La mujer samaritana

Por tanto, cuando el Señor(A) supo que los fariseos habían oído que Él[a] hacía y bautizaba(B) más discípulos que Juan (aunque Jesús mismo no bautizaba(C), sino sus discípulos(D)), salió de Judea(E) y partió otra vez para Galilea(F). Y tenía que pasar por Samaria(G). Llegó*, pues, a una ciudad de Samaria(H) llamada Sicar, cerca de la parcela de tierra que Jacob dio a su hijo José(I); y allí estaba el pozo de Jacob. Entonces Jesús, cansado del camino, se sentó[b] junto al pozo. Era como la hora sexta[c]. Una mujer de Samaria vino* a sacar agua, y Jesús le dijo*: Dame de beber. Pues sus discípulos(J) habían ido a la ciudad(K) a comprar alimentos. Entonces la mujer samaritana(L) le dijo*: ¿Cómo es que tú, siendo judío, me pides de beber a mí, que soy samaritana? (Porque los judíos no tienen tratos con los samaritanos(M).) 10 Respondió Jesús y le dijo: Si tú conocieras el don de Dios, y quién es el que te dice: «Dame de beber», tú le habrías pedido a Él, y Él te hubiera dado agua viva(N). 11 Ella le dijo*: Señor, no tienes con qué sacarla, y el pozo es hondo; ¿de dónde, pues, tienes esa agua viva(O)? 12 ¿Acaso eres tú mayor que nuestro padre Jacob, que nos dio el pozo(P) del cual bebió él mismo, y sus hijos, y sus ganados? 13 Respondió Jesús y le dijo: Todo el que beba de esta agua volverá a tener sed, 14 pero el que beba del agua que yo le daré, no tendrá sed jamás(Q), sino que el agua que yo le daré se convertirá en él en una fuente de agua que brota para vida eterna(R). 15 La mujer le dijo*: Señor, dame esa agua, para que no tenga sed(S) ni venga hasta aquí a sacarla. 16 Él le dijo*: Ve, llama a tu marido y ven acá. 17 Respondió la mujer y le dijo: No tengo marido. Jesús le dijo*: Bien has dicho: «No tengo marido», 18 porque cinco maridos has tenido, y el que ahora tienes no es tu marido; en eso has dicho la verdad. 19 La mujer le dijo*: Señor, me parece que tú eres profeta(T). 20 Nuestros padres adoraron(U) en este monte(V), y vosotros decís que en Jerusalén(W) está el lugar donde se debe adorar. 21 Jesús le dijo*: Mujer, créeme; la hora viene(X) cuando ni en este monte ni en Jerusalén adoraréis al Padre(Y). 22 Vosotros adoráis lo que no conocéis(Z); nosotros adoramos lo que conocemos, porque la salvación viene[d] de los judíos(AA). 23 Pero la hora viene, y ahora es(AB), cuando los verdaderos adoradores adorarán al Padre en espíritu(AC) y en verdad; porque ciertamente a los tales el Padre busca que le adoren. 24 Dios es espíritu[e], y los que le adoran deben adorarle en espíritu(AD) y en verdad. 25 La mujer le dijo*: Sé que el Mesías(AE) viene (el que es llamado Cristo(AF)); cuando Él venga nos declarará todo. 26 Jesús le dijo*: Yo soy(AG), el que habla contigo.

27 En esto llegaron sus discípulos(AH) y se admiraron de que hablara con una mujer, pero ninguno le preguntó: ¿Qué tratas de averiguar? o: ¿Por qué hablas con ella? 28 Entonces la mujer dejó su cántaro, fue a la ciudad y dijo* a los hombres: 29 Venid, ved a un hombre que me ha dicho todo lo que yo he hecho(AI). ¿No será este el Cristo[f](AJ)? 30 Y salieron de la ciudad e iban a Él. 31 Mientras tanto, los discípulos le rogaban, diciendo: Rabí[g](AK), come. 32 Pero Él les dijo: Yo tengo para comer una comida que vosotros no sabéis. 33 Los discípulos(AL) entonces se decían entre sí: ¿Le habrá traído alguien de comer? 34 Jesús les dijo*: Mi comida es hacer la voluntad del que me envió(AM) y llevar a cabo su obra(AN). 35 ¿No decís vosotros: «Todavía faltan cuatro meses, y después viene la siega»? He aquí, yo os digo: Alzad vuestros ojos y ved los campos que ya están blancos para la siega(AO). 36 Ya el segador recibe salario(AP) y recoge fruto(AQ) para vida eterna(AR), para que el que siembra se regocije juntamente con el que siega. 37 Porque en este caso el dicho es verdadero: «Uno es el que siembra y otro el que siega(AS)». 38 Yo os envié a segar lo que no habéis trabajado; otros han trabajado y vosotros habéis entrado en su labor.

