Jó 24-28
O Livro
24 Porque é que o Todo-Poderoso não estabelece
um tempo de julgamento sobre a Terra
e porque não veem esse dia chegar os que o conhecem?
Porque hão de ser obrigados a esperar, em vão,
os que creem nele?
2 Fomos submergidos por uma onda de crimes;
os limites das propriedades têm sido alterados,
rebanhos inteiros são roubados.
3 Até levam os jumentos dos pobres e dos órfãos;
as viúvas são obrigadas a entregar o boi que têm, como penhor.
4 Os necessitados são postos de parte;
são coagidos a sair do caminho, ao cruzarem-se com os grandes.
5 Como os burros selvagens do deserto,
os pobres passam dias inteiros a tentar apanhar alimento,
para se manterem com vida;
procuram comida para os filhos em terras desertas.
6 Comem o que vão encontrando, o que cresce ao acaso,
ou então têm de vindimar as vinhas dos maus.
7 Passam a noite a tremer de frio,
sem nada para os cobrir.
8 Ficam encharcados com as chuvadas,
trazidas pelos ventos das montanhas,
e abrigam-se em cavernas, nas rochas, por falta dum lar.
9 Os traidores são capazes, até,
de arrancar criancinhas órfãs de pai, do peito das mães,
e de raptar os bebés dos pobres,
antes que lhes peçam emprestado dinheiro ou comida.
10 Os desventurados são coagidos a andar nus,
sem roupa para se cobrirem,
e a carregar comida para outros,
enquanto eles próprios desfalecem com fome.
11 São forçados a pisar o azeite no lagar, sem poder prová-lo,
e a esmagar cachos de uvas, estando a morrer de sede.
12 Os gemidos dos moribundos clamam desde a cidade
e os feridos rogam que os socorram;
contudo, Deus não atende aos seus lamentos.
13 Os pecadores rebelam-se contra a luz
e não se identificam com os retos e os bons.
14 São assassinos que ao erguer-se, logo de manhã cedo,
só têm em mente matar o pobre e o necessitado;
de noite atacam os ladrões.
15 O adúltero espera apenas que caia o crepúsculo e diz para consigo:
‘É uma boa altura, porque ninguém me vê!’
Esconde a cara para que ninguém o reconheça.
16 A noite, para os ladrões, serve para assaltar casas e o dia para dormir;
não lhes interessa mostrarem-se sob a luz do dia.
17 A noite mais escura, para eles, é como o amanhecer;
são aliados naturais dos terrores das trevas.
18 São como espuma na superfície da água!
Tudo o que possuem é amaldiçoado
e, como tal, não voltam às suas vinhas.
19 O mundo dos mortos consome os pecadores,
tal como a neve se derrete com o calor e a seca.
20 Aos pecadores, até a sua própria mãe os esquece;
só servem para que os vermes os comam regaladamente.
Ninguém se lembrará mais deles!
Os perversos serão abatidos como uma árvore num ciclone.
21 E isso, porque exploram aqueles velhos,
que viviam sozinhos sem filhos para os protegerem,
e desprezam as pobres viúvas.
22 Contudo, Deus, na sua força,
destrói os ímpios, ainda que firmemente estabelecidos;
quando ele aparece, deixam de estar seguros.
23 Deus permite que vivam à vontade,
mas vigia os caminhos que escolhem seguir.
24 Ainda que agora pareçam muito seguros e fortes,
de um momento para o outro ir-se-ão, como toda a gente,
ceifados como espigas maduras.
25 Poderá alguém desmentir-me?
Poderá alguém dizer que estou a mentir ou que estou errado?”
Bildade
25 Mais uma resposta de Bildade, o suíta:
2 “Deus é poderoso e temível,
mantém os céus em paz.
3 Quem seria capaz de contar os seus servidores?
A sua luz desce sobre toda a Terra.
4 Como poderia então um simples ser humano,
perante Deus, afirmar que é justo?
Quem, em toda a face da Terra,
se poderá gabar de ser puro?
5 A glória de Deus é de tal ordem que até os astros, a Lua e as estrelas
são pouco mais que nada em comparação com ele.
