Son of David, have pity on me!

49 Jesus stopped where He stood. The crowd stopped with Him. He told those near the front of the crowd to call the blind man forward.

Some of the Crowd (to Bartimaeus): Good news! Jesus has heard you. Listen—He calls for you. Get up and go to Him.

50 Bartimaeus cast aside his beggar’s robe and stepped forward, feeling his way toward Jesus.

Jesus: 51 What do you want from Me?

Bartimaeus: Teacher, I want to see.

Jesus: 52 Your faith has made you whole. Go in peace.

In that moment, Bartimaeus could see again; and from that time on, he followed Jesus.

Read full chapter

Jesus Heals Blind Bartimaeus

46 Then they reached Jericho, and as Jesus and his disciples left town, a large crowd followed him. A blind beggar named Bartimaeus (son of Timaeus) was sitting beside the road. 47 When Bartimaeus heard that Jesus of Nazareth was nearby, he began to shout, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”

48 “Be quiet!” many of the people yelled at him.

But he only shouted louder, “Son of David, have mercy on me!”

49 When Jesus heard him, he stopped and said, “Tell him to come here.”

So they called the blind man. “Cheer up,” they said. “Come on, he’s calling you!” 50 Bartimaeus threw aside his coat, jumped up, and came to Jesus.

51 “What do you want me to do for you?” Jesus asked.

“My Rabbi,[a]” the blind man said, “I want to see!”

52 And Jesus said to him, “Go, for your faith has healed you.” Instantly the man could see, and he followed Jesus down the road.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 10:51 Greek uses the Hebrew term Rabboni.
  2. 10:52 Or on the way.

Jesus Heals Blind Bartimaeus

46 (A)And they came to Jericho. And (B)as he was leaving Jericho with his disciples and a great crowd, Bartimaeus, (C)a blind beggar, the son of Timaeus, was sitting by the roadside. 47 And when he heard that it was (D)Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!” 48 And many (E)rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!” 49 And Jesus stopped and said, “Call him.” And they called the blind man, saying to him, (F)“Take heart. Get up; he is calling you.” 50 And throwing off his (G)cloak, he sprang up and came to Jesus. 51 And Jesus said to him, (H)“What do you want me to do for you?” And the blind man said to him, (I)“Rabbi, let me recover my sight.” 52 And Jesus said to him, “Go your way; (J)your faith has (K)made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way.

Read full chapter