39 Y de aquella ciudad(AT), muchos de los samaritanos creyeron en Él por la palabra de la mujer que daba testimonio, diciendo: Él me dijo todo lo que yo he hecho(AU). 40 De modo que cuando los samaritanos vinieron a Él, le rogaban que se quedara con ellos; y se quedó allí dos días. 41 Y muchos más creyeron por su palabra, 42 y decían a la mujer: Ya no creemos por lo que tú has dicho[h], porque nosotros mismos le hemos oído, y sabemos que este es en verdad el Salvador del mundo(AV).

43 Después de los dos días(AW), salió de allí para Galilea. 44 Porque Jesús mismo dio testimonio de que a un profeta no se le honra en su propia tierra(AX). 45 Así que cuando llegó a Galilea, los galileos le recibieron, pues habían visto todo lo que hizo en Jerusalén durante la fiesta(AY); porque ellos también habían ido a la fiesta.

Curación del hijo de un oficial del rey

46 Entonces vino otra vez a Caná de Galilea(AZ), donde había convertido el agua en vino(BA). Y había allí cierto oficial del rey cuyo hijo estaba enfermo en Capernaúm(BB). 47 Cuando él oyó que Jesús había venido de Judea a Galilea(BC), fue a su encuentro y le suplicaba que bajara y sanara a su hijo, porque estaba al borde de la muerte. 48 Jesús entonces le dijo: Si no veis señales[i] y prodigios(BD), no creeréis. 49 El oficial del rey le dijo*: Señor, baja antes de que mi hijo muera. 50 Jesús le dijo*: Vete, tu hijo vive. Y el hombre creyó la palabra que Jesús le dijo y se fue(BE). 51 Y mientras bajaba, sus siervos le salieron al encuentro y le dijeron que su hijo[j] vivía. 52 Entonces les preguntó a qué hora había empezado a mejorar. Y le respondieron: Ayer a la hora séptima[k] se le quitó[l] la fiebre. 53 El padre entonces se dio cuenta que fue a la hora en que Jesús le dijo: Tu hijo vive. Y creyó él y toda su casa(BF). 54 Esta[m] fue la segunda señal[n](BG) que Jesús hizo cuando fue de Judea a Galilea(BH).

Curación de un paralítico

Después de esto, se celebraba[o] una fiesta[p] de los judíos, y Jesús subió a Jerusalén(BI). Y hay en Jerusalén, junto a la puerta de las ovejas(BJ), un estanque que en hebreo[q](BK) se llama Betesda[r] y que tiene cinco pórticos. En estos yacía una multitud de enfermos, ciegos, cojos y paralíticos [s]que esperaban el movimiento del agua; porque un ángel del Señor descendía de vez en cuando al estanque y agitaba el agua; y el primero que descendía al estanque después del movimiento del agua, quedaba curado de cualquier enfermedad que tuviera. Y estaba allí un hombre que hacía treinta y ocho años que estaba enfermo[t]. Cuando Jesús lo vio acostado allí y supo que ya llevaba mucho tiempo en aquella condición, le dijo*: ¿Quieres ser sano? El enfermo le respondió: Señor, no tengo a nadie que me meta en el estanque cuando el agua es agitada(BL); y mientras yo llego, otro baja antes que yo. Jesús le dijo*: Levántate, toma tu camilla(BM) y anda. Y al instante el hombre quedó sano, y tomó su camilla y echó a andar.

