路加福音 1
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
1 1-2 提阿非羅大人,已經有很多人根據最初的目擊者和傳道者給我們的口述,把我們中間發生的事記載下來。 3 我把一切事情從頭至尾仔細查考之後,決定按次序寫出來, 4 使你知道自己所學的道都是有真憑實據的。
天使預告施洗者約翰出生
5 猶太王希律執政期間,亞比雅的班裡有位祭司名叫撒迦利亞,他妻子伊莉莎白是亞倫的後裔。 6 夫妻二人遵行主的一切誡命和條例,無可指責,在上帝眼中是義人。 7 但他們沒有孩子,因為伊莉莎白不能生育,二人又年紀老邁。
8 有一天,輪到撒迦利亞他們那一班祭司當值, 9 他們按照祭司的規矩抽籤,抽中撒迦利亞到主的殿裡去燒香。 10 眾百姓都在外面禱告。 11 那時,主的天使在香壇的右邊向撒迦利亞顯現, 12 撒迦利亞見了,驚慌害怕起來。
13 天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,你的禱告已蒙垂聽。你的妻子伊莉莎白要為你生一個兒子,你要給他取名叫約翰。 14 你必歡喜快樂,許多人也會因為他的誕生而欣喜雀躍, 15 因為他將成為主偉大的僕人。他必滴酒不沾,並且在母腹裡就被聖靈充滿。 16 他將勸導許多以色列人回心轉意,歸順主——他們的上帝。 17 他將以先知以利亞的心志和能力作主的先鋒,使父親的心轉向兒女,使叛逆的人回轉、順從義人的智慧,為主預備合用的子民。」
18 撒迦利亞對天使說:「我已經老了,我的妻子也上了年紀,我如何知道這是真的呢?」 19 天使回答說:「我是侍立在上帝面前的加百列,奉命來向你報這喜訊。 20 我說的這些話到時候必定應驗。但因為你不肯相信我的話,所以這事成就以前,你將變成啞巴,不能說話。」
21 人們在等候撒加利亞,見他在聖殿裡遲遲不出來,都感到奇怪。 22 後來他出來了,卻成了啞巴,不能說話,只能打手勢,大家意識到他在聖殿裡看見了異象。 23 撒迦利亞供職期滿,就回家去了。 24 不久,伊莉莎白果然懷了孕,她有五個月閉門不出。 25 她說:「主真是眷顧我,除掉了我不生育的羞恥。」
天使預告耶穌降生
26 伊莉莎白懷孕六個月的時候,天使加百列又奉上帝的命令到加利利的拿撒勒, 27 去見一位童貞女,她叫瑪麗亞。瑪麗亞已經和大衛的後裔約瑟訂了婚。
28 天使到了瑪麗亞那裡,說:「恭喜你!蒙大恩的女子,主與你同在!」
29 瑪麗亞聽了覺得十分困惑,反覆思想這話的意思。
30 天使對她說:「瑪麗亞,不要害怕,你在上帝面前已經蒙恩了。 31 你要懷孕生子,並給祂取名叫耶穌。 32 祂偉大無比,將被稱為至高者的兒子,主上帝要把祂祖先大衛的王位賜給祂。 33 祂要永遠統治以色列[a],祂的國度永無窮盡。」
34 瑪麗亞對天使說:「這怎麼可能呢?我還是童貞女。」
35 天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你,所以你要生的那聖嬰必稱為上帝的兒子。 36 看啊,你的親戚伊莉莎白年紀老邁,一向不能生育,現在已經懷男胎六個月了。 37 因為上帝無所不能。」
38 瑪麗亞說:「我是主的婢女,願你所說的話在我身上成就。」於是天使離開了她。
瑪麗亞看望伊莉莎白
39 不久,瑪麗亞便動身趕到猶太山區的一座城, 40 進了撒迦利亞的家,向伊莉莎白請安。 41 伊莉莎白一聽見瑪麗亞的問安,腹中的胎兒便跳動起來,伊莉莎白被聖靈充滿, 42 高聲喊著說:「在婦女中你是最蒙福的!你腹中的孩子也是蒙福的! 43 我主的母親來探望我,我怎麼敢當呢? 44 我一聽到你問安的聲音,腹中的孩子就歡喜跳動。 45 相信主所說的話必實現的女子有福了!」
46 瑪麗亞說:
「我的心尊主為大,
47 我的靈因我的救主上帝而歡喜,
48 因祂眷顧我這卑微的婢女,
從今以後,
世世代代都要稱我是有福的。
49 全能者在我身上行了奇事,
祂的名是神聖的。
50 祂憐憫敬畏祂的人,
直到世世代代。
51 祂伸出臂膀,施展大能,
驅散心驕氣傲的人。
52 祂使當權者失勢,
叫謙卑的人升高。
53 祂使饑餓的得飽足,
叫富足的空手而去。
54 祂扶助了自己的僕人以色列,
55 祂要施憐憫給亞伯拉罕和他的子孫,
直到永遠,
正如祂對我們祖先的應許。」
56 瑪麗亞和伊莉莎白同住了約三個月,便回家去了。
施洗者約翰出生
57 伊莉莎白的產期到了,生下一個兒子。 58 親戚和鄰居聽見主向她大施憐憫,都和她一同歡樂。 59 到了第八天,他們來給孩子行割禮,想照他父親的名字給他取名叫撒迦利亞。
60 但伊莉莎白說:「不!要叫他約翰。」
61 他們說:「你們家族中沒有人用這個名字啊!」 62 他們便向他父親打手勢,問他要給孩子起什麼名字。 63 撒迦利亞就要了一塊寫字板,寫上:「他的名字叫約翰。」大家看了都很驚奇。 64 就在那時,撒迦利亞恢複了說話的能力,便開口讚美上帝。 65 住在周圍的人都很懼怕,這消息很快就傳遍了整個猶太山區。 66 聽見的人都在想:「這孩子將來會怎樣呢?因為主與他同在。」
撒迦利亞的預言
67 孩子的父親撒迦利亞被聖靈充滿,便預言說:
68 「主——以色列的上帝當受稱頌,
因祂眷顧、救贖了自己的子民,
69 在祂僕人大衛的家族中為我們興起了一位大能的拯救者[b],
70 正如祂從亙古藉著祂聖先知們的口所說的。
71 祂要從仇敵和一切恨我們之人手中拯救我們。
72 祂憐憫我們的祖先,
持守自己的聖約,
73 就是祂對我們的先祖亞伯拉罕所起的誓,
74 要把我們從仇敵手中拯救出來,
75 使我們一生一世在聖潔和公義中坦然無懼地事奉祂。
76 至於你,我的兒子啊!
你將要被稱為至高者的先知,
因為你要走在主的前面,
為祂預備道路,
77 使百姓因罪得赦免而明白救恩的真諦。
78 由於上帝的憐憫,
清晨的曙光必從高天普照我們,
79 照亮那些生活在黑暗中和死亡陰影下的人,
帶領我們走平安的道路。」
80 那孩子漸漸長大,心靈強健,在向以色列人公開露面之前,一直住在曠野。
Luke 1
International Children’s Bible
Luke Writes About Jesus’ Life
1 To Theophilus:
