Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

21 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:

"Dëgjoni me kujdes atë që kam për të thënë, dhe kjo të jetë kënaqësia që më jepni.

Kini durim me mua dhe më lini të flas dhe, kur të kem folur, edhe talluni me mua.

A ankohem vallë për një njeri? Dhe pse fryma ime nuk duhet të trishtohet?

Shikomëni dhe habituni, dhe vini dorën mbi gojë.

Kur e mendoj, më zë frika dhe mishi im fillon të dridhet.

Pse, pra, jetojnë të pabesët dhe pse plaken dhe shtojnë pasuritë e tyre?

Pasardhësit e tyre fuqizohen bashkë me ta nën vështrimet e tyre dhe fëmijët e tyre lulëzojnë në sytë e tyre.

Shtëpitë e tyre janë në siguri, pa tmerre, dhe fshikulli i Perëndisë nuk rëndon mbi ta.

10 Demi i tyre mbars dhe nuk gabon, lopa e tyre pjell pa dështuar.

11 Dërgojnë jashtë si një kope të vegjlit e tyre dhe bijtë e tyre hedhin valle.

12 Këndojnë në tingujt e timpanit dhe të qestes dhe kënaqen me zërin e flautit.

13 I kalojnë në mirëqënie ditët e tyre, pastaj një çast zbresin në Sheol.

14 Megjithatë i thonin Perëndisë: "Largohu nga ne, sepse nuk dëshirojmë aspak të njohim rrugët e tua.

15 Kush është i Plotfuqishmi të cilit duhet t’i shërbejmë? Ç’përfitojmë veç kësaj kur e lusim?".

16 Ja, begatia e tyre a nuk është vallë në duart e tyre? Këshilla e të pabesëve është mjaft larg meje.

17 Sa herë shuhet llamba e të këqijve ose shkatërrimi bie mbi ta, vuajtjet që Perëndia cakton në zemërimin e tij?

18 A janë ata si kashta përpara erës ose si byku që e merr me vete stuhia?

19 Ju thoni se Perëndia ruan dënimin e paudhësisë së dikujt për bijtë e tij. Ta shpaguajë Perëndia, që ai të mund ta kuptojë.

20 Të shohë me sytë e tij shkatërrimin e vet dhe të pijë nga zemërimi i të Plotfuqishmit!

21 Çfarë i hyn në punë në fakt shtëpia e tij mbas vdekjes, kur numri i muajve të tij është mbushur?

22 A mundet ndokush t’i mësojë Perëndisë njohuri, atij që gjykon ata që ndodhen atje lart?

23 Dikush vdes kur ka plot fuqi, i qetë dhe i sigurt;

24 ka kovat plot me qumësht dhe palca e kockave të tij është e freskët.

25 Një tjetër përkundrazi vdes me shpirt të hidhëruar, pa pasë shijuar kurrë të mirën.

26 Që të dy dergjen bashkë në pluhur dhe krimbat i mbulojnë.

27 Ja, unë i njoh mendimet tuaja dhe planet me të cilat doni të ushtroni dhunën kundër meje.

28 Në fakt ju thoni: "Ku është shtëpia e princit, dhe ku është çadra, banesa e njerëzve të këqij?".

29 Nuk i keni pyetur ata që udhëtojnë dhe nuk i njihni shenjat e tyre?

30 Njerëzit e këqij në fakt shpëtojnë ditën e shkatërrimit dhe çohen në shpëtim ditën e zemërimit.

31 Kush e qorton për sjelljen e tij dhe kush i jep shpagim për atë që ka bërë?

32 Atë e çojnë në varr dhe i bëjnë roje varrit të tij.

33 Plisat e luginës do të jenë të ëmbël për të; tërë njerëzia do ta ndjekë, ndërsa një mori pa fund i shkon para.

34 Si mund të më ngushëlloni pra, me fjalë të kota, kur nga fjalët tuaja nuk mbetet veçse gënjeshtra?".

22 Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:

"A mundet vallë njeriu t’i sigurojë ndonjë përfitim Perëndisë? Me siguri i urti i sjell të mirë vetvetes.

Çfarë kënaqësie ka prej saj i Plotfuqishmi, në rast se ti je i drejtë, ose çfarë përfitimi ka në qoftë se ti ke një sjellje të ndershme?

Mos vallë nga frika që ka prej teje ai ndëshkon dhe hyn në gjyq me ty?

