33 “When a foreigner lives with you in your land, you must not oppress(A) him. 34 You must regard the foreigner who lives with you as the native-born among you. You are to love him as yourself,(B) for you were foreigners in the land of Egypt;(C) I am Yahweh your God.

35 “You must not be unfair(D) in measurements of length, weight, or volume. 36 You are to have honest balances,(E) honest weights, an honest dry measure,[a] and an honest liquid measure;[b](F) I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt. 37 You must keep all My statutes and all My ordinances and do them; I am Yahweh.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 19:36 Lit honest ephah; an ephah is a dry measure of grain equivalent to about 23 quarts.
  2. Leviticus 19:36 Lit honest hin; a hin is a liquid measure of about 1 gallon.

33 “‘When a foreigner resides among you in your land, do not mistreat them. 34 The foreigner residing among you must be treated as your native-born.(A) Love them as yourself,(B) for you were foreigners(C) in Egypt.(D) I am the Lord your God.

35 “‘Do not use dishonest standards when measuring length, weight or quantity.(E) 36 Use honest scales(F) and honest weights, an honest ephah[a](G) and an honest hin.[b](H) I am the Lord your God, who brought you out of Egypt.(I)

37 “‘Keep all my decrees(J) and all my laws(K) and follow them. I am the Lord.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 19:36 An ephah was a dry measure having the capacity of about 3/5 of a bushel or about 22 liters.
  2. Leviticus 19:36 A hin was a liquid measure having the capacity of about 1 gallon or about 3.8 liters.