Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

16 І Господь промовляв до Мойсея по смерті обох Ааронових синів, коли вони були наблизилися перед Господнє лице і померли.

І сказав Господь до Мойсея: Промовляй до Аарона, брата свого, і нехай він не входить кожного часу до святині за завісу, перед віко, що на ковчезі, щоб не вмер він, бо Я в хмарі являюся над тим віком.

З оцим увійде Аарон до святині, з телям на жертву за гріх та з бараном на цілопалення.

Він зодягне священного льняного хітона, і льняна спідня одіж буде на тілі його, і підпережеться льняним поясом, і обвинеться льняним завоєм, вони священні шати. І обмиє в воді своє тіло, та й зодягне він їх.

А від громади Ізраїлевих синів візьме він два козли на жертву за гріх та одного барана на цілопалення.

І принесе Аарон теля жертви за гріх, що належить йому, та й очистить себе та свій дім.

І візьме він обох тих козлів, та й поставить їх перед Господнім лицем при вході скинії заповіту.

І кине Аарон на обох тих козлів жеребки, один жеребок для Господа, і один жеребок для Азазеля.

І принесе Аарон козла, що на нього вийшов жеребок для Господа, і вчинить його жертвою за гріх.

10 А козел, що на нього випав жеребок для Азазеля, буде поставлений живим перед Господнє лице, щоб очистити його, і щоб послати його до Азазеля на пустиню.

11 І принесе Аарон бичка жертви за гріх, що належить йому, та й очистить себе та свій дім; і заріже бичка жертви за гріх, що належить йому.

12 І візьме повну кадильницю горючого вугілля з-над жертівника перед Господнім лицем, і повні жмені свої тонко товченого запашного кадила, та й внесе за завісу.

13 І покладе він те кадило на огонь перед Господнім лицем, а хмара кадила закриє віко, що над свідоцтвом, щоб він не помер.

14 І візьме він крови бичка, та й покропить пальцем своїм на переді віка на схід, а перед віком покропить з крови сім раз своїм пальцем.

15 І заріже козла жертви за гріх, що належить народові, і внесе його кров за завісу, та й зробить із кров'ю його, як зробив був із кров'ю теляти, і покропить її на віко та перед віком.

16 І очистить він святиню з нечистости Ізраїлевих синів та з їхніх переступів через усі гріхи їхні. І так він зробить для скинії заповіту, що знаходиться з ними серед їхньої нечистости.

17 І жоден чоловік не буде в скинії заповіту, коли він входить на очищення до святині, аж до виходу його. І очистить він себе та дім свій, та всю громаду Ізраїлеву.

18 І вийде він до жертівника, що перед Господнім лицем, та й очистить його; і візьме крови теляти й крови козла, та й дасть на роги жертівника навколо.

19 І покропить на нього з крови пальцем своїм сім раз, та й очистить його, та освятить його від нечистости Ізраїлевих синів.

20 А коли він скінчить очищення святині й скинії заповіту та жертівника, то приведе живого козла.

21 І покладе Аарон обидві руки свої на голову живого козла, і визнає над ним усі гріхи Ізраїлевих синів та всі їхні провини через усі їхні гріхи, і складе їх на голову козла, та й пошле через призначеного чоловіка на пустиню.

22 І понесе той козел на собі всі їхні гріхи до краю неврожайного, і пустить того козла в пустиню.

23 І ввійде Аарон до скинії заповіту, і здійме льняні шати, що зодягнув був при вході його до святині, і покладе їх там.

24 І обмиє він тіло своє в воді в місці святім, і зодягне шати свої та й вийде, і вчинить цілопалення своє та цілопалення за народ, і очистить себе та народ.

25 А лій жертви за гріх спалить на жертівнику.

26 А той, хто відводив козла до Азазеля, випере одежу свою й обмиє тіло своє в воді, а потому ввійде до табору.

27 А теля жертви за гріх та козла жертви за гріх, що їхню кров внесено на очищення в святині, випровадять поза табір, та й спалять в огні їхні шкури, і їхнє м'ясо та їхні нечистости.

28 А той, хто їх палить, випере одежу свою й обмиє своє тіло в воді, а потому ввійде до табору.

29 І це стане для вас на вічну постанову, сьомого місяця, десятого дня місяця будете впокоряти ваші душі, і жодної праці не робитимете ви, ані тубілець, ані приходько, що мешкає серед вас,

30 бо того дня буде окуп ваш на очищення ваше, зо всіх гріхів ваших станете чисті перед Господом.

31 Субота повного відпочинку від праці вона для вас, і ви будете впокоряти душі свої, це вічна постанова.

32 А очистить той священик, що помазали його, і що посвятили його бути священиком замість батька свого. І зодягне він льняні шати, шати священні,

33 та й очистить Святеє Святих, і скинію заповіту, і жертівника очистить, і очистить священиків та ввесь народ громади.

34 І буде це для вас на вічну постанову на очищення Ізраїлевих синів зо всіх їхніх гріхів раз у році. І він учинив, як Господь наказав був Мойсеєві.

17 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

Промовляй до Аарона й до синів його, та до всіх Ізраїлевих синів, та й скажеш їм: Оце та річ, що Господь наказав був, говорячи:

Кожен чоловік з Ізраїлевого дому, що заріже вола, або ягня, або козу в таборі, або щось заріже поза табором,

а до входу скинії заповіту не приведе того на принесення жертви для Господа перед скинію Господню, то кров буде полічена тому чоловікові, він пролив кров. І буде винищений чоловік той з-посеред народу свого,

щоб приводили Ізраїлеві сини свої жертви, які вони ріжуть на чистому полі, і спроваджали для Господа до входу скинії заповіту до священика, і різали їх, як мирні жертви для Господа.

І покропить священик тією кров'ю на Господнього жертівника при вході скинії заповіту, та й спалить лій на любі пахощі для Господа.

І щоб вони вже не різали своїх жертов козлам-демонам, за якими вони блудять. Це буде для них вічна постанова на їхні покоління.

А їм скажеш: Кожен чоловік із Ізраїлевого дому та з приходька, що буде мешкати серед вас, який принесе цілопалення або жертву,

а до входу скинії заповіту не принесе того, щоб учинити його для Господа, то буде знищений чоловік той з-посеред народу свого!

10 А кожен чоловік із Ізраїлевого дому та з приходька, що мешкає серед них, який буде їсти кров, то Я зверну лице Своє проти тієї душі, що їсть вона ту кров, і винищу її з-посеред народу її,

11 бо душа тіла в крові вона, а Я дав її для вас на жертівника для очищення за душі ваші, бо кров та вона очищує душу.

12 Тому сказав Я Ізраїлевим синам: Кожна душа з вас не буде їсти крови, і приходько, що мешкає серед вас, не буде їсти крови.

13 А кожен чоловік із Ізраїлевих синів та з приходька, що мешкає серед них, що вполює здобич звірини або птаства, що їджене, то він виллє кров того й закриє її піском.

14 Бо душа кожного тіла кров його, у душі його вона. І сказав Я Ізраїлевим синам: Крови кожного тіла ви не будете їсти, бо душа кожного тіла кров його вона. Усі, що їдять її, будуть понищені.

15 А всяка душа, що їстиме падло та розшарпане серед тубільця і серед приходька, нехай випере одежу свою й обмиється в воді, і буде нечистий аж до вечора, а потім стане чистий.

16 А якщо він не випере, а тіла свого не обмиє, то понесе свою провину.

18 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

Промовляй до Ізраїлевих синів, і скажеш їм: Я Господь, Бог ваш!

За чином єгипетського краю, що сиділи ви в нім, не робіть, і за чином Краю ханаанського, що Я впроваджую вас туди, не зробите, і звичаями їхніми не підете.

Ви виконуватимете устави Мої, і будете додержувати постанови Мої, щоб ними ходити. Я Господь, Бог ваш!

І будете додержувати постанов Моїх та уставів Моїх, що людина їх виконує й ними живе. Я Господь!

Жоден чоловік не наблизиться до жодної однокровної своєї, щоб відкрити наготу. Я Господь!

Наготи батька свого й наготи матері своєї не відкриєш, вона мати твоя, не відкриєш наготи її!

Наготи жінки батька твого не відкриєш, вона нагота батька твого!

Наготи сестри своєї, дочки батька свого або дочки матері своєї, що народилися в домі або народилися назовні, не відкриєш їхньої наготи!

10 Наготу дочки сина свого або дочки дочки своєї, не відкриєш наготи їхньої, бо вони нагота твоя!

11 Наготи дочки жінки батька свого, народженої від батька твого, вона сестра твоя, не відкриєш наготи її!

12 Наготи сестри батька свого не відкриєш, вона однокровна батька твого!

13 Наготи сестри матері своєї не відкриєш, бо вона однокровна матері твоєї.

14 Наготи брата батька свого не відкриєш, до жінки його не наблизишся, вона тітка твоя!

15 Наготи невістки своєї не відкриєш, вона жінка сина твого, не відкриєш наготи її!

16 Наготи жінки брата свого не відкриєш, вона нагота брата твого!