Apo ka gjasë më shumë se kjo ka si shkak ligësinë tënde të madhe dhe fajet e tua të shumta?

Pa arsye në fakt ti merrje pengje nga vëllezërit e tu dhe i zhvishje të zhveshurit nga rrobat e tyre.

Nuk i jepje ujë të lodhurit dhe i refuzoje bukën të uriturit.

Toka i përkiste njeriut të fuqishëm dhe banonte në të njeriu i nderuar.

E ktheje gruan e ve me duar bosh, dhe krahët e jetimëve ishin të këputur.

10 Ja pse je rrethuar kudo nga leqe dhe drithma të papritura të turbullojnë,

11 ose një errësirë nuk të lejon të shikosh dhe një vërshim uji të përmbyt.

12 A nuk është Perëndia lart në qiejt? Shiko yjet e larta, sa lart ndodhen!

13 Dhe ti thua: "Çfarë di Perëndia? A mund të gjykojë nëpërmjet territ të dendur?

14 Re të dendura e mbulojnë dhe kështu nuk mund të shikojë, dhe shëtit mbi kupën e qiejve".

15 A dëshiron ti të ndjekësh rrugën e lashtë të përshkruar prej kohe nga njerëzit e këqij,

16 që e çuan larg para kohe, dhe themelin e të cilëve e mori një lum që vërshonte?

17 Ata i thonin Perëndisë: "Largohu nga ne! Çfarë mund të na bëjë i Plotfuqishmi?".

18 Megjithatë Perëndia ua kishte mbushur shtëpitë me të mira. Por unë u rri larg këshillave të të pabesëve.

19 Të drejtët e shohin këtë dhe gëzohen, dhe i pafajmi tallet me ta;

20 po, me siguri, armiqtë tanë po shkatërrohen, dhe zjarri po përpin atë që mbetet.

21 Pajtohu, pra, me Perëndinë dhe do të kesh siguri; kështu do të kesh mirëqënie.

22 Prano udhëzime nga goja e tij dhe shtjeri fjalët e tij në zemrën tënde.

23 Në rast se kthehesh tek i Plotfuqishmi, do të rimëkëmbesh; në qoftë se largon paudhësinë nga çadrat e tua

24 dhe u hedh arin në pluhur dhe arin e Ofirit ndër gurët e përroit,

25 atëherë i Plotfuqishmi do të jetë ari yt, thesari yt prej argjendi.

26 Sepse atëherë do të gjesh kënaqësinë tënde tek i Plotfuqishmi dhe do të ngresh fytyrën në drejtim të Perëndisë.

27 Do t’i lutesh dhe ai do të të plotësojë dëshirën dhe ti do të realizosh kushtet që ke lidhur.

28 Do të vendosësh një gjë dhe ajo do të dalë mbarë, dhe mbi udhën tënde do të shkëlqejë drita.

29 Kur do të poshtërojnë, ti do të thuash: "Ngritja do të vijë". Ai do të përkrahë të përulurin

30 dhe do të çlirojë edhe atë që nuk është i pafajmë; po, ai do të çlirohet nga shkaku i pastëtisë së duarve të tua".

23 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:

"Edhe sot vajtimi im është i dhimbshëm; dora ime është e dobët për shkak të rënkimit tim.

Ah, sikur të dija ku ta gjeja, që të mund të arrija deri në fronin e tij!

Do ta parashtroja çështjen time para tij, do ta mbushja gojën time me argumente.

Do të dija fjalët me të cilat do të më përgjigjej, dhe do të kuptoja atë që kishte për të më thënë.

A do të më kundërshtonte me forcë të madhe? Jo, përkundrazi do të më kushtonte vëmendje.

Atje njeriu i drejtë do të mund të diskutonte me të, kështu gjyqtari im do të më shpallte të pafajshëm përjetë.

Ja, po shkoj në lindje, por aty nuk është; në perëndim, por nuk e shoh;

vepron në veri, por nuk e shoh; kthehet nga jugu, por nuk arrij ta shikoj.

10 Por ai e njeh rrugën që unë kam marrë; sikur të më provonte, do të dilja si ari.

11 Këmba ime ka ndjekur me përpikmëri gjurmët e tij, i jam përmbajtur rrugës së tij pa devijuar;

12 nuk jam larguar nga urdhërimet e buzëve të tij, përfitova shumë nga fjalët që kanë dalë prej gojës së tij më tepër se nga racioni tim i ushqimit.

