Add parallel Print Page Options

Правила про споживання м’яса

11 Господь сказав Мойсею та Аарону: «Скажіть дітям Ізраїлю: „Ось ті тварини, яких можна їсти, з усіх тварин на землі. Ви можете їсти будь-яку тварину, що має роздвоєні копита і жує жуйку.

Проте ви не повинні їсти жодного з тих, що лише жує жуйку або має роздвоєні копита: верблюда, оскільки хоч він і жує жуйку, але не має роздвоєних копит—він нечистий для вас. Тушканчика, оскільки хоч він і жує жуйку, та не має роздвоєних копит—він нечистий для вас. Зайця, оскільки хоч він і жує жуйку, та не має роздвоєних копит—він нечистий для вас. Свиню, оскільки хоч у неї й роздвоєні копита, але вона не жує жуйку—вона нечиста для вас. Не їжте їхнього м’яса й не торкайтеся їхнього падла. Вони нечисті для вас.

Правила про морську їжу

З усього того, що в воді, чи то в морях, чи в річках, можете їсти все, що має плавці й луску. 10 Але все, що в морях чи в річках, що не має плавців і луски, з усього, що плаває в воді, чи з якихось інших істот водяних—це огидне для вас. 11 Вони мусить бути огидними для вас. Не їжте їхнього м’яса й цурайтеся їхнього падла. 12 Будь-яка істота в воді, що не має плавців і луски, то огида для вас.

Птахи, яких не можна їсти

13 Ось яких птахів цурайтесь і не їжте, бо то огида для вас: орла, стерв’ятника, грифа, 14 шуліки, усіх різновидів сокола, 15 всіх різновидів ворона, 16 страуса, пугача, чайку, всіх різновидів яструба, 17 маленьку сову, баклана, велику сову, 18 білу сову, пустельну сову, ібіса, 19 лелеку, всіх різновидів чаплі, одуда й кажана.

Правила про споживання комах

20 Усі літаючі комахи, що повзають[a] на чотирьох ногах, мусять бути огидою для вас. 21 З усіх літаючих комах, що повзають на чотирьох ногах, ви можете їсти тих, що мають гомілки зверху на ногах, щоб стрибати по землі. 22 Ось кого з них їжте: різні види цвіркунів і цикад, всіляку сарану й різних коників.

23 Але всі інші літаючі комахи, що повзають на чотирьох ногах, мусять бути огидою для вас. 24 Ось від кого ви будете нечистими. І кожен, хто торкнеться їхнього падла, буде нечистим до вечора. 25 Кожен, хто взяв їхнє падло, мусить випрати своє вбрання й лишатися нечистим до вечора.

Ще правила про тварин

26 Будь-яка тварина, що має ратиці, але не роздвоєні або яка не ремигає,—нечиста для вас. І кожен, хто торкнеться її, буде нечистим. 27 Так само будь-яка тварина, що пересувається на м’яких лапах (із тих, що ходять на чотирьох), буде нечиста для вас. І кожен, хто торкнеться її падла, буде нечистим аж до вечора. 28 І кожен, хто підніме її падло, мусить випрати своє вбрання й лишатися нечистим аж до вечора. Вони нечисті для вас.

Тварини, що повзають

29-30 Тварини, що повзають по землі,—нечисті для вас: гекони, крокодили, ящірки й хамелеони. 31 Ці тварини нечисті для вас із-поміж повзучих. Кожен, хто торкнеться їхнього падла, буде нечистий аж до вечора.

Правила про нечистих тварин

32 І коли мертве тіло якоїсь із цих тварин впаде на щось, та річ стане нечистою, будь-що з дерева, одягу, шкіри, мішковини, що використовується для будь-яких цілей. Ту річ слід покласти в воду, і буде вона нечиста аж до вечора, а тоді стане чистою. 33 Якщо якась із нечистих істот упаде в глиняний посуд, в якому щось є, то він стане нечистим, і його слід розбити. 34 Якщо ж вода з того посуду потрапить на будь-яку їжу, то їжа та буде нечистою, і будь-який напій у ньому буде нечистий. 35 Усе, на що впаде щось із їхнього падла, буде нечистим: піч чи груба—їх слід розвалити. Вони нечисті для вас і будуть нечистими.

36 Лише джерело й криниця з водою лишатимуться чистими, хоча, якщо хтось торкнеться падлої або нечистої тварини, стане нечистим. 37 Якщо щось із їхнього падла впаде на насіння, призначене для сівби, то воно лишатиметься чистим. 38 Якщо ж зерно замочене в воді, і щось із їхнього падла впаде на нього, то зерно буде нечистим для вас.

39 Якщо здохне щось із вашої їстивної худоби, то кожен, хто торкнеться мертвого тіла, буде нечистий аж до вечора. 40 Хто з’їсть шматок падла, той мусить випрати своє вбрання й буде нечистим аж до вечора. Якщо хтось нестиме якесь падло, той мусить випрати своє вбрання й буде нечистим аж до вечора.

41 Все, що плазує по землі,—огидне. Не їжте його. 42 Все, що плазує по землі, чи то на череві, чи на чотирьох, чи на багатьох ногах, того не можна їсти,—то огидне. 43 Не поганьте себе нічим, що плазує. Не робіть себе нечистими[b], не ставайте через них нечистими. 44 Бо Я Господь, ваш Бог. Ставайте святими й будьте святими, бо Я Святий. Отже, не поганьте себе нічим, що плазує по землі. 45 Бо Я Господь, Який вивів вас із землі Єгипетської, щоб бути вашим Богом. То ж будьте святі, бо Я Святий”».

