Add parallel Print Page Options

14 “Chúng ta là con người do đàn bà sinh ra,
    sống tạm ít ngày đầy nhọc nhằn,
Lớn lên như hoa cỏ rồi khô héo tàn lụi.
    Đời chúng ta chẳng khác nào bóng bay qua không trở lại.
Lạy CHÚA, Ngài có cần theo dõi tôi như thế nầy không?
    Ngài phải mang tôi đến trước Ngài để chịu xét xử sao?

Không ai tìm được cái sạch trong cái dơ bẩn bao giờ.
Đời sống chúng ta có hạn định.
    CHÚA ban cho chúng ta sống bao nhiêu thời gian đó,
    và đặt giới hạn mà chúng ta không thể vượt qua.
Cho nên xin hãy để mặc chúng tôi,
    cho đến khi chúng tôi làm hết giờ như lao công.

Nếu loài cây bị chặt xuống,
    nó vẫn có hi vọng mọc lên trở lại
    và đâm nhánh mới.
Dù cho rễ nó già cỗi trong đất,
    hay gốc nó chết trong bùn đất,
khi có nước nó liền mọc lên
    và đâm chồi mới như cây non.
10 Nhưng khi con người chết,
    thân xác vùi trong bụi đất;
    thở hơi cuối cùng rồi biến mất.
11 Nước biến mất khỏi hồ,
    còn sông mất nguồn nước rồi khô cạn.
12 Cũng vậy, chúng ta nằm xuống rồi không ngồi dậy nữa;
    chúng ta không dậy hay được đánh thức cho đến khi trời đất biến đi.

13 Ước gì Ngài giấu tôi trong huyệt mả;
    giấu tôi cho đến khi cơn giận Ngài qua đi.
    Ước gì Ngài định kỳ hạn để nhớ đến tôi!
14 Khi con người chết, có sống lại được không?
    Những ngày của đời tôi là cả một sự chiến đấu;
    Tôi sẽ chờ đợi cho đến khi tôi được giải thoát [a].
15 CHÚA sẽ kêu và tôi sẽ trả lời;
    Rồi tôi là công trình của tay Ngài,
    sẽ trở thành quan trọng đối với Ngài.
16 Rồi Ngài sẽ đếm các bước chân tôi,
    nhưng Ngài sẽ không theo dõi tội lỗi tôi.
17 Những sai lầm tôi sẽ được niêm phong,
    và Ngài sẽ che lấp tội lỗi tôi.

18 Núi bị trôi đi và sụp đổ,
    đá bