Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

The Parable of the Dishonest Manager

16 He also said to the disciples, “There was a rich man who had (A)a manager, and charges were brought to him that this man was wasting his possessions. And he called him and said to him, ‘What is this that I hear about you? Turn in the account of your (B)management, for you can no longer be manager.’ And the manager said to himself, ‘What shall I do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig, and I am ashamed to beg. I have decided what to do, so that when I am removed from management, people may receive me into their houses.’ So, summoning his master's debtors one by one, he said to the first, ‘How much do you owe my master?’ He said, ‘A hundred measures[a] of oil.’ He said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’ Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ He said, ‘A hundred measures[b] of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’ The master commended the dishonest manager for his (C)shrewdness. For (D)the sons of this world[c] are (E)more shrewd in dealing with their own generation than (F)the sons of light. And I tell you, (G)make friends for yourselves by means of (H)unrighteous wealth,[d] so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings.

10 (I)“One who is (J)faithful in a very little is also faithful in much, and one who is dishonest in a very little is also dishonest in much. 11 If then you have not been faithful with the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches? 12 And if you have not been faithful with (K)that which is another's, who will give you that which is your own? 13 (L)No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.”

The Law and the Kingdom of God

14 (M)The Pharisees, who were (N)lovers of money, heard all these things, and they (O)ridiculed him.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Luke 16:6 About 875 gallons or 3,000 litres
  2. Luke 16:7 Between 1,000 and 1,200 bushels or 28,000 to 35,000 litres
  3. Luke 16:8 Greek age
  4. Luke 16:9 Greek mammon, a Semitic word for money or possessions; also verse 11; rendered money in verse 13

不義的管家

16 耶穌又對門徒說:“有一個財主的管家,有人在他主人面前告他浪費主人的財物。 主人把他叫來,對他說:‘我聽見關於你的是怎麼一回事呢?把你管理的帳目交代清楚,因為你不能再作管家了。’ 那管家心裡說:‘主人不要我再作管家了,我作甚麼才好呢?鋤地吧,沒有力氣!討飯吧,怕羞! 我知道要怎麼作了,好使人在我離開管家的職務以後,接我到他們家裡去。’ 於是把欠他主人債的人,一個一個地叫來,問頭一個說:‘你欠我主人多少?’ 他說:‘四千公升油。’管家說:‘拿你的欠單去,快坐下寫二千。’ 又問一個說:‘你欠多少?’他說:‘四萬公升麥子。’管家說:‘拿你的欠單去,寫三萬。’ 主人就誇獎這不義的管家作事機警;因為在應付自己的世事上,今世之子比光明之子更精明。 我告訴你們,要用不義的錢財(“錢財”亞蘭文是“瑪門”)去結交朋友,好叫錢財無用的時候,他們可以接你們到永恆的帳棚裡。 10 在最小的事上忠心的,在大事上也忠心;在最小的事上不義的,在大事上也不義。 11 如果你們在不義的錢財上不忠心,誰還把真實的錢財託付給你們呢? 12 如果你們在別人的東西上不忠心,誰還把你們自己的東西交給你們呢?

不能服事兩個主人(A)

13 “一個家僕不能服事兩個主人;他若不是恨這個愛那個,就是忠於這個輕視那個。你們不能服事 神,又服事金錢。” 14 貪財的法利賽人聽見這些話,就嗤笑耶穌。

Read full chapter