Jesús censurado por sanar en el día de reposo

Y aquel día era día de reposo(BN). 10 Por eso los judíos(BO) decían al que fue sanado: Es día de reposo, y no te es permitido cargar tu camilla(BP). 11 Pero él les respondió: El mismo que me sanó, me dijo: «Toma tu camilla y anda». 12 Le preguntaron: ¿Quién es el hombre que te dijo: «Toma tu camilla y anda»? 13 Pero el que había sido sanado no sabía quién era, porque Jesús, sigilosamente, se había apartado de la multitud que estaba en aquel lugar. 14 Después de esto Jesús lo halló* en el templo y le dijo: Mira, has sido sanado; no peques más(BQ), para que no te suceda algo peor(BR). 15 El hombre se fue, y dijo a los judíos(BS) que Jesús era el que lo había sanado. 16 A causa de esto los judíos(BT) perseguían a Jesús, porque hacía estas cosas en el día de reposo. 17 Pero Él les respondió: Hasta ahora mi Padre trabaja, y yo también trabajo. 18 Entonces, por esta causa, los judíos(BU) aún más procuraban matarle, porque no solo violaba el día de reposo(BV), sino que también llamaba a Dios su propio Padre, haciéndose igual a Dios(BW).

Unanimidad del Padre y del Hijo

19 Por eso Jesús, respondiendo, les decía: En verdad, en verdad os digo que el Hijo no puede hacer nada por su cuenta(BX), sino lo que ve hacer al Padre; porque todo lo que hace el Padre[u], eso también hace el Hijo de igual manera. 20 Pues el Padre ama al Hijo(BY), y le muestra todo lo que Él mismo hace; y obras mayores que estas(BZ) le mostrará, para que os admiréis. 21 Porque así como el Padre levanta a los muertos y les da vida(CA), asimismo el Hijo también da vida(CB) a los que Él quiere. 22 Porque ni aun el Padre juzga a nadie, sino que todo juicio se lo ha confiado[v] al Hijo(CC), 23 para que todos honren al Hijo así como honran al Padre. El que no honra al Hijo, no honra al Padre que le envió(CD). 24 En verdad, en verdad os digo: el que oye mi palabra y cree al que me envió, tiene vida eterna(CE) y no viene a condenación[w](CF), sino que ha pasado de muerte a vida(CG). 25 En verdad, en verdad os digo que viene la hora, y ahora es(CH), cuando los muertos(CI) oirán la voz del Hijo de Dios, y los que oigan(CJ) vivirán. 26 Porque así como el Padre tiene vida en sí mismo, así también le dio al Hijo el tener vida en sí mismo(CK); 27 y le dio autoridad para ejecutar juicio(CL), porque es el Hijo del Hombre. 28 No os admiréis de esto, porque viene la hora(CM) en que todos los que están en los sepulcros(CN) oirán su voz, 29 y saldrán: los que hicieron lo bueno, a resurrección de vida, y los que practicaron lo malo, a resurrección de juicio(CO).

Testimonio del Padre y de las obras de Jesús

30 Yo no puedo hacer nada por iniciativa mía(CP); como oigo, juzgo, y mi juicio es justo(CQ) porque no busco mi voluntad, sino la voluntad del que me envió(CR). 31 Si yo solo doy testimonio de mí mismo(CS), mi testimonio no es verdadero[x]. 32 Otro es el que da testimonio de mí(CT), y yo sé que el testimonio que da de mí es verdadero. 33 Vosotros habéis enviado a preguntar a Juan, y él ha dado testimonio(CU) de la verdad. 34 Pero el testimonio que yo recibo no es de hombre(CV); mas digo esto para que vosotros seáis salvos. 35 Él era la lámpara que ardía y alumbraba(CW), y vosotros quisisteis regocijaros por un tiempo en su luz(CX). 36 Pero el testimonio que yo tengo es mayor que el de Juan; porque las obras que el Padre me ha dado para llevar a cabo(CY), las mismas obras que yo hago, dan testimonio de mí(CZ), de que el Padre me ha enviado(DA). 37 Y el Padre que me envió, ese ha dado testimonio de mí(DB). Pero no habéis oído jamás su voz ni habéis visto su apariencia. 38 Y su palabra no la tenéis morando en vosotros(DC), porque no creéis en aquel que Él envió(DD). 39 Examináis[y] las Escrituras porque vosotros pensáis que en ellas tenéis vida eterna(DE); y ellas son las que dan testimonio de mí(DF); 40 y no queréis venir a mí para que tengáis vida. 41 No recibo gloria de los hombres(DG); 42 pero os conozco, que no tenéis el amor de Dios en vosotros. 43 Yo he venido en nombre de mi Padre y no me recibís; si otro viene en su propio nombre(DH), a ese recibiréis. 44 ¿Cómo podéis creer, cuando recibís gloria[z] los unos de los otros(DI), y no buscáis la gloria[aa] que viene del Dios único(DJ)? 45 No penséis que yo os acusaré delante del Padre; el que os acusa es Moisés(DK), en quien vosotros habéis puesto vuestra esperanza. 46 Porque si creyerais a Moisés, me creeríais a mí, porque de mí escribió él(DL). 47 Pero si no creéis sus escritos(DM), ¿cómo creeréis mis palabras?

