La fiesta de los Tabernáculos

Después de esto, Jesús andaba por Galilea(A), pues no quería andar por Judea porque los judíos(B) procuraban matarle(C). Y la fiesta de los judíos, la de los Tabernáculos(D), estaba cerca. Por eso sus hermanos(E) le dijeron: Sal de aquí, y vete a Judea para que también tus discípulos(F) vean las obras que tú haces. Porque nadie hace nada en secreto cuando[a] procura ser conocido en público. Si haces estas cosas, muéstrate al mundo. Porque ni aun sus hermanos(G) creían en Él. Entonces Jesús les dijo*: Mi tiempo aún no ha llegado(H), pero vuestro tiempo es siempre oportuno. El mundo no puede odiaros a vosotros, pero a mí me odia(I), porque yo doy testimonio de él, que sus acciones son malas(J). Subid vosotros a la fiesta; yo no subo a esta fiesta porque aún mi tiempo no se ha cumplido(K). Y habiéndoles dicho esto, se quedó en Galilea.

Jesús sube a la fiesta en secreto

10 Pero cuando sus hermanos(L) subieron a la fiesta, entonces Él también subió; no abiertamente, sino en[b] secreto. 11 Por eso los judíos(M) le buscaban en la fiesta(N) y decían: ¿Dónde está ese? 12 Y había mucha murmuración entre la gente acerca de Él. Unos decían: Él es bueno. Otros decían: No, al contrario, extravía a la gente(O). 13 Sin embargo, nadie hablaba abiertamente de Él por miedo a los judíos(P).

Jesús enseña durante la fiesta

14 Pero ya a mitad de la fiesta, Jesús subió al templo y se puso a enseñar(Q). 15 Entonces los judíos(R) se maravillaban, diciendo: ¿Cómo puede este saber de letras(S) sin haber estudiado? 16 Jesús entonces les respondió y dijo: Mi enseñanza(T) no es mía, sino del que me envió. 17 Si alguien quiere hacer su voluntad, sabrá si mi enseñanza es de Dios o si hablo de mí mismo(U). 18 El que habla de sí mismo busca su propia gloria; pero el que busca la gloria del que le envió(V), este es verdadero y no hay injusticia en Él. 19 ¿No os dio Moisés la ley(W), y sin embargo ninguno de vosotros la cumple[c]? ¿Por qué procuráis matarme(X)? 20 La multitud contestó: ¡Tienes un demonio(Y)! ¿Quién procura matarte? 21 Respondió Jesús y les dijo: Una sola obra hice(Z) y todos os admiráis. 22 Por eso Moisés os ha dado la circuncisión(AA) (no porque sea de Moisés, sino de los padres(AB)), y en el día de reposo circuncidáis al hombre. 23 Y si para no violar la ley de Moisés un hombre recibe la circuncisión en el día de reposo(AC), ¿por qué estáis enojados conmigo porque sané por completo a un hombre en el día de reposo? 24 No juzguéis por la apariencia, sino juzgad con[d] juicio justo(AD).

25 Entonces algunos de Jerusalén decían: ¿No es este al que procuran matar? 26 Y ved, habla en público y no le dicen nada. ¿No será que en verdad los gobernantes(AE) reconocen que este es el Cristo[e]? 27 Sin embargo, nosotros sabemos de dónde es este; pero cuando venga el Cristo, nadie sabrá de dónde es(AF). 28 Jesús entonces, mientras enseñaba(AG) en el templo, exclamó en alta voz, diciendo: Vosotros me conocéis y sabéis de dónde soy(AH). Yo no he venido por mi propia cuenta(AI), pero el que me envió es verdadero, a quien vosotros no conocéis. 29 Yo le conozco(AJ), porque procedo de Él(AK), y Él me envió(AL). 30 Procuraban, pues, prenderle(AM); pero nadie le echó mano porque todavía no había llegado su hora(AN). 31 Pero muchos de la multitud creyeron en Él(AO), y decían: Cuando el Cristo[f](AP) venga, ¿acaso hará más señales[g](AQ) que las que este ha hecho? 32 Los fariseos oyeron a la multitud murmurando estas cosas acerca de Él, y los principales sacerdotes y los fariseos enviaron alguaciles(AR) para que le prendieran(AS). 33 Entonces Jesús dijo: Por un poco más de tiempo estoy con vosotros(AT); después voy al que me envió(AU). 34 Me buscaréis y no me hallaréis; y donde yo esté, vosotros no podéis ir(AV). 35 Decían entonces los judíos(AW) entre sí: ¿Adónde piensa irse este(AX) que no le hallemos? ¿Será acaso que quiere irse a la dispersión(AY) entre los griegos(AZ) y enseñar a los griegos? 36 ¿Qué quiere decir esto que ha dicho: «Me buscaréis y no me hallaréis; y donde yo esté, vosotros no podéis ir(BA)»?