46 Ось такі закони про тварин, птахів, усіх істот, що плавають у воді, і все живе, що плазує по землі, 47 щоб відрізняти нечисте від чистого, тих тварин, що можна їсти, від тих, яких не можна їсти.

Про породіллю

12 І мовив Господь Мойсею: «Скажи дітям Ізраїлю ось що. Якщо жінка зачне й народить хлопчика, то залишатиметься нечистою протягом сімох днів. Вона буде нечистою, як під час місячних. Восьмого дня крайня плоть хлопчика мусить буди обрізаною. І кров жінки має очищатися[c] тридцять три дні, поки кров її очиститься. Вона не повинна торкатися нічого святого, ані входити до Святого місця, аж доки не скінчаться дні її очищення.

Якщо ж вона народить дівчинку, то залишатиметься нечистою два тижні, як під час місячних, і шістдесят шість днів має чекати, доки кров її очиститься.

Як скінчаться дні очищення після народження чи то сина, чи то дочки, вона мусить принести священикові до входу в намет зібрання однолітнє ягня для жертви всеспалення й молодого голуба або горлицю для жертви очищення. І тоді він принесе їх перед Господом і очистить її. І буде вона чиста від кровотечі. Це закон для жінки, яка народила хлопчика чи дівчинку. Якщо ж вона не в змозі принести ягня, то нехай принесе дві горлиці або два молодих голуби: одного для жертви всеспалення, а другого—для жертви очищення. І очистить її священик, і буде вона чистою».

Footnotes

  1. 11:20 повзають Або «ходять».
  2. 11:43 робіть себе нечистими Або «не викликайте огиду».
  3. 12:4 очищатися Тобто «бути чистим або прийнятним для поклоніння Богу».

Змова проти Ісуса

(Мк. 14:1-2; Лк. 22:1-2; Ін. 11:45-53)

26 Коли Ісус закінчив говорити, Він звернувся до Своїх учнів: «Ви знаєте, що через два дні Пасха, і Сина Людського буде віддано ворогам, щоб Його розіп’яли на хресті».

3-4 Тоді головні священики й старійшини зібралися у дворі палацу первосвященика Каяфи, де радилися, як би так влаштувати, щоб схопити і вбити Ісуса у тайні від усіх. При тому вони говорили: «Тільки це не можна робити на свята, бо народ може збунтуватись».

Помазання Ісуса

(Мк. 14:3-9; Ін. 12:1-8)

6-7 Коли Ісус був у Віфанії та сидів за столом у домі Симона прокаженого, до Нього підійшла жінка з алебастровим глечиком, наповненим надзвичайно дорогими пахощами й почала лити їх Ісусові на голову. Побачивши це, учні Ісуса розсердилися й мовили: «Навіщо таке марнотратство? Це мирро можна було б дорого продати, а гроші роздати бідним». 10 Ісус знав, про що вони говорять, і сказав: «Навіщо ви докоряєте цій жінці? Вона зробила добре діло для Мене. 11 Адже бідні завжди будуть з вами[a], а Я—ні. 12 Помазавши запашною олією тіло Моє, вона приготувала Мене до похорону. 13 Істинно кажу вам: відтепер хоч би де проповідувалась у світі Євангелія, люди завжди будуть згадувати про те, що зробила ця жінка».

Юдина зрада

(Мк. 14:10-11; Лк. 22:3-6)

14-15 Один з дванадцятьох учнів Ісуса, який звався Юдою Іскаріотом, прийшов до головних священиків і запитав: «Що ви дасте мені за те, що я вам видам Ісуса?» Ті запропонували йому тридцять срібних монет. 16 З тієї миті Юда почав шукати слушної нагоди, аби видати їм Ісуса.

Пасхальна вечеря

(Мк. 14:12-21; Лк. 22:7-14, 21-23; Ін. 13:21-30)

17 Першого дня свята Прісних Хлібів Ісусові учні запитали Його: «Де б Ти хотів, щоб ми приготували Тобі Пасхальну вечерю?» 18 Ісус відповів: «Ідіть у місто до одного чоловіка, якого Я вам назву, й передайте йому, що Вчитель каже так: „Час, призначений Мені, наближається. Я їстиму Пасхальну вечерю зі Своїми учнями у твоїй оселі”». 19 Учні зробили так, як Він наказав, і приготували Пасхальну вечерю.

20 Увечері Ісус сидів за столом з дванадцятьма учнями Своїми. 21 І коли вони їли за столом, Ісус сказав: «Істинно кажу вам: один із вас, хто зараз знаходиться тут зі Мною, зрадить Мене».

22 Всі учні дуже засмутилися й почали питати Його: «Напевне, це не я, Господи?» 23 Ісус відказав їм: «Той, хто опустив руку в чашу разом зі Мною і зрадить Мене. 24 Син Людський прийме страждання, як і було написано про Нього у Святому Писанні. Та горе тому, хто видасть Сина Людського на смерть! Краще б йому було зовсім не народжуватися».

25 Юда, який збирався зрадити Ісуса, також озвався: «Напевне, це не я, Вчителю!» Тоді Ісус відповів йому: «Так, це ти!»

Read full chapter

Footnotes

  1. 26:11 Адже… з вами Див.: Повт. Закону 15:11.