17 Наготи жінки й дочки її не відкриєш; дочки сина її й дочки дочки її не візьмеш, щоб відкрити її наготу, вони однокровні її, це кровозмішання!

18 І жінки з сестрою її не візьмеш на суперництво, щоб відкрити наготу її при ній за життя її.

19 А до жінки в час відділення нечистости її не наблизишся, щоб відкрити наготу її.

20 А з жінкою свого ближнього не будеш лежати на насіння, щоб нею не стати нечистим.

21 А з насіння свого не даси на жертву Молохові, і не зневажиш Імени Бога свого. Я Господь!

22 А з чоловіком не будеш лежати як з жінкою, гидота воно!

23 І з жодною худобиною не зляжешся, щоб не стати нею нечистим. І жінка не стане перед худобиною на злягання, це паскудство!

24 Не занечищуйтеся тим усім, бо всім тим занечищені ті люди, яких Я виганяю перед вами.

25 І стала нечиста та земля, і Я полічив на ній її гріх, і та земля виригнула мешканців своїх!

26 І ви будете додержувати постанов Моїх та уставів Моїх, і не зробите жодної зо всіх тих гидот, як і тубілець чи приходько, що мешкає серед вас.

27 Бо всі ті гидоти робили люди тієї землі, які перед вами, і стала нечиста та земля.

28 І щоб та земля не виригнула вас через ваше занечищення її, як вона виригнула народ, який перед вами.

29 Бо кожен, хто зробить одну зо всіх тих гидот, то душі, що роблять, будуть винищені з-посеред їхнього народу.

30 І ви будете додержувати наказів Моїх, щоб не чинити чого з тих гидотних постанов, що роблені перед вами, і не споганитеся ними. Я Господь, Бог ваш!

День очищення

16 Господь розмовляв з Мойсеєм після смерті двох Ааронових синів[a]. Вони померли, коли спалювали запашне куріння перед Господом. Господь мовив Мойсею: «Скажи своєму брату Ааронові, що йому не слід приходити, коли йому заманеться, до святилища, що за запоною перед місцем сповіді, що на Священному ковчегу, щоб не помер, бо Я з’являтимуся в хмарі над місцем сповіді.

Ось із чим мусить Аарон входити до святилища: з бичком для жертви очищення і з бараном для жертви всеспалення. І мусить він убратися в священний полотняний хітон. На тілі його мусить бути полотняна білизна. І хай підпережеться полотняним паском, а голову вбере в полотняний тюрбан. Це священне вбрання, тож він мусить викупатися в воді, перш ніж одягати його.

Від дітей Ізраїлю він мусить узяти двох козлів для жертви очищення й одного барана для жертви всеспалення. І мусить Аарон принести бичка в жертву очищення[b], таким чином очистивши себе і свою родину.

Тоді він мусить узяти двох козлів і поставити їх перед Господом біля входу до намету зібрання. І кине Аарон жереб щодо них. Один для Господа, а другий—для Азазела.

І приведе тоді Аарон козла, на якого випав жереб для Господа, і принесе його в жертву очищення. 10 А козла, на якого випав жереб для Азазела, приведе живого для Господа, щоб очиститися, відіславши його в пустелю до Азазела.

11 І принесе тоді Аарон бичка в жертву очищення за себе, і очистяться сам і його родина. Він заб’є бичка в жертву очищення за себе. 12 І мусить він тоді взяти кадильницю, наповнену жаром з вівтаря, що перед Господом, і дві пригорщі добре розтовченого запашного куріння і віднести за запону. 13 І покладе він це куріння на вогонь перед Господом, щоб дим від куріння укрив кришку ковчега Заповіту, щоб йому не вмерти. 14 І мусить він узяти трохи крові бичка й покропити своїм пальцем кришку зі східного боку. А перед кришкою покропити пальцем кров’ю сім разів.

15 І мусить він тоді забити козла для жертви очищення за людей і внести кров його за запону, і вчинити з його кров’ю так само, як з кров’ю бичка, і покропити кришку й перед нею. 16 І так він очистить святилище від нечистот дітей Ізраїлю, від їхніх провин і гріхів. І мусить він зробити так само з наметом зібрання, що стоїть серед їхніх нечистот. 17 І ніхто не повинен бути в наметі зібрання, коли Аарон іде до святилища для очищення, аж поки він звідти не вийде. І спокутує Аарон за себе й за свою родину, і за громаду ізраїльську. 18 І вийде він тоді до жертовника, що перед Господом, і очистить його. Він візьме трохи крові бичка й крові козла і змастить нею з усіх боків роги жертовника. 19 І покропить він пальцем вівтар кров’ю сім разів і очистить його від нечистот дітей Ізраїлю, і освятить його.