Many have tried to give a history of the things that happened among us. 2 They have written the same things that we learned from others—the people who saw those things from the beginning and served God by telling people his message. 3 I myself studied everything carefully from the beginning, your Excellency.[a] I thought I should write it out for you. So I put it in order in a book. 4 I write these things so that you can know that what you have been taught is true.
Zechariah and Elizabeth
5 During the time Herod ruled Judea, there was a priest named Zechariah. He belonged to Abijah’s group.[b] Zechariah’s wife came from the family of Aaron. Her name was Elizabeth. 6 Zechariah and Elizabeth truly did what God said was good. They did everything the Lord commanded and told people to do. They were without fault in keeping his law. 7 But Zechariah and Elizabeth had no children. Elizabeth could not have a baby; and both of them were very old.
8 Zechariah was serving as a priest before God for his group. It was his group’s time to serve. 9 According to the custom of the priests, he was chosen to go into the Temple of the Lord and burn incense. 10 There were a great many people outside praying at the time the incense was offered. 11 Then, on the right side of the incense table, an angel of the Lord came and stood before Zechariah. 12 When he saw the angel, Zechariah was confused and frightened. 13 But the angel said to him, “Zechariah, don’t be afraid. Your prayer has been heard by God. Your wife, Elizabeth, will give birth to a son. You will name him John. 14 You will be very happy. Many people will be happy because of his birth. 15 John will be a great man for the Lord. He will never drink wine or beer. Even at the time John is born, he will be filled with the Holy Spirit. 16 He will help many people of Israel return to the Lord their God. 17 He himself will go first before the Lord. John will be powerful in spirit like Elijah. He will make peace between fathers and their children. He will bring those who are not obeying God back to the right way of thinking. He will make people ready for the coming of the Lord.”
18 Zechariah said to the angel, “How can I know that what you say is true? I am an old man, and my wife is old, too.”
19 The angel answered him, “I am Gabriel. I stand before God. God sent me to talk to you and to tell you this good news. 20 Now, listen! You will not be able to talk until the day these things happen. You will lose your speech because you did not believe what I told you. But these things will really happen.”
21 Outside, the people were still waiting for Zechariah. They were surprised that he was staying so long in the Temple. 22 Then Zechariah came outside, but he could not speak to them. So they knew that he had seen a vision in the Temple. Zechariah could not speak. He could only make signs to them. 23 When his time of service as a priest was finished, he went home.