La gran invitación

37 Y en el último día, el gran día de la fiesta(BB), Jesús puesto en pie, exclamó en alta voz, diciendo: Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba[h](BC). 38 El que cree en mí, como ha dicho la Escritura: «De lo más profundo de su ser[i] brotarán ríos de agua(BD) viva(BE)». 39 Pero Él decía esto del Espíritu(BF), que los que habían creído en Él habían de recibir; porque el Espíritu no había sido dado todavía[j](BG), pues Jesús aún no había sido glorificado(BH). 40 Entonces algunos de la multitud, cuando oyeron estas palabras, decían: Verdaderamente este es el Profeta(BI). 41 Otros decían: Este es el Cristo[k]. Pero otros decían: ¿Acaso el Cristo[l] ha de venir de Galilea(BJ)? 42 ¿No ha dicho la Escritura que el Cristo viene de la descendencia de David, y de Belén(BK), la aldea de donde era David? 43 Así que se suscitó una división(BL) entre la multitud por causa de Él. 44 Y algunos de ellos querían prenderle, pero nadie le echó mano(BM).

Los alguaciles confundidos

45 Entonces los alguaciles(BN) vinieron a los principales sacerdotes y fariseos, y estos les dijeron: ¿Por qué no le trajisteis? 46 Los alguaciles(BO) respondieron: ¡Jamás hombre alguno ha hablado como este hombre habla(BP)! 47 Entonces los fariseos les contestaron: ¿Es que también vosotros os habéis dejado engañar(BQ)? 48 ¿Acaso ha creído en Él alguno de los gobernantes(BR), o de los fariseos? 49 Pero esta multitud que no conoce de la ley, maldita es. 50 Nicodemo(BS), el que había venido a Jesús[m] antes, y que era uno de ellos, les dijo*: 51 ¿Acaso juzga nuestra ley a un hombre a menos que le oiga primero(BT) y sepa lo que hace? 52 Respondieron y le dijeron: ¿Es que tú también eres de Galilea(BU)? Investiga, y verás que ningún profeta surge de Galilea. 53 [n]Y cada uno se fue a su casa.

La mujer sorprendida en adulterio

Pero Jesús se fue al Monte de los Olivos(BV). Y al amanecer, vino otra vez al templo, y todo el pueblo venía a Él; y sentándose, les enseñaba(BW). Los escribas y los fariseos trajeron* a una mujer sorprendida en adulterio, y poniéndola en medio, le dijeron*: Maestro, esta mujer ha sido sorprendida en el acto mismo del adulterio. Y en la ley, Moisés nos ordenó apedrear a esta clase de mujeres(BX); ¿tú, pues, qué dices? Decían esto, probándole(BY), para tener de qué acusarle(BZ). Pero Jesús se inclinó y con el dedo escribía en la tierra. Pero como insistían en preguntarle, Jesús se enderezó(CA) y les dijo: El que de vosotros esté sin pecado, sea el primero(CB) en tirarle una piedra(CC). E inclinándose de nuevo, escribía en la tierra. Pero al oír ellos esto, se fueron retirando uno a uno comenzando por los de mayor edad, y dejaron solo a Jesús y a la mujer que estaba en medio. 10 Enderezándose(CD) Jesús, le dijo: Mujer, ¿dónde están ellos? ¿Ninguno te ha condenado? 11 Y ella respondió: Ninguno, Señor. Entonces Jesús le dijo: Yo tampoco te condeno(CE). Vete; desde ahora no peques más(CF).

Jesús, la luz del mundo

12 Jesús les habló otra vez, diciendo: Yo soy la luz del mundo(CG); el que me sigue no andará en tinieblas, sino que tendrá la luz(CH) de la vida. 13 Entonces los fariseos le dijeron: Tú das testimonio de ti mismo; tu testimonio no es verdadero[o](CI). 14 Respondió Jesús y les dijo: Aunque yo doy testimonio(CJ) de mí mismo, mi testimonio es verdadero, porque yo sé de dónde he venido y adónde voy(CK); pero vosotros no sabéis de dónde vengo(CL) ni adónde voy. 15 Vosotros juzgáis según la carne[p](CM); yo no juzgo a nadie(CN). 16 Pero si yo juzgo, mi juicio es verdadero; porque no soy yo solo, sino yo y el Padre que[q] me envió(CO). 17 Aun en vuestra ley está escrito que el testimonio de dos hombres es verdadero[r](CP). 18 Yo soy el que doy testimonio de mí mismo, y el Padre que me envió da testimonio de mí(CQ). 19 Entonces le decían: ¿Dónde está tu Padre? Jesús respondió: No me conocéis a mí ni a mi Padre. Si me conocierais a mí, conoceríais también a mi Padre(CR). 20 Estas palabras las pronunció en el lugar del tesoro(CS), cuando enseñaba en el templo(CT); y nadie le prendió, porque todavía no había llegado su hora(CU).

Advertencias a los incrédulos

21 Entonces les dijo de nuevo: Yo me voy, y me buscaréis(CV), y moriréis en vuestro pecado(CW); adonde yo voy, vosotros no podéis ir. 22 Por eso los judíos(CX) decían: ¿Acaso se va a suicidar, puesto que dice: «Adonde yo voy, vosotros no podéis ir(CY)»? 23 Y Jesús les decía: Vosotros sois de abajo, yo soy de arriba(CZ); vosotros sois de este mundo(DA), yo no soy de este mundo(DB). 24 Por eso os dije que moriréis en vuestros pecados; porque si no creéis que yo soy[s](DC), moriréis en vuestros pecados(DD). 25 Entonces le decían: ¿Tú quién eres? Jesús les dijo: ¿Qué os he estado diciendo desde el principio[t]? 26 Tengo mucho que decir y juzgar de vosotros, pero el que me envió es veraz(DE); y yo, las cosas que oí de Él, estas digo al mundo(DF). 27 No comprendieron que les hablaba del Padre. 28 Por eso Jesús dijo: Cuando levantéis al Hijo del Hombre(DG), entonces sabréis que yo soy[u](DH) y que no hago nada por mi cuenta(DI), sino que hablo estas cosas como el Padre me enseñó. 29 Y El que me envió está conmigo; no me ha dejado[v] solo(DJ), porque yo siempre hago lo que le agrada(DK). 30 Al hablar estas cosas, muchos creyeron en Él(DL).

Los verdaderos hijos de Abraham

31 Entonces Jesús decía a los judíos que habían creído en Él: Si vosotros permanecéis en mi palabra(DM), verdaderamente sois mis discípulos(DN); 32 y conoceréis la verdad(DO), y la verdad os hará libres(DP). 33 Ellos le contestaron: Somos descendientes de Abraham(DQ) y nunca hemos sido esclavos de nadie. ¿Cómo dices tú: «Seréis libres»? 34 Jesús les respondió: En verdad, en verdad os digo que todo el que comete pecado es esclavo del pecado(DR); 35 y el esclavo no queda en la casa para siempre(DS); el hijo permanece para siempre(DT). 36 Así que, si el Hijo os hace libres(DU), seréis realmente libres. 37 Sé que sois descendientes de Abraham(DV); y sin embargo, procuráis matarme(DW) porque mi palabra no tiene cabida en vosotros[w]. 38 Yo hablo lo que he visto con mi Padre[x]; vosotros, entonces, hacéis también lo que oísteis de vuestro padre(DX). 39 Ellos le contestaron, y le dijeron: Abraham es nuestro padre(DY). Jesús les dijo*: Si sois hijos de Abraham(DZ), haced las obras de Abraham. 40 Pero ahora procuráis matarme(EA), a mí[y] que os he dicho la verdad que oí de Dios(EB). Esto no lo hizo Abraham. 41 Vosotros hacéis las obras de vuestro padre(EC). Ellos le dijeron: Nosotros no nacimos de fornicación; tenemos un Padre, es decir, Dios(ED). 42 Jesús les dijo: Si Dios fuera vuestro Padre, me amaríais(EE), porque yo salí de Dios y vine de Él(EF), pues no he venido por mi propia iniciativa(EG), sino que Él[z] me envió(EH). 43 ¿Por qué no entendéis lo que digo[aa](EI)? Porque no podéis oír mi palabra(EJ). 44 Sois de vuestro padre el diablo y queréis hacer los deseos de vuestro padre(EK). Él fue un homicida desde el principio(EL), y no se ha mantenido en la verdad porque no hay verdad en él. Cuando habla mentira[ab], habla de su propia naturaleza(EM), porque es mentiroso(EN) y el padre de la mentira[ac]. 45 Pero porque yo digo la verdad(EO), no me creéis. 46 ¿Quién de vosotros me prueba que tengo pecado? Y si digo verdad(EP), ¿por qué vosotros no me creéis? 47 El que es de Dios escucha las palabras de Dios; por eso vosotros no escucháis, porque no sois de Dios(EQ).

Jesús, anterior a Abraham

48 Contestaron los judíos(ER), y le dijeron: ¿No decimos con razón que tú eres samaritano(ES) y que tienes un demonio(ET)? 49 Jesús respondió: Yo no tengo ningún demonio(EU), sino que honro a mi Padre, y vosotros me deshonráis a mí. 50 Pero yo no busco mi gloria(EV); hay Uno que la busca, y juzga. 51 En verdad, en verdad os digo que si alguno guarda mi palabra(EW), no verá jamás la muerte(EX). 52 Los judíos(EY) le dijeron: Ahora sí sabemos que tienes un demonio(EZ). Abraham murió, y también los profetas, y tú dices: «Si alguno guarda mi palabra(FA) no probará jamás la muerte(FB)». 53 ¿Eres tú acaso mayor que nuestro padre(FC) Abraham que murió? Los profetas también murieron; ¿quién crees que eres?[ad] 54 Jesús respondió: Si yo mismo me glorifico(FD), mi gloria no es nada; es mi Padre el que me glorifica(FE), de quien vosotros decís: «Él es nuestro Dios». 55 Y vosotros no le habéis conocido(FF), pero yo le conozco; y si digo que no le conozco seré un mentiroso como vosotros(FG); pero le conozco(FH) y guardo su palabra(FI). 56 Vuestro padre Abraham(FJ) se regocijó esperando ver[ae] mi día; y lo vio y se alegró(FK). 57 Por esto los judíos(FL) le dijeron: Aún no tienes cincuenta años, ¿y has visto a Abraham? 58 Jesús les dijo: En verdad, en verdad os digo: antes que Abraham naciera[af], yo soy(FM). 59 Entonces tomaron piedras para tirárselas(FN), pero Jesús se ocultó[ag](FO) y salió del templo[ah].

Curación de un ciego

Al pasar Jesús, vio a un hombre ciego de nacimiento. Y sus discípulos le preguntaron, diciendo: Rabí[ai](FP), ¿quién pecó, este(FQ) o sus padres(FR), para que naciera ciego? Jesús respondió: Ni este pecó, ni sus padres; sino que está ciego para que las obras de Dios(FS) se manifiesten en él. Nosotros debemos[aj] hacer las obras del que me envió mientras es de día(FT); la noche viene cuando nadie puede trabajar. Mientras estoy en el mundo, yo soy la luz del mundo(FU). Habiendo dicho esto, escupió en tierra(FV), e hizo barro con la saliva y le untó el barro en los ojos, y le dijo: Ve y lávate en el estanque de Siloé(FW) (que quiere decir, Enviado). Él fue, pues, y se lavó(FX) y regresó viendo(FY). Entonces los vecinos y los que antes le habían visto que era mendigo, decían: ¿No es este el que se sentaba y mendigaba(FZ)? Unos decían: Él es; y otros decían: No, pero se parece a él. Él decía: Yo soy. 10 Entonces le decían: ¿Cómo te fueron abiertos los ojos? 11 Él respondió: El hombre que se llama Jesús hizo barro, lo untó sobre mis ojos y me dijo: «Ve al Siloé y lávate». Así que fui, me lavé y recibí la vista(GA). 12 Y le dijeron: ¿Dónde está Él? Él dijo*: No sé.

13 Llevaron* ante los fariseos al que antes había sido ciego. 14 Y era día de reposo el día en que Jesús hizo el barro y le abrió los ojos(GB). 15 Entonces los fariseos volvieron también a preguntarle cómo había recibido la vista(GC). Y él les dijo: Me puso barro sobre los ojos, y me lavé y veo. 16 Por eso algunos de los fariseos decían: Este hombre no viene[ak] de Dios, porque no guarda el día de reposo(GD). Pero otros decían: ¿Cómo puede un hombre pecador hacer tales señales[al](GE)? Y había división entre ellos(GF). 17 Entonces dijeron* otra vez al ciego(GG): ¿Qué dices tú de Él, ya que te abrió los ojos? Y él dijo: Es un profeta(GH). 18 Entonces los judíos(GI) no le creyeron que había sido ciego, y que había recibido la vista, hasta que llamaron a los padres del que había recibido la vista, 19 y les preguntaron, diciendo: ¿Es este vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo es que ahora ve? 20 Sus padres entonces les respondieron, y dijeron: Sabemos que este es nuestro hijo, y que nació ciego; 21 pero cómo es que ahora ve, no lo sabemos; o quién le abrió los ojos, nosotros no lo sabemos. Preguntadle a él; edad tiene, él hablará por sí mismo. 22 Sus padres dijeron esto porque tenían miedo a los judíos(GJ); porque los judíos ya se habían puesto de acuerdo(GK) en que si alguno confesaba que Jesús[am] era el Cristo[an], fuera expulsado de la sinagoga(GL). 23 Por eso sus padres dijeron: Edad tiene; preguntadle a él(GM).

24 Por segunda vez llamaron al hombre que había sido ciego y le dijeron: Da gloria a Dios[ao](GN); nosotros sabemos que este hombre es un pecador(GO). 25 Entonces él les contestó: Si es pecador, no lo sé; una cosa sé: que yo era ciego y ahora veo. 26 Le dijeron entonces: ¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos? 27 Él les contestó: Ya os lo dije(GP) y no escuchasteis(GQ); ¿por qué queréis oírlo otra vez? ¿Es que también vosotros queréis haceros discípulos suyos? 28 Entonces lo insultaron, y le dijeron: Tú eres discípulo de ese hombre; pero nosotros somos discípulos de Moisés(GR). 29 Nosotros sabemos que Dios habló a Moisés, pero en cuanto a este, no sabemos de dónde es(GS). 30 Respondió el hombre y les dijo: Pues en esto hay algo asombroso, que vosotros no sepáis de dónde es, y sin embargo, a mí me abrió los ojos. 31 Sabemos que Dios no oye a los pecadores; pero si alguien teme a Dios y hace su voluntad, a este oye(GT). 32 Desde el principio jamás se ha oído decir que alguien abriera los ojos a un ciego de nacimiento. 33 Si este no viniera[ap] de Dios, no podría hacer nada(GU). 34 Respondieron ellos y le dijeron: Tú naciste enteramente en pecados(GV), ¿y tú nos enseñas a nosotros? Y lo echaron fuera(GW).

35 Jesús oyó decir que lo habían echado fuera(GX), y hallándolo, le dijo: ¿Crees tú en el Hijo del Hombre[aq](GY)? 36 Él respondió y dijo: ¿Y quién es, Señor, para que yo crea en Él(GZ)? 37 Jesús le dijo: Pues[ar] tú le has visto, y el que está hablando contigo(HA), ese es. 38 Él entonces dijo: Creo, Señor. Y le adoró(HB). 39 Y Jesús dijo: Yo vine a este mundo para juicio(HC); para que los que no ven, vean(HD), y para que los que ven se vuelvan ciegos(HE). 40 Algunos de los fariseos que estaban con Él oyeron esto y le dijeron: ¿Acaso nosotros también somos ciegos(HF)? 41 Jesús les dijo: Si fuerais ciegos, no tendríais pecado(HG); pero ahora, porque decís: «Vemos», vuestro pecado permanece(HH).