20 І завершивши очищення святилища, намету зібрання і вівтаря, він приведе живого козла. 21 І покладе Аарон руки козлу на голову, і сповідає над ним усі беззаконня синів Ізраїлю, всі їхні провини і всі гріхи їхні. Так він покладе їх на голову козлові, а тоді відішле його в пустелю з призначеним для цього чоловіком. 22 І понесе козел на собі всі їхні гріхи до безлюдної землі. І відпустить той чоловік його в пустелі.

23 І ввійде тоді Аарон до намету зібрання, і зніме з себе полотняне вбрання, в яке вбрався, як заходив до святилища, і залишить його там. 24 І обмиє він тіло водою у святому місці, і вбереться в своє вбрання, а тоді вийде й принесе жертву всеспалення за себе й за народ. Так він очистить себе і свій народ. 25 Тоді він спалить жир жертви очищення на вівтарі.

26 Чоловік, який відпускає козла Азазелу, мусить випрати свій одяг й обмитися водою, після чого може повертатися до табору.

27 Бичка й козла для жертви очищення, чию кров було внесено до святилища для очищення, слід віднести геть із табору. Їхню шкуру, м’ясо і нечистоти слід спалити у вогні. 28 Той чоловік, що спалюватиме їх, мусить випрати свій одяг й обмитися водою. Після цього він може йти до табору.

29 І буде це для вас вічним законом: десятого дня сьомого місяця не споживайте ніякої їжі[c] й нічого не робіть, як ви, ізраїльтяни, так і чужинці, що живуть серед вас. 30 Цього дня здійснюється очищення від усіх ваших гріхів, і тоді ви станете чистими перед Господом. 31 Це дуже важливий день відпочинку для вас. Не споживайте ніякої їжі. Це закон на віки вічні.

32 Очищення здійснюватиме священик, якого помазано й посвячено, щоб він служив відправу замість отця свого. І вбереться він у священне полотняне вбрання. 33 І очистить він святилище, намет зібрання і вівтар, і священиків, і всіх людей громади. 34 І буде це для вас законом на віки вічні: раз на рік очищати дітей Ізраїля від усіх їхніх гріхів».

І вчинив Аарон так, як Господь наказав Мойсеєві.

Місце спокути

17 І мовив Господь Мойсею: «Поговори з Аароном і його синами, а також з дітьми Ізраїлю і скажи їм, що Господь наказав: „Якщо хтось із родини Ізраїлю заб’є бичка чи вівцю, чи козу в таборі, чи поза табором, і не принесе до входу до намету зібрання, як жертву Господу перед наметом Господнім, то він буде винний за пролиту кров. Він пролив кров, і його слід вилучити з народу його. Це для того, щоб діти Ізраїлю більше не приносили жертви Господу в чистім полі, а приносили до входу в намет зібрання до священика як мирну жертву Господу. І покропить тоді священик вівтар Господній біля входу до намету зібрання, і спалить він жир, як приємні для Господа пахощі. І нехай не приносять більше свої жертви „козячим бовванам”, за якими вони полювали, як повії. І буде це вічний закон для них на всі їхні покоління.

І ще скажи їм: якщо хтось із роду ізраїльського або з чужинців, що живуть серед них, приносить жертву всеспалення або якусь іншу жертву, і не приведе її до входу до намету зібрання, щоб пожертвувати її Господу, то його буде вилучено з його народу.

Заборона споживати кров

10 Якщо хтось із роду ізраїльського або з чужинців, що живуть серед них, спожиє хоч якої крові, то Я повернуся проти того, хто споживатиме кров і вилучу його з його народу. 11 Бо життя тіла—у крові, і Я дав її вам для очищення вашого життя на вівтарі; саме кров очищає життя вашого тіла. 12 Тому Я й кажу дітям Ізраїлю: „Ніхто з вас не сміє споживати кров. Ніхто з чужинців, що живуть поміж вас, не сміють споживати кров”.

13 Якщо хтось із дітей Ізраїлю чи якийсь чужинець, що живе серед вас, вполює дикого звіра чи їстівного птаха, то він мусить зцідити кров і засипати її землею. 14 Оскільки життя плоті у крові, через те Я й кажу дітям Ізраїлю: „Не споживайте нічиєї крові ніякої живої істоти, бо життя плоті—це кров. Кожного, хто споживає її, буде вилучено.

