18 The reason why the crowd went to meet him (A)was that they heard he had done this sign. 19 So the Pharisees said to one another, (B)“You see that you are gaining nothing. Look, (C)the world has gone after him.”

Some Greeks Seek Jesus

20 Now (D)among those who went up to worship at the feast were some (E)Greeks. 21 So these came to (F)Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and asked him, “Sir, we wish to see Jesus.”

Read full chapter

18 That was the reason so many went out to meet him—because they had heard about this miraculous sign. 19 Then the Pharisees said to each other, “There’s nothing we can do. Look, everyone[a] has gone after him!”

Jesus Predicts His Death

20 Some Greeks who had come to Jerusalem for the Passover celebration 21 paid a visit to Philip, who was from Bethsaida in Galilee. They said, “Sir, we want to meet Jesus.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:19 Greek the world.

18 διὰ τοῦτο [a]καὶ ὑπήντησεν αὐτῷ ὁ ὄχλος ὅτι [b]ἤκουσαν τοῦτο αὐτὸν πεποιηκέναι τὸ σημεῖον. 19 οἱ οὖν Φαρισαῖοι εἶπαν πρὸς ἑαυτούς· Θεωρεῖτε ὅτι οὐκ ὠφελεῖτε οὐδέν· ἴδε ὁ [c]κόσμος ὀπίσω αὐτοῦ ἀπῆλθεν.

20 Ἦσαν δὲ [d]Ἕλληνές τινες ἐκ τῶν ἀναβαινόντων ἵνα προσκυνήσωσιν ἐν τῇ ἑορτῇ· 21 οὗτοι οὖν προσῆλθον Φιλίππῳ τῷ ἀπὸ Βηθσαϊδὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἠρώτων αὐτὸν λέγοντες· Κύριε, θέλομεν τὸν Ἰησοῦν ἰδεῖν.

Read full chapter

Footnotes

  1. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:18 καὶ WH RP NA ] – Treg NIV
  2. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:18 ἤκουσαν WH Treg NIV ] ἤκουσεν RP
  3. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:19 κόσμος WH Treg RP NA ] + ὅλος NIV
  4. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:20 Ἕλληνές τινες WH Treg NIV ] τινες Ἕλληνές RP

18 This was [also] why the crowd went to meet him, because they heard that he had done this sign. 19 So the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing. Look, the whole world[a] has gone after him.”(A)

The Coming of Jesus’ Hour.[b] 20 Now there were some Greeks[c] among those who had come up to worship at the feast.(B) 21 [d]They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and asked him, “Sir, we would like to see Jesus.”(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:19 The whole world: the sense is that everyone is following Jesus, but John has an ironic play on world; he alludes to the universality of salvation (Jn 3:17; 4:42).
  2. 12:20–36 This announcement of glorification by death is an illustration of “the whole world” (Jn 12:19) going after him.
  3. 12:20 Greeks: not used here in a nationalistic sense. These are probably Gentile proselytes to Judaism; cf. Jn 7:35.
  4. 12:21–22 Philip…Andrew: the approach is made through disciples who have distinctly Greek names, suggesting that access to Jesus was mediated to the Greek world through his disciples. Philip and Andrew were from Bethsaida (Jn 1:44); Galileans were mostly bilingual. See: here seems to mean “have an interview with.”