24 Later, Zechariah’s wife, Elizabeth, became pregnant. She did not go out of her house for five months. Elizabeth said, 25 “Look what the Lord has done for me! My people were ashamed[c] of me, but now the Lord has taken away that shame.”
The Virgin Mary
26-27 During Elizabeth’s sixth month of pregnancy, God sent the angel Gabriel to a virgin who lived in Nazareth, a town in Galilee. She was engaged to marry a man named Joseph from the family of David. Her name was Mary. 28 The angel came to her and said, “Greetings! The Lord has blessed you and is with you.”
29 But Mary was very confused by what the angel said. Mary wondered, “What does this mean?”
30 The angel said to her, “Don’t be afraid, Mary, because God is pleased with you. 31 Listen! You will become pregnant. You will give birth to a son, and you will name him Jesus. 32 He will be great, and people will call him the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of King David, his ancestor. 33 He will rule over the people of Jacob forever. His kingdom will never end.”
34 Mary said to the angel, “How will this happen? I am a virgin!”
35 The angel said to Mary, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will cover you. The baby will be holy. He will be called the Son of God. 36 Now listen! Elizabeth, your relative, is very old. But she is also pregnant with a son. Everyone thought she could not have a baby, but she has been pregnant for six months. 37 God can do everything!”
38 Mary said, “I am the servant girl of the Lord. Let this happen to me as you say!” Then the angel went away.
Mary’s Visit
39 Mary got up and went quickly to a town in the mountains of Judea. 40 She went to Zechariah’s house and greeted Elizabeth. 41 When Elizabeth heard Mary’s greeting, the unborn baby inside Elizabeth jumped. Then Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 42 She cried out in a loud voice, “God has blessed you more than any other woman. And God has blessed the baby which you will give birth to. 43 You are the mother of my Lord, and you have come to me! Why has something so good happened to me? 44 When I heard your voice, the baby inside me jumped with joy. 45 You are blessed because you believed what the Lord said to you would really happen.”
Mary Praises God
46 Then Mary said,
“My soul praises the Lord;
47 my heart is happy because God is my Savior.
48 I am not important, but God has shown his care for me, his servant girl.
From now on, all people will say that I am blessed,
49 because the Powerful One has done great things for me.
His name is holy.
50 God will always give mercy
to those who worship him.
51 God’s arm is strong.
He scatters the people who are proud
and think great things about themselves.
52 God brings down rulers from their thrones,
and he raises up the humble.
53 God fills the hungry with good things,
but he sends the rich away with nothing.
54 God has helped his people Israel who serve him.
He gave them his mercy.
55 God has done what he promised to our ancestors,
to Abraham and to his children forever.”
56 Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home.
The Birth of John
57 When it was time for Elizabeth to give birth, she had a boy. 58 Her neighbors and relatives heard how good the Lord was to her, and they rejoiced.
59 When the baby was eight days old, they came to circumcise him. They wanted to name him Zechariah because this was his father’s name. 60 But his mother said, “No! He will be named John.”
61 The people said to Elizabeth, “But no one in your family has this name!” 62 Then they made signs to his father, “What would you like to name him?”
63 Zechariah asked for something to write on. Then he wrote, “His name is John.” Everyone was surprised. 64 Then Zechariah could talk again. He began to praise God. 65 And all their neighbors became alarmed. In all the mountains of Judea people continued talking about all these things. 66 The people who heard about these things wondered about them. They thought, “What will this child be?” They said this because the Lord was with him.
Zechariah Praises God
67 Then Zechariah, John’s father, was filled with the Holy Spirit. He told the people what would happen:
68 “Let us thank the Lord, the God of Israel.
God has come to help his people and has given them freedom.
69 God has given us a powerful Savior
from the family of God’s servant David.
70 God said that he would do this.
He said it through his holy prophets who lived long ago.
71 God will save us from our enemies
and from the power of all those who hate us.
72 God said he would give mercy to our ancestors.
And he remembered his holy promise.
73 God promised Abraham, our father,
74 that he would free us from the power of our enemies,
so that we could serve him without fear.
75 We will be righteous and holy before God as long as we live.
76 “Now you, child, will be called a prophet of the Most High God.
You will go first before the Lord
to prepare the people for his coming.
77 You will make his people know that they will be saved.
They will be saved by having their sins forgiven.
78 With the loving mercy of our God,
a new day from heaven will shine upon us.
79 God will help those who live in darkness,
in the fear of death.
He will guide us into the path that goes toward peace.”
80 And so the child grew up and became strong in spirit. John lived away from other people until the time when he came out to preach to Israel.
Footnotes
- 1:3 Excellency This word was used to show respect to an important person like a king or ruler.
- 1:5 Abijah’s group The Jewish priests were divided into 24 groups. See 1 Chronicles 24.
- 1:25 ashamed The Jews thought it was a disgrace for women not to have children.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