Alimentación de los cinco mil

(DN)Después de esto, Jesús se fue al otro lado del mar de Galilea(DO), el de Tiberias(DP). Y le seguía una gran multitud, pues veían las señales[ab](DQ) que realizaba en los enfermos. Jesús subió al monte(DR) y se sentó allí con sus discípulos. Y estaba cerca la Pascua(DS), la fiesta de los judíos. Entonces Jesús, alzando los ojos y viendo que una gran multitud venía hacia Él, dijo* a Felipe(DT): ¿Dónde compraremos pan para que coman estos? Pero decía esto para probarlo(DU), porque Él sabía lo que iba a hacer. Felipe(DV) le respondió: Doscientos denarios[ac] de pan(DW) no les bastarán para que cada uno reciba un pedazo[ad]. Uno de sus discípulos(DX), Andrés, hermano de Simón Pedro(DY), dijo* a Jesús[ae]: Aquí hay un muchacho que tiene cinco panes de cebada y dos pescados(DZ); pero ¿qué es esto para tantos? 10 Jesús dijo: Haced que la gente se recueste. Y había mucha hierba(EA) en aquel lugar. Así que los hombres se recostaron, en número de unos cinco mil(EB). 11 Entonces Jesús tomó los panes, y habiendo dado gracias(EC), los repartió a los que estaban recostados[af]; y lo mismo hizo con los pescados(ED), dándoles todo lo que querían. 12 Cuando se saciaron, dijo* a sus discípulos(EE): Recoged los pedazos que sobran, para que no se pierda nada. 13 Los recogieron, pues, y llenaron doce cestas(EF) con los pedazos de los cinco panes de cebada que sobraron a los que habían comido. 14 La gente entonces, al ver la señal[ag] que Jesús había hecho, decía: Verdaderamente este es el Profeta(EG) que había de venir[ah] al mundo.

15 Por lo que Jesús, dándose cuenta de que iban a venir y llevárselo por la fuerza para hacerle rey(EH), (EI)se retiró otra vez al monte(EJ) Él solo.

Jesús anda sobre el mar

16 Al atardecer, sus discípulos(EK) descendieron al mar, 17 y subiendo en una barca, se dirigían al otro lado del mar, hacia Capernaúm(EL). Ya había oscurecido, y Jesús todavía no había venido a ellos; 18 y el mar estaba agitado porque soplaba un fuerte viento. 19 Cuando habían remado unos veinticinco o treinta estadios[ai], vieron* a Jesús caminando sobre el mar y acercándose a la barca; y se asustaron. 20 Pero Él les dijo*: Soy yo; no temáis(EM). 21 Entonces ellos querían recibirle en la barca, e inmediatamente la barca llegó a la tierra adonde iban.

