Add parallel Print Page Options

Xô-pha đáp lời Gióp

20 Sau đó Xô-pha người Na-a-ma trả lời:

“Tư tưởng tôi bối rối khiến tôi phải lên tiếng,
    vì tôi rất bất bình.
Anh sỉ nhục tôi về những lời đáp của anh,
    nhưng tôi đủ khôn để đối đáp với anh.

Từ lâu anh vốn biết rằng,
    từ khi loài người [a] được đặt trên trái đất.
Hạnh phúc của kẻ ác ngắn ngủi,
    và niềm vui của kẻ hung bạo chỉ kéo dài trong giây lát.
Lòng kiêu căng của chúng dù cao ngất đến tận trời,
    và đầu chúng đụng đến mây,
nhưng chúng sẽ biến mất đời đời,
    giống như phân của chúng.
    Những ai biết chúng sẽ bảo, ‘Chúng đâu rồi?’
Chúng sẽ bay đi như giấc mộng,
    không ai tìm thấy chúng nữa;
    chúng sẽ bị rượt đuổi như ảo ảnh ban đêm [b].
Ai đã từng thấy chúng sẽ không bao giờ còn thấy chúng nữa;
    nơi chúng ở cũng sẽ không còn nhìn thấy chúng nữa.
10 Con cái chúng phải trả lại cho kẻ nghèo,
    chúng phải từ bỏ của cải.
11 Chúng có sức mạnh của tuổi trẻ trong xương cốt,
    nhưng sức mạnh đó sẽ nằm chết với chúng trong bụi đất.

12 Điều ác có vị ngọt trong miệng,
    chúng có thể giấu dưới lưỡi mình.
13 Chúng không chịu nhả ra;
    mà cứ giữ mãi trong miệng.
14 Nhưng đồ ăn của chúng sẽ hóa chua trong bụng chúng,
    như nọc rắn trong người chúng.
15 Chúng đã ăn nuốt giàu sang, nhưng sẽ phải mửa ra;
    Thượng Đế sẽ bắt chúng nhả cái giàu sang của chúng ra.
16 Chúng sẽ hút nọc độc của rắn,
    và nanh rắn sẽ giết chúng.
17 Chúng sẽ không còn thấy suối lóng lánh,
    hay sông chảy mật và sữa [c].
18 Chúng phải trả lại những gì chúng làm ra mà không ăn được;
    chúng sẽ không thể thụ hưởng tiền kiếm được nhờ buôn bán,
19 vì chúng quấy rối người nghèo, không để cho họ được chút gì.
    Chúng cướp đoạt nhà cửa chúng không xây lên.

20 Kẻ ác không bao giờ dứt lòng tham,
    không có gì thoát khỏi tánh ích kỷ chúng.
21 Nhưng chúng sẽ không còn gì để ăn;
    của cải chúng sẽ không bền lâu.
22 Đang khi chúng sung túc thì tai ương đuổi kịp chúng,
    và cảnh khốn khó sẽ chụp lên chúng.
23 Khi kẻ ác đang no bụng,
    thì Thượng Đế sẽ phừng phừng nổi giận cùng chúng,
    và hàng loạt sự trừng phạt đổ trên đầu chúng như mưa.
24 Kẻ ác có thể chạy trốn khỏi vũ khí bằng sắt,
    nhưng mũi tên đồng [d] sẽ đâm xuyên qua chúng.
25 Chúng sẽ rút mũi tên ra khỏi lưng mình,
    và giật mũi nhọn ra khỏi lá gan mình.
    Cơn kinh hoàng sẽ chụp lấy chúng;
26 sự tối tăm mù mịt là phần của chúng.
    Một ngọn lửa không do người nhen sẽ thiêu đốt chúng
    và thiêu hết những gì còn lại trong lều chúng.
27 Trời sẽ cho phơi bày tội lỗi chúng,
    đất sẽ nổi lên nghịch chúng.
28 Một trận lụt sẽ cuốn trôi nhà cửa chúng,
    quét sạch nhà chúng trong ngày thịnh nộ của Thượng Đế.
29 Đó là dự định của Thượng Đế dành cho kẻ ác;
    và là phần Ngài bắt chúng nhận lãnh.”

Gióp trả lời Xô-pha

21 Bấy giờ Gióp trả lời:

“Hãy nghe kỹ lời tôi nói,
    và đây là cách các anh có thể an ủi tôi.
Hãy kiên nhẫn nghe tôi nói.
    Xong rồi muốn chế diễu tôi cũng được.