13 Por atij nuk i gjendet shoku, kush, pra, mund ta ndryshojë? Atë që do, ai e bën,

14 kështu ai do të realizojë plotësisht atë që ka dekretuar kundër meje, dhe plane të tilla ka mjaft të tjera.

15 Prandaj në prani të tij e ndjej veten të tmerruar; kur e mendoj këtë, ia kam frikën atij.

16 Perëndia ma ligështon zemrën, i Plotfuqishmi më tmerron.

17 Sepse nuk u asgjësova përpara territ; dhe ai nuk e fshehu terrin e dendur nga fytyra ime".

Job

21 Then Job replied:

“Listen carefully to my words;(A)
    let this be the consolation you give me.(B)
Bear with me while I speak,
    and after I have spoken, mock on.(C)

“Is my complaint(D) directed to a human being?
    Why should I not be impatient?(E)
Look at me and be appalled;
    clap your hand over your mouth.(F)
When I think about this, I am terrified;(G)
    trembling seizes my body.(H)
Why do the wicked live on,
    growing old and increasing in power?(I)
They see their children established around them,
    their offspring before their eyes.(J)
Their homes are safe and free from fear;(K)
    the rod of God is not on them.(L)
10 Their bulls never fail to breed;
    their cows calve and do not miscarry.(M)
11 They send forth their children as a flock;(N)
    their little ones dance about.
12 They sing to the music of timbrel and lyre;(O)
    they make merry to the sound of the pipe.(P)
13 They spend their years in prosperity(Q)
    and go down to the grave(R) in peace.[a](S)
14 Yet they say to God, ‘Leave us alone!(T)
    We have no desire to know your ways.(U)
15 Who is the Almighty, that we should serve him?
    What would we gain by praying to him?’(V)
16 But their prosperity is not in their own hands,
    so I stand aloof from the plans of the wicked.(W)

17 “Yet how often is the lamp of the wicked snuffed out?(X)
    How often does calamity(Y) come upon them,
    the fate God allots in his anger?(Z)
18 How often are they like straw before the wind,
    like chaff(AA) swept away(AB) by a gale?(AC)
19 It is said, ‘God stores up the punishment of the wicked for their children.’(AD)
    Let him repay the wicked, so that they themselves will experience it!(AE)
20 Let their own eyes see their destruction;(AF)
    let them drink(AG) the cup of the wrath of the Almighty.(AH)
21 For what do they care about the families they leave behind(AI)
    when their allotted months(AJ) come to an end?(AK)

22 “Can anyone teach knowledge to God,(AL)
    since he judges even the highest?(AM)
23 One person dies in full vigor,(AN)
    completely secure and at ease,(AO)
24 well nourished(AP) in body,[b]
    bones(AQ) rich with marrow.(AR)
25 Another dies in bitterness of soul,(AS)
    never having enjoyed anything good.
26 Side by side they lie in the dust,(AT)
    and worms(AU) cover them both.(AV)

27 “I know full well what you are thinking,
    the schemes by which you would wrong me.
28 You say, ‘Where now is the house of the great,(AW)
    the tents where the wicked lived?’(AX)
29 Have you never questioned those who travel?
    Have you paid no regard to their accounts—
30 that the wicked are spared from the day of calamity,(AY)
    that they are delivered from[c] the day of wrath?(AZ)
31 Who denounces their conduct to their face?
    Who repays them for what they have done?(BA)
32 They are carried to the grave,
    and watch is kept over their tombs.(BB)
33 The soil in the valley is sweet to them;(BC)
    everyone follows after them,
    and a countless throng goes[d] before them.(BD)

34 “So how can you console me(BE) with your nonsense?
    Nothing is left of your answers but falsehood!”(BF)

Eliphaz

22 Then Eliphaz the Temanite(BG) replied:

“Can a man be of benefit to God?(BH)
    Can even a wise person benefit him?(BI)
What pleasure(BJ) would it give the Almighty if you were righteous?(BK)
    What would he gain if your ways were blameless?(BL)