Jesús, el buen pastor

10 En verdad, en verdad os digo: el que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, ese es ladrón y salteador(HI). Pero el que entra por la puerta, es el pastor(HJ) de las ovejas. A este le abre el portero, y las ovejas oyen su voz(HK); llama a sus ovejas por nombre y las conduce afuera(HL). Cuando saca todas las suyas, va delante de ellas, y las ovejas lo siguen porque conocen su voz(HM). Pero a un desconocido no seguirán, sino que huirán de él, porque no conocen la voz(HN) de los extraños. Jesús les habló por medio de esta alegoría(HO), pero ellos no entendieron qué era lo que les decía.

Entonces Jesús les dijo de nuevo: En verdad, en verdad os digo: yo soy la puerta de las ovejas(HP). Todos los que vinieron antes de mí son ladrones y salteadores(HQ), pero las ovejas no les hicieron caso[as]. Yo soy la puerta(HR); si alguno entra por mí, será salvo; y entrará y saldrá y hallará pasto. 10 El ladrón solo viene para robar y matar y destruir; yo he venido para que tengan vida(HS), y para que la tengan en abundancia. 11 Yo soy el buen pastor(HT); el buen pastor da su vida por las ovejas(HU). 12 Pero el que es un asalariado y no un pastor(HV), que no es el dueño de las ovejas, ve venir al lobo, y abandona las ovejas y huye, y el lobo las arrebata y las dispersa. 13 El huye porque solo trabaja por el pago[at] y no le importan las ovejas. 14 Yo soy el buen pastor(HW), y conozco mis ovejas[au](HX) y las mías me conocen, 15 de igual manera que el Padre me conoce y yo conozco al Padre(HY), y doy mi vida por las ovejas(HZ). 16 Tengo otras ovejas(IA) que no son de este redil; a esas también me es necesario traerlas, y oirán mi voz, y serán un rebaño(IB) con un solo pastor(IC). 17 Por eso el Padre me ama, porque yo doy mi vida para tomarla de nuevo(ID). 18 Nadie me la quita[av](IE), sino que yo la doy de mi propia voluntad. Tengo autoridad para darla, y tengo autoridad para tomarla de nuevo(IF). Este mandamiento recibí de mi Padre(IG).

Los judíos divididos otra vez

19 Se volvió a suscitar una división(IH) entre los judíos por estas palabras. 20 Y muchos de ellos decían: Tiene un demonio(II) y está loco(IJ). ¿Por qué le hacéis caso[aw]? 21 Otros decían: Estas no son palabras de un endemoniado(IK). ¿Puede acaso un demonio abrir los ojos de los ciegos(IL)?

Jesús, uno con el Padre

22 En esos días[ax] se celebraba en Jerusalén la fiesta de la Dedicación. 23 Era invierno, y Jesús andaba por el templo, en el pórtico de Salomón(IM). 24 Entonces los judíos(IN) le rodearon, y le decían: ¿Hasta cuándo nos vas a tener en suspenso? Si tú eres el Cristo[ay], dínoslo claramente(IO). 25 Jesús les respondió: Os lo he dicho(IP), y no creéis; las obras que yo hago en el nombre de mi Padre, estas dan testimonio de mí(IQ). 26 Pero vosotros no creéis porque no sois de mis ovejas(IR). 27 Mis ovejas oyen mi voz(IS), y yo las conozco(IT) y me siguen; 28 y yo les doy vida eterna(IU) y jamás perecerán, y nadie las arrebatará de mi mano(IV). 29 Mi Padre que me las dio es mayor que todos[az], y nadie las puede arrebatar de la mano del Padre. 30 Yo y el Padre somos uno[ba](IW).

Los judíos amenazan a Jesús

31 Los judíos volvieron a tomar piedras para apedrearle(IX). 32 Jesús les dijo[bb]: Os he mostrado muchas obras buenas que son del Padre. ¿Por cuál[bc] de ellas me apedreáis? 33 Los judíos le contestaron: No te apedreamos por ninguna obra buena, sino por blasfemia(IY); y porque tú, siendo hombre, te haces Dios(IZ). 34 Jesús les respondió: ¿No está escrito en vuestra ley(JA): «Yo dije: sois dioses(JB)»? 35 Si a aquellos, a quienes vino la palabra de Dios, los llamó dioses (y la Escritura no se puede violar), 36 ¿a quién el Padre santificó(JC) y envió al mundo(JD), vosotros decís: «Blasfemas», porque dije: «Yo soy el Hijo de Dios(JE)»? 37 Si no hago las obras de mi Padre(JF), no me creáis; 38 pero si las hago, aunque a mí no me creáis, creed las obras(JG); para que sepáis y entendáis[bd] que el Padre está en mí y yo en el Padre(JH). 39 Por eso procuraban otra vez prenderle(JI), pero se les escapó de entre las manos(JJ).