15 І кожен, чи місцевий, а чи чужинець, хто їсть падло або розірване звіром, мусить випрати свій одяг, викупатись у воді й лишатися нечистим до вечора, а тоді стане чистим. 16 Якщо ж він не випере одяг і не обмиється водою, то нестиме свій гріх”».

Протизаконні статеві стосунки

18 І мовив Господь Мойсею: «Скажи дітям Ізраїлю: „Я є Господь ваш Бог. Ви не повинні чинити так, як це робиться в єгипетській землі, де ви жили. Ви не повинні чинити й так, як це робиться в землі Ханаанській, куди Я вас веду. Ви не повинні жити за їхніми законами. Дотримуйтеся Моїх правил і виконуйте Мої закони, щоб згідно з ними жити. Я є Господь ваш Бог. Ви мусите дотримуватися Моїх законів і правил. Хто їх дотримується, той житиме за ними. Я є Господь.

Нехай ніхто не наближається до своєї родички, щоб злягтися з нею[d]. Я є Господь.

Голизну батька свого й голизну матері своєї не відкривай. Вона твоя мати. Не смій відкривати голизну її. Не злягайся з батьковою дружиною, бо якщо ти мав статеві стосунки з нею, то це неначе би ти злігся зі своїм батьком[e].

Не смій відкривати голизну сестри твоєї чи дочки твого батька чи матері, що народилася в одному з тобою домі чи поза ним.

10 Не смій відкривати голизну дочки свого сина або дочки своєї дочки, бо вони плоть і кров твоя.

11 Не смій відкривати голизну дочки батькової дружини[f], що народилася від твого батька. Вона—сестра твоя.

12 Не злягайся з батьковою сестрою, бо вона кров і плоть твого батька. 13 Не злягайся з материною сестрою, бо вона кровна родичка твоєї матері. 14 Не злягайся з дружиною батькового брата. Не смій наближатися до його дружини. Вона—твоя тітка.

15 Не злягайся з невісткою своєю. Вона—дружина твого сина.

16 Не злягайся з братовою дружиною, бо якщо ти мав статеві стосунки з нею, то це неначе би ти злігся зі своїм братом[g].

17 Не злягайся з жінкою та її дочкою. Не смій брати дочку сина її чи дочку дочки її, щоб відкрити голизну їхню. Вони—її плоть. Це злочин.

18 Не смій брати шлюб із сестрою дружини, щоб вона не стала суперницею сестри своєї, і не злягайся з нею, поки жива твоя дружина.

19 Не смій наближатися, щоб відкрити голизну жінки під час її очищення від нечистоти (місячних).

20 Не злягайся з дружиною свого ближнього, щоб не осквернитися разом з нею.

21 Не віддавай нікого з дітей своїх в жертву Молохові. Не знечещуй імені Бога свого. Я є Господь.

22 Не лягай з чоловіком, наче з жінкою. Це гидота.

23 Не злягайся з худобою, бо станеш нечистим. І жінка не повинна злягатися з тваринами. Це протиприродно.

24 Не оскверняй себе нічим таким. Бо цим осквернили себе народи, які Я проганяю від вас. 25 Земля осквернилась, і Я покарав її за беззаконня людей, що жили на ній, отож вона викидає геть із себе народи, що живуть на ній.

26 Дотримуйтеся Моїх законів і правил і не чиніть усієї тієї гидоти, ні місцевий житель, ані чужинець, що живе серед вас. 27 Бо люди землі цієї, що жили до вас, чинили всю цю гидоту, і земля осквернилася. 28 Тож не чиніть так, щоб земля викинула вас геть за гидоту, як вона вчинила з народами, що жили до вас. 29 Бо якщо хто чинитиме таку гидоту, того буде вилучено з його народу. 30 То ж дотримуйтеся законів Моїх і не чиніть нічого огидного, що вони чинили до вас. Не ганьбіть себе нічим таким. Я є Господь Бог ваш”».

Notas al pie

  1. 16:1 після смерті… синів Див.: Лев. 10:1-2.
  2. 16:6 очищення Тобто «спокутування» або «видалення» людських гріхів. Також див.: Лев. 16:11, 16, 17, 34.
  3. 16:29 не споживайте… їжі Буквально «вгамовуйте ваші душі» або «стримуйте себе». Також див.: Лев. 16:31.
  4. 18:6 злягтися з нею Буквально «відкрити голизну».
  5. 18:8 то це неначе… батьком Буквально «відкрити голизну свого батька». Згідно з Божою заповіддю, чоловік і жінка були одним тілом. Див.: Бут. 2:24.
  6. 18:11 батькової дружини Тобто «твоєї мачухи».
  7. 18:16 то це… братом Буквально «відкрити голизну свого брата».