“Is it for your piety that he rebukes you
    and brings charges against you?(BM)
Is not your wickedness great?
    Are not your sins(BN) endless?(BO)
You demanded security(BP) from your relatives for no reason;(BQ)
    you stripped people of their clothing, leaving them naked.(BR)
You gave no water(BS) to the weary
    and you withheld food from the hungry,(BT)
though you were a powerful man, owning land(BU)
    an honored man,(BV) living on it.(BW)
And you sent widows(BX) away empty-handed(BY)
    and broke the strength of the fatherless.(BZ)
10 That is why snares(CA) are all around you,(CB)
    why sudden peril terrifies you,(CC)
11 why it is so dark(CD) you cannot see,
    and why a flood of water covers you.(CE)

12 “Is not God in the heights of heaven?(CF)
    And see how lofty are the highest stars!
13 Yet you say, ‘What does God know?(CG)
    Does he judge through such darkness?(CH)
14 Thick clouds(CI) veil him, so he does not see us(CJ)
    as he goes about in the vaulted heavens.’(CK)
15 Will you keep to the old path
    that the wicked(CL) have trod?(CM)
16 They were carried off before their time,(CN)
    their foundations(CO) washed away by a flood.(CP)
17 They said to God, ‘Leave us alone!
    What can the Almighty do to us?’(CQ)
18 Yet it was he who filled their houses with good things,(CR)
    so I stand aloof from the plans of the wicked.(CS)
19 The righteous see their ruin and rejoice;(CT)
    the innocent mock(CU) them, saying,
20 ‘Surely our foes are destroyed,(CV)
    and fire(CW) devours their wealth.’

21 “Submit to God and be at peace(CX) with him;(CY)
    in this way prosperity will come to you.(CZ)
22 Accept instruction from his mouth(DA)
    and lay up his words(DB) in your heart.(DC)
23 If you return(DD) to the Almighty, you will be restored:(DE)
    If you remove wickedness far from your tent(DF)
24 and assign your nuggets(DG) to the dust,
    your gold(DH) of Ophir(DI) to the rocks in the ravines,(DJ)
25 then the Almighty will be your gold,(DK)
    the choicest silver for you.(DL)
26 Surely then you will find delight in the Almighty(DM)
    and will lift up your face(DN) to God.(DO)
27 You will pray to him,(DP) and he will hear you,(DQ)
    and you will fulfill your vows.(DR)
28 What you decide on will be done,(DS)
    and light(DT) will shine on your ways.(DU)
29 When people are brought low(DV) and you say, ‘Lift them up!’
    then he will save the downcast.(DW)
30 He will deliver even one who is not innocent,(DX)
    who will be delivered through the cleanness of your hands.”(DY)

Job

23 Then Job replied:

“Even today my complaint(DZ) is bitter;(EA)
    his hand[e] is heavy in spite of[f] my groaning.(EB)
If only I knew where to find him;
    if only I could go to his dwelling!(EC)
I would state my case(ED) before him
    and fill my mouth with arguments.(EE)
I would find out what he would answer me,(EF)
    and consider what he would say to me.
Would he vigorously oppose me?(EG)
    No, he would not press charges against me.(EH)
There the upright(EI) can establish their innocence before him,(EJ)
    and there I would be delivered forever from my judge.(EK)

“But if I go to the east, he is not there;
    if I go to the west, I do not find him.
When he is at work in the north, I do not see him;
    when he turns to the south, I catch no glimpse of him.(EL)
10 But he knows the way that I take;(EM)
    when he has tested me,(EN) I will come forth as gold.(EO)
11 My feet have closely followed his steps;(EP)
    I have kept to his way without turning aside.(EQ)
12 I have not departed from the commands of his lips;(ER)
    I have treasured the words of his mouth more than my daily bread.(ES)

13 “But he stands alone, and who can oppose him?(ET)
    He does whatever he pleases.(EU)
14 He carries out his decree against me,
    and many such plans he still has in store.(EV)
15 That is why I am terrified before him;(EW)
    when I think of all this, I fear him.(EX)
16 God has made my heart faint;(EY)
    the Almighty(EZ) has terrified me.(FA)
17 Yet I am not silenced by the darkness,(FB)
    by the thick darkness that covers my face.

Notas al pie

  1. Job 21:13 Or in an instant
  2. Job 21:24 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  3. Job 21:30 Or wicked are reserved for the day of calamity, / that they are brought forth to
  4. Job 21:33 Or them, / as a countless throng went
  5. Job 23:2 Septuagint and Syriac; Hebrew / the hand on me
  6. Job 23:2 Or heavy on me in