6 Portanto, quanto pode valer uma pessoa,
que não passa dum pequeno verme, perante ele?”
Job
26 Resposta de Job:
2 “Que boa maneira de ajudar quem está fragilizado!
Não trouxeste nenhum encorajamento ao meu abatimento!
3 Em nada esclareceste a minha ignorância!
Disseste até coisas sem sabedoria nenhuma!
4 Quem é que te inspirou tamanha sabedoria?
Em nome de quem estiveste a falar?
5 A alma dos mortos treme debaixo das águas com seus habitantes.
6 O mundo dos mortos abre-se diante de Deus,
a terra da destruição aparece a descoberto.
7 Ele estende os céus do norte sobre os espaços infinitos
e suspende a Terra sobre o nada.
8 Acumula a chuva nas espessas nuvens,
sem que estas se ressintam de tal peso.
9 Envolve nelas o seu trono.
10 Estabelece limites aos oceanos,
sim, uma barreira constante, tanto de dia como de noite.
11 As estruturas do firmamento tremem
perante uma ameaça sua.
12 Pela sua força fez sossegar o monstro marinho[a];
é pela sua inteligência que os oceanos abatem o orgulho que os agita!
13 A beleza dos céus foi-lhe dada pelo seu sopro;
foi também a sua mão que formou a serpente veloz.
14 E estas são apenas algumas das coisas que ele fez,
apenas um vislumbre do seu poder.
Quem poderá enfrentar o seu tremendo poder?”
27 Defesa final de Job:
2 “Prometo, perante o Deus Todo-Poderoso,
que subtraiu os meus direitos e tanto me amargurou a alma,
3 que, enquanto eu viver,
e Deus me der o meu respirar,
4 os meus lábios não proferirão iniquidade,
a minha língua não pronunciará mentira.
5 Longe de mim que alguma vez vos dê razão;
até à morte hei de afirmar a minha integridade.
6 Não sou um ímpio!
Repeti-lo-ei tantas vezes quantas for preciso;
a minha consciência de nada me acusa na vida.
7 Que o meu inimigo seja castigado como o ímpio
e os meus adversários como os malvados!
8 Que esperança pode ter o ímpio,
quando Deus o liquida e lhe arranca a vida?
9 Deus aceitaria o seu clamor, quando está aflito,
no momento em que lhe cai em cima a aflição?
10 Essas pessoas não têm prazer no Todo-Poderoso;
não ligam a Deus, a não ser em tempos de crise.
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus;
nada esconderei do que sei acerca do Todo-Poderoso.
12 Na realidade, não preciso de o fazer,
porque vocês sabem tanto sobre ele como eu.
Apesar disso, dizem-me coisas perfeitamente inúteis.
13 Este é o destino que espera os perversos,
da parte do Todo-Poderoso:
14 Se tiverem uma multidão de descendentes,
será apenas para morrerem na guerra ou de fome.
15 E os que puderem sobreviver serão levados à cova,
pela doença ou pelas pragas,
sem terem ninguém para chorar a sua morte,
nem sequer as suas mulheres.
16 Os malignos acumulam dinheiro como pó
e têm arcas a abarrotar de roupa;
sim, podem estar sempre a encomendar roupa nova.
17 Mas será o inocente quem acabará por usá-la;
serão os justos quem repartirá, entre si, a sua prata.
18 A casa construída pelos pecadores
é tão frágil como o casulo de uma traça;
tão cheia de fendas como uma cabana de juncos!
19 Vão para a cama muito satisfeitos com o dinheiro que têm,
mas, ao acordarem, descobrem que perderam toda a riqueza.
20 O terror apodera-se deles;
são abalados pelas tempestades da noite.
21 O vento oriental levá-los-á e terão desaparecido;
terão sido varridos por toda a eternidade!
22 Deus lançará tudo isto sobre eles; não os poupará;
desejarão ardentemente escapar a Deus, sem poder.
23 Toda a gente aplaudirá, quando morrerem;
serão apupados para sempre.
Onde se encontrará a sabedoria?
28 Os homens sabem onde encontrar a prata nas minas
e como refinar o ouro.
2 Conhecem a forma de extrair da terra o ferro
e de tirar o cobre das rochas.
3 Eles sabem como iluminar a escuridão,
de forma a perfurar uma mina, no interior da Terra,
explorando os seus recantos mais profundos.
4 Penetram no seu interior rochoso,
onde reinam trevas sinistras, descendo com cordas,
balançando dum lado para o outro.
5 Os homens sabem, igualmente,
como tirar alimento da superfície da Terra,
enquanto no seu interior arde fogo.
6 Conhecem a forma de encontrar safiras e pepitas de ouro;
7 tesouros que não há ave de rapina que possa descobrir,
nem olho do falcão que destrince,
pois estão no fundo das minas.
8 Não são coisas que os animais altivos pisem nos campos;
o leão nunca lhes pôs a pata em cima.
9 Os homens são capazes de rebentar duras pedreiras
e de revolver as raízes dos montes.
10 Abrem túneis no meio de rochedos
e deixam a descoberto pedras preciosas.
11 Prendem as correntes de águas com barragens;
trazem à luz o que estava escondido.
12 Mas onde se encontrará a sabedoria?
Onde habita o entendimento?
13 Não sabem como obter tais coisas;
o facto é que não se encontram entre os seres vivos.
14 ‘Não está aqui!’, dizem os oceanos.
‘Nem aqui!’, respondem os mares.
15 Não podem ser adquiridas com ouro ou prata,
16 ainda que fosse com todo o ouro de Ofir,
ou com pedras preciosas de ónix ou safira.
17 A sabedoria é algo muito mais precioso que ouro ou cristal;
não pode ser comprada com ricas joias de ouro,
cravejadas de pedras preciosas.
18 O coral e o cristal perdem o seu brilho e valor ao lado dela;
o seu preço é bem acima dos rubis.
19 Topázios de Cuche não chegam para comprá-la,
nem sequer todo o ouro, do mais puro.
20 Mas, então, onde é que podemos obtê-la?
Onde é que a podemos achar?
21 Está escondida dos olhos de toda a humanidade;
nem a vista penetrante de certas aves consegue descobri-la.
22 No entanto, a destruição e a morte dizem:
‘Só conhecemos de ouvir!’
23 Deus, claro está, sabe onde é que ela se pode achar,
24 pois estende a sua vista através da Terra inteira,
duma à outra extremidade dos céus.
25 Faz soprar os ventos e põe limites aos oceanos.
26 Estabeleceu leis para as chuvas
e para o desencadear dos relâmpagos.
27 Sim, ele sabe onde se encontra a sabedoria
e di-lo a todos os que estiverem dispostos a escutar;
foi ele quem a estabeleceu e a examinou detalhadamente.
28 É isto aquilo que ele diz a toda a humanidade:
‘Escutem! O temor o Senhor é isso, a genuína sabedoria!
A verdadeira inteligência está no afastar-se do mal!’ ”
Footnotes
- 26.12 Nos relatos babilónicos da criação do mundo, o monstro marinho (Raab) personificava o oceano ou o caos, vencido pelo deus criador.
Job 24-28
New International Version
24 “Why does the Almighty not set times(A) for judgment?(B)
Why must those who know him look in vain for such days?(C)
2 There are those who move boundary stones;(D)
they pasture flocks they have stolen.(E)
3 They drive away the orphan’s donkey
and take the widow’s ox in pledge.(F)
4 They thrust the needy(G) from the path
and force all the poor(H) of the land into hiding.(I)
5 Like wild donkeys(J) in the desert,
the poor go about their labor(K) of foraging food;
the wasteland(L) provides food for their children.
6 They gather fodder(M) in the fields
and glean in the vineyards(N) of the wicked.(O)
7 Lacking clothes, they spend the night naked;
they have nothing to cover themselves in the cold.(P)
8 They are drenched(Q) by mountain rains
and hug(R) the rocks for lack of shelter.(S)
9 The fatherless(T) child is snatched(U) from the breast;
the infant of the poor is seized(V) for a debt.(W)
10 Lacking clothes, they go about naked;(X)
they carry the sheaves,(Y) but still go hungry.