Tôi không phàn nàn về người ta;
    tôi có lý do để sốt ruột.
Hãy nhìn tôi rồi kinh hoảng;
    hãy lấy tay che miệng vì sửng sốt.
Khi tôi suy nghĩ về điều nầy,
    tôi vô cùng hoảng sợ và toàn thân tôi run rẩy.
Tại sao kẻ ác sống lâu?
    Chúng càng già càng thêm cường thịnh.
Chúng thấy con cái đầy đàn quanh mình;
    Chúng nhìn con cái mình lớn lên.
Nhà cửa chúng an toàn không có gì phải sợ;
    Thượng Đế không trừng phạt chúng.
10 Bò đực của chúng truyền giống không sai sẩy;
    bò cái của chúng sinh ra bò con khoẻ mạnh.
11 Chúng cho con cái mình chơi đùa như bầy chiên;
    các con nhỏ chúng nhảy tung tăng.
12 Ca hát theo điệu trống cơm và đờn cầm,
    còn tiếng sáo làm chúng sảng khoái.
13 Kẻ ác an hưởng cuộc đời thành công,
    rồi yên lành đi xuống mồ mả.
14 Chúng bảo Thượng Đế, ‘Hãy để chúng tôi yên!
    Chúng tôi không muốn biết đến đường lối Ngài.
15 Đấng Toàn Năng là ai mà chúng tôi phải phục vụ?
    Cầu nguyện với Ngài thì có lợi gì?’

16 Sự thành công của kẻ ác không phải do chúng tạo ra.
    Sự suy nghĩ của chúng cũng khác tôi.
17 Thế nhưng đèn của kẻ ác bị tắt bao nhiêu lần?
    Có bao nhiêu lần tai họa đổ trên chúng?
    Có bao nhiêu lần chúng bị cơn thịnh nộ Thượng Đế trừng phạt?
18 Bao nhiêu lần chúng giống như rơm rạ trước gió,
    hay trấu bị trận cuồng phong thổi bay đi?
19 Người ta nói, ‘Thượng Đế dành trừng phạt của cha cho con.’
    Nhưng Thượng Đế nên trừng phạt kẻ ác để chúng biết điều đó.
20 Mắt chúng phải chứng kiến sự diệt vong của mình,
    và phải chịu hình phạt dưới cơn thịnh nộ của Đấng Toàn Năng.
21 Chúng chẳng lo đến gia đình mà chúng sẽ để lại,
    khi đời chúng đến chỗ tận cùng.

22 Không ai có thể dạy khôn cho Thượng Đế;
    Ngài là Đấng xét xử những kẻ có tước vị.
23 Có người qua đời trong khi còn mạnh khoẻ,
    cảm thấy an toàn và thoải mái.
24 Thân thể được no béo,
    xương cốt tráng kiện và khoẻ mạnh.
25 Nhưng kẻ khác qua đời khi lòng cay đắng,
    không hề nếm biết hạnh phúc trên đời.
26 Họ được chôn cất kề bên nhau,
    và dòi bọ bao phủ họ.

27 Tôi biết rõ tư tưởng các anh,
    và ý định các anh làm hại tôi.
28 Các anh hỏi tôi, ‘Nhà của bậc vĩ nhân nầy đâu rồi?
    Còn lều kẻ ác ở đâu?’ [e]

29 Các anh có bao giờ hỏi các lữ khách chưa?
    Có khi nào nghe họ kể chuyện chưa?
30 Trong ngày Thượng Đế nổi giận và trừng phạt,
    thì bọn gian ác được bình yên.
31 Ai sẽ tố cáo thẳng vào mặt chúng?
    Ai sẽ trả đũa cho chúng
    về những điều ác mà chúng gây ra?
32 Chúng được đưa xuống huyệt mả,
    nấm mồ chúng có người trông chừng.
33 Đất trong thung lũng có vẻ êm ái đối với chúng.
    Mọi người theo sau chúng, và nhiều người đi trước chúng.

34 Làm sao các anh an ủi tôi được bằng những điều nhảm nhí nầy?
    Những lời đáp của các anh chỉ láo khoét!”

Footnotes

  1. Gióp 20:4 loài người Hay “A-đam.”
  2. Gióp 20:8 ảo ảnh ban đêm Hay “ác mộng.”
  3. Gióp 20:17 sông chảy mật và sữa Nghĩa bóng là một nguồn thực phẩm ngon và đầy dẫy. Từ ngữ “sữa” ở dây có thể dịch là “bơ, phó mát, hay sữa chua.”
  4. Gióp 20:24 mũi tên đồng Nguyên văn, “cây cung đồng” hay “cây cung mạnh.” Có thể là loại cung làm bằng gân bò, gỗ và sừng.
  5. Gióp 21:28 Nhà của … ở đâu? Hay “Hãy chỉ cho tôi nhà của lãnh tụ gian ác. Hãy cho tôi biết nhà của những kẻ bất lương.”