Jesús, el pan de la vida

22 Al día siguiente, la multitud(EN) que había quedado al otro lado del mar se dio cuenta de[aj] que allí no había[ak] más que una barca, y que Jesús no había entrado en ella[al] con sus discípulos, sino que sus discípulos se habían ido solos(EO). 23 Vinieron otras barcas de Tiberias(EP) cerca del lugar donde habían comido el pan después de que el Señor(EQ) había dado gracias(ER). 24 Por tanto, cuando la gente vio que Jesús no estaba allí, ni tampoco sus discípulos, subieron a las barcas y se fueron a Capernaúm(ES) buscando a Jesús. 25 Cuando le hallaron al otro lado del mar, le dijeron: Rabí[am](ET), ¿cuándo llegaste acá? 26 Jesús les respondió y dijo: En verdad, en verdad os digo: me buscáis(EU), no porque hayáis visto señales[an](EV), sino porque habéis comido de los panes y os habéis saciado. 27 Trabajad, no por el alimento que perece, sino por el alimento que permanece(EW) para vida eterna(EX), el cual el Hijo del Hombre(EY) os dará, porque a este es a quien el Padre, Dios, ha marcado con su sello(EZ). 28 Entonces le dijeron: ¿Qué debemos hacer[ao] para poner en práctica las obras de Dios? 29 Respondió Jesús y les dijo: Esta es la obra de Dios: que creáis(FA) en el que Él ha enviado(FB). 30 Le dijeron entonces: ¿Qué, pues, haces tú como señal[ap](FC) para que veamos y te creamos? ¿Qué obra haces? 31 Nuestros padres comieron el maná en el desierto(FD), como está escrito: «Les dio a comer pan del cielo(FE)». 32 Entonces Jesús les dijo: En verdad, en verdad os digo: no es Moisés el que os ha dado el pan del cielo, sino que es mi Padre el que os da el verdadero pan del cielo. 33 Porque el pan de Dios es el[aq] que baja del cielo(FF), y da vida al mundo. 34 Entonces le dijeron: Señor, danos siempre este pan(FG). 35 Jesús les dijo: Yo soy el pan de la vida(FH); el que viene a mí no tendrá hambre, y el que cree en mí nunca tendrá sed(FI). 36 Pero ya os dije que aunque me habéis visto(FJ), no creéis. 37 Todo lo que el Padre me da(FK), vendrá a mí; y al que viene a mí, de ningún modo lo echaré fuera. 38 Porque he descendido del cielo(FL), no para hacer mi voluntad, sino la voluntad del que me envió(FM). 39 Y esta es la voluntad del que me envió: que de todo lo que Él me ha dado(FN) yo no pierda nada(FO), sino que lo resucite en el día final(FP). 40 Porque esta es la voluntad de mi Padre: que todo aquel que ve al Hijo(FQ) y cree en Él, tenga vida eterna(FR), y yo mismo lo resucitaré en el día final(FS).

Murmuración de los judíos

41 Por eso los judíos(FT) murmuraban de Él, porque había dicho: Yo soy el pan que descendió del cielo(FU). 42 Y decían: ¿No es este Jesús, el hijo de José(FV), cuyo padre y madre nosotros conocemos(FW)? ¿Cómo es que ahora dice: «Yo he descendido del cielo(FX)»? 43 Respondió Jesús y les dijo: No murmuréis entre vosotros. 44 Nadie puede venir a mí si no lo trae[ar](FY) el Padre que me envió, y yo lo resucitaré en el día final(FZ). 45 Escrito está en los profetas(GA): «Y todos serán enseñados por Dios(GB)». Todo el que ha oído y aprendido del Padre, viene a mí. 46 No es que alguien haya visto al Padre; sino aquel que viene[as] de Dios, este ha visto al Padre(GC). 47 En verdad, en verdad os digo: el que cree[at], tiene vida eterna(GD). 48 Yo soy el pan de la vida(GE). 49 Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y murieron(GF). 50 Este es el pan que desciende del cielo(GG), para que el que coma de él, no muera(GH). 51 Yo soy el pan vivo(GI) que descendió del cielo(GJ); si alguno come de este pan, vivirá para siempre(GK); y el pan que yo también daré por la vida del mundo(GL) es mi carne(GM).

52 Los judíos(GN) entonces contendían entre sí(GO), diciendo: ¿Cómo puede este darnos a comer su carne? 53 Entonces Jesús les dijo: En verdad, en verdad os digo: si no coméis la carne del Hijo del Hombre(GP) y bebéis su sangre, no tenéis vida en vosotros. 54 El que come mi carne y bebe mi sangre, tiene vida eterna, y yo lo resucitaré en el día final(GQ). 55 Porque mi carne es verdadera comida, y mi sangre es verdadera bebida. 56 El que come mi carne y bebe mi sangre, permanece en mí y yo en él(GR). 57 Como el Padre que vive(GS) me envió(GT), y yo vivo por el Padre, asimismo el que me come, él también vivirá por mí. 58 Este es el pan que descendió del cielo(GU); no como el que vuestros[au] padres comieron, y murieron(GV); el que come este pan vivirá para siempre(GW). 59 Esto dijo Jesús en la sinagoga, cuando enseñaba(GX) en Capernaúm(GY).

Reacción de los discípulos

60 Por eso muchos de sus discípulos(GZ), cuando oyeron esto, dijeron: Dura es esta declaración(HA); ¿quién puede escucharla? 61 Pero Jesús, sabiendo(HB) en su interior que sus discípulos murmuraban por esto, les dijo: ¿Esto os escandaliza[av](HC)? 62 ¿Pues qué si vierais al Hijo del Hombre(HD) ascender adonde antes estaba(HE)? 63 El Espíritu es el que da vida(HF); la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida(HG). 64 Pero hay algunos de vosotros que no creéis(HH). Porque Jesús sabía(HI) desde el principio quiénes eran los que no creían, y quién era el que le iba a traicionar[aw](HJ). 65 Y decía: Por eso os he dicho que nadie puede venir a mí si no se lo ha concedido(HK) el Padre(HL).

66 Como resultado de esto muchos de sus discípulos(HM) se apartaron(HN) y ya no andaban con Él. 67 Entonces Jesús dijo a los doce(HO): ¿Acaso queréis vosotros iros también? 68 Simón Pedro(HP) le respondió: Señor, ¿a quién iremos? Tú tienes palabras de vida eterna(HQ). 69 Y nosotros hemos creído y conocido que tú eres el Santo de Dios(HR). 70 Jesús les respondió: ¿No os escogí(HS) yo a vosotros, los doce(HT), y sin embargo uno de vosotros es un diablo(HU)? 71 Y Él se refería a Judas, hijo de Simón Iscariote(HV), porque este, uno de los doce(HW), le iba a entregar[ax](HX).

Footnotes

  1. Juan 4:1 Lit., Jesús
  2. Juan 4:6 Lit., se sentó así
  3. Juan 4:6 I.e., las doce del día
  4. Juan 4:22 Lit., es
  5. Juan 4:24 O, Dios es un Espíritu
  6. Juan 4:29 I.e., el Mesías
  7. Juan 4:31 O, Maestro
  8. Juan 4:42 O, por tus palabras
  9. Juan 4:48 O, milagros
  10. Juan 4:51 O, muchacho
  11. Juan 4:52 I.e., la una de la tarde
  12. Juan 4:52 Lit., le dejó
  13. Juan 4:54 Lit., Y esta de nuevo
  14. Juan 4:54 O, un segundo milagro
  15. Juan 5:1 Lit., había
  16. Juan 5:1 Algunos mss. dicen: la fiesta; i.e., la Pascua
  17. Juan 5:2 I.e., en arameo judaico
  18. Juan 5:2 Otros mss. dicen: Betsaida, o, Betzata
  19. Juan 5:3 Los mss. más antiguos no incluyen el resto del vers. 3 y todo el vers. 4
  20. Juan 5:5 Lit., con su enfermedad
  21. Juan 5:19 Lit., aquél
  22. Juan 5:22 Lit., dado
  23. Juan 5:24 Lit., juicio
  24. Juan 5:31 I.e., admisible como prueba legal
  25. Juan 5:39 O, Examinad
  26. Juan 5:44 O, fama, u, honor
  27. Juan 5:44 O, fama, u, honor
  28. Juan 6:2 O, los milagros
  29. Juan 6:7 Un denario valía aprox. 4 gramos de plata, o el equivalente al salario de un día
  30. Juan 6:7 Lit., un poco
  31. Juan 6:8 Lit., a Él
  32. Juan 6:11 O, reclinados
  33. Juan 6:14 O, el milagro
  34. Juan 6:14 Lit., que viene
  35. Juan 6:19 I.e., cuatro o cinco km.
  36. Juan 6:22 Lit., vio
  37. Juan 6:22 O, había habido
  38. Juan 6:22 Lit., en la barca
  39. Juan 6:25 O, Maestro
  40. Juan 6:26 O, milagros
  41. Juan 6:28 Lit., ¿Qué haremos
  42. Juan 6:30 O, milagro
  43. Juan 6:33 O, aquel
  44. Juan 6:44 Lit., arrastra
  45. Juan 6:46 Lit., es
  46. Juan 6:47 Algunos mss. dicen: cree en mí
  47. Juan 6:58 Lit., los
  48. Juan 6:61 U, os hace tropezar
  49. Juan 6:64 O, entregar
  50. Juan 6:71 O, tenía el propósito de entregarle