11 They crush olives among the terraces[a];
they tread the winepresses,(Z) yet suffer thirst.(AA)
12 The groans of the dying rise from the city,
and the souls of the wounded cry out for help.(AB)
But God charges no one with wrongdoing.(AC)
13 “There are those who rebel against the light,(AD)
who do not know its ways
or stay in its paths.(AE)
14 When daylight is gone, the murderer rises up,
kills(AF) the poor and needy,(AG)
and in the night steals forth like a thief.(AH)
15 The eye of the adulterer(AI) watches for dusk;(AJ)
he thinks, ‘No eye will see me,’(AK)
and he keeps his face concealed.
16 In the dark, thieves break into houses,(AL)
but by day they shut themselves in;
they want nothing to do with the light.(AM)
17 For all of them, midnight is their morning;
they make friends with the terrors(AN) of darkness.(AO)
18 “Yet they are foam(AP) on the surface of the water;(AQ)
their portion of the land is cursed,(AR)
so that no one goes to the vineyards.(AS)
19 As heat and drought snatch away the melted snow,(AT)
so the grave(AU) snatches away those who have sinned.
20 The womb forgets them,
the worm(AV) feasts on them;(AW)
the wicked are no longer remembered(AX)
but are broken like a tree.(AY)
21 They prey on the barren and childless woman,
and to the widow they show no kindness.(AZ)
22 But God drags away the mighty by his power;(BA)
though they become established,(BB) they have no assurance of life.(BC)
23 He may let them rest in a feeling of security,(BD)
but his eyes(BE) are on their ways.(BF)
24 For a little while they are exalted, and then they are gone;(BG)
they are brought low and gathered up like all others;(BH)
they are cut off like heads of grain.(BI)
25 “If this is not so, who can prove me false
and reduce my words to nothing?”(BJ)
Bildad
25 Then Bildad the Shuhite(BK) replied:
2 “Dominion and awe belong to God;(BL)
he establishes order in the heights of heaven.(BM)
3 Can his forces be numbered?
On whom does his light not rise?(BN)
4 How then can a mortal be righteous before God?
How can one born of woman be pure?(BO)
5 If even the moon(BP) is not bright
and the stars are not pure in his eyes,(BQ)
6 how much less a mortal, who is but a maggot—
a human being,(BR) who is only a worm!”(BS)
Job
26 Then Job replied:
2 “How you have helped the powerless!(BT)
How you have saved the arm that is feeble!(BU)
3 What advice you have offered to one without wisdom!
And what great insight(BV) you have displayed!
4 Who has helped you utter these words?
And whose spirit spoke from your mouth?(BW)
5 “The dead are in deep anguish,(BX)
those beneath the waters and all that live in them.
6 The realm of the dead(BY) is naked before God;
Destruction[b](BZ) lies uncovered.(CA)
7 He spreads out the northern skies(CB) over empty space;
he suspends the earth over nothing.(CC)
8 He wraps up the waters(CD) in his clouds,(CE)
yet the clouds do not burst under their weight.
9 He covers the face of the full moon,
spreading his clouds(CF) over it.
10 He marks out the horizon on the face of the waters(CG)
for a boundary between light and darkness.(CH)
11 The pillars of the heavens quake,(CI)
aghast at his rebuke.
12 By his power he churned up the sea;(CJ)
by his wisdom(CK) he cut Rahab(CL) to pieces.
13 By his breath the skies(CM) became fair;
his hand pierced the gliding serpent.(CN)
14 And these are but the outer fringe of his works;
how faint the whisper(CO) we hear of him!(CP)
Who then can understand the thunder of his power?”(CQ)
Job’s Final Word to His Friends
27 And Job continued his discourse:(CR)
2 “As surely as God lives, who has denied me justice,(CS)
the Almighty,(CT) who has made my life bitter,(CU)
3 as long as I have life within me,
the breath of God(CV) in my nostrils,
4 my lips will not say anything wicked,
and my tongue will not utter lies.(CW)
5 I will never admit you are in the right;
till I die, I will not deny my integrity.(CX)
6 I will maintain my innocence(CY) and never let go of it;
my conscience(CZ) will not reproach me as long as I live.(DA)
7 “May my enemy be like the wicked,(DB)
my adversary(DC) like the unjust!