40 Se fue de nuevo al otro lado del Jordán, al lugar donde primero había estado bautizando Juan(JK), y se quedó allí. 41 Y muchos vinieron a Él y decían: Aunque Juan no hizo ninguna señal[be](JL), sin embargo, todo lo que Juan dijo de este(JM) era verdad. 42 Y muchos creyeron en Él allí(JN).

Notas al pie

  1. Juan 7:4 Lit., y
  2. Juan 7:10 Lit., como en
  3. Juan 7:19 Lit., cumple la ley
  4. Juan 7:24 Lit., el
  5. Juan 7:26 I.e., el Mesías
  6. Juan 7:31 I.e., el Mesías
  7. Juan 7:31 O, milagros
  8. Juan 7:37 I.e., que siga viniendo a mí y que siga bebiendo
  9. Juan 7:38 Lit., de su vientre
  10. Juan 7:39 Otros mss. dicen: porque todavía no se había dado el Espíritu Santo
  11. Juan 7:41 I.e., el Mesías
  12. Juan 7:41 I.e., el Mesías
  13. Juan 7:50 Lit., El
  14. Juan 7:53 Los vers. de 7:53 a 8:11, no aparecen en los mss. más antiguos.
  15. Juan 8:13 O, válido
  16. Juan 8:15 I.e., según un criterio carnal
  17. Juan 8:16 Algunos mss. antiguos dicen: yo y el que
  18. Juan 8:17 O, válido
  19. Juan 8:24 La mayoría de los eruditos bíblicos relacionan estas palabras con Ex. 3:14 YO SOY EL QUE SOY
  20. Juan 8:25 O, Lo que os he dicho desde el principio
  21. Juan 8:28 Véase la nota, vers. 24
  22. Juan 8:29 O, no me dejó
  23. Juan 8:37 O, no progresa en vosotros
  24. Juan 8:38 O, en la presencia del Padre
  25. Juan 8:40 Lit., a un hombre
  26. Juan 8:42 Lit., Aquél
  27. Juan 8:43 O, mi manera de hablar
  28. Juan 8:44 Lit., la mentira
  29. Juan 8:44 Lit., el padre de ella
  30. Juan 8:53 Lit., ¿quién te haces?
  31. Juan 8:56 Lit., para que viera
  32. Juan 8:58 Lit., viniera a ser
  33. Juan 8:59 Lit., fue ocultado
  34. Juan 8:59 Algunos mss. agregan: y pasando por en medio de ellos, se fue, y así pasó
  35. Juan 9:2 O, Maestro
  36. Juan 9:4 Algunos mss. antiguos dicen: Me es necesario
  37. Juan 9:16 Lit., no es
  38. Juan 9:16 O, estos milagros
  39. Juan 9:22 Lit., El
  40. Juan 9:22 I.e., el Mesías
  41. Juan 9:24 Fórmula que se usaba para obligar a alguno a decir la verdad. Véase Jos. 7:19
  42. Juan 9:33 Lit., no fuera
  43. Juan 9:35 Algunos mss. posteriores dicen: Hijo de Dios
  44. Juan 9:37 Lit., Y
  45. Juan 10:8 Lit., no los oyeron
  46. Juan 10:13 Lit., porque es un asalariado
  47. Juan 10:14 Lit., las mías
  48. Juan 10:18 Algunos mss. antiguos dicen: me la ha quitado
  49. Juan 10:20 Lit., le escucháis
  50. Juan 10:22 Lit., Entonces
  51. Juan 10:24 I.e., el Mesías
  52. Juan 10:29 Algunos mss. antiguos dicen: Lo que mi Padre me ha dado es mayor que todo
  53. Juan 10:30 Lit., (neutro) una unidad o una misma esencia
  54. Juan 10:32 Lit., respondió
  55. Juan 10:32 Lit., cuál obra
  56. Juan 10:38 Lit., que sepáis y sigáis sabiendo
  57. Juan 10:41 O, ningún milagro

Recomendaciones de BibleGateway