8 For what hope have the godless(DD) when they are cut off,
when God takes away their life?(DE)
9 Does God listen to their cry
when distress comes upon them?(DF)
10 Will they find delight in the Almighty?(DG)
Will they call on God at all times?
11 “I will teach you about the power of God;
the ways(DH) of the Almighty I will not conceal.(DI)
12 You have all seen this yourselves.
Why then this meaningless talk?
13 “Here is the fate God allots to the wicked,
the heritage a ruthless man receives from the Almighty:(DJ)
14 However many his children,(DK) their fate is the sword;(DL)
his offspring will never have enough to eat.(DM)
15 The plague will bury those who survive him,
and their widows will not weep for them.(DN)
16 Though he heaps up silver like dust(DO)
and clothes like piles of clay,(DP)
17 what he lays up(DQ) the righteous will wear,(DR)
and the innocent will divide his silver.(DS)
18 The house(DT) he builds is like a moth’s cocoon,(DU)
like a hut(DV) made by a watchman.
19 He lies down wealthy, but will do so no more;(DW)
when he opens his eyes, all is gone.(DX)
20 Terrors(DY) overtake him like a flood;(DZ)
a tempest snatches him away in the night.(EA)
21 The east wind(EB) carries him off, and he is gone;(EC)
it sweeps him out of his place.(ED)
22 It hurls itself against him without mercy(EE)
as he flees headlong(EF) from its power.(EG)
23 It claps its hands(EH) in derision
and hisses him out of his place.”(EI)
Interlude: Where Wisdom Is Found
28 There is a mine for silver
and a place where gold is refined.(EJ)
2 Iron is taken from the earth,
and copper is smelted from ore.(EK)
3 Mortals put an end to the darkness;(EL)
they search out the farthest recesses
for ore in the blackest darkness.(EM)
4 Far from human dwellings they cut a shaft,(EN)
in places untouched by human feet;
far from other people they dangle and sway.
5 The earth, from which food comes,(EO)
is transformed below as by fire;
6 lapis lazuli(EP) comes from its rocks,
and its dust contains nuggets of gold.(EQ)
7 No bird of prey knows that hidden path,
no falcon’s eye has seen it.(ER)
8 Proud beasts(ES) do not set foot on it,
and no lion prowls there.(ET)
9 People assault the flinty rock(EU) with their hands
and lay bare the roots of the mountains.(EV)
10 They tunnel through the rock;(EW)
their eyes see all its treasures.(EX)
11 They search[c] the sources of the rivers(EY)
and bring hidden things(EZ) to light.
12 But where can wisdom be found?(FA)
Where does understanding dwell?(FB)
13 No mortal comprehends its worth;(FC)
it cannot be found in the land of the living.(FD)
14 The deep(FE) says, “It is not in me”;
the sea(FF) says, “It is not with me.”
15 It cannot be bought with the finest gold,
nor can its price be weighed out in silver.(FG)
16 It cannot be bought with the gold of Ophir,(FH)
with precious onyx or lapis lazuli.(FI)
17 Neither gold nor crystal can compare with it,(FJ)
nor can it be had for jewels of gold.(FK)
18 Coral(FL) and jasper(FM) are not worthy of mention;
the price of wisdom is beyond rubies.(FN)
19 The topaz(FO) of Cush(FP) cannot compare with it;
it cannot be bought with pure gold.(FQ)
20 Where then does wisdom come from?
Where does understanding dwell?(FR)
21 It is hidden from the eyes of every living thing,
concealed even from the birds in the sky.(FS)
22 Destruction[d](FT) and Death(FU) say,
“Only a rumor of it has reached our ears.”
23 God understands the way to it
and he alone(FV) knows where it dwells,(FW)
24 for he views the ends of the earth(FX)
and sees everything under the heavens.(FY)
25 When he established the force of the wind
and measured out the waters,(FZ)
26 when he made a decree for the rain(GA)
and a path for the thunderstorm,(GB)
27 then he looked at wisdom and appraised it;
he confirmed it and tested it.(GC)
28 And he said to the human race,
“The fear of the Lord—that is wisdom,
and to shun evil(GD) is understanding.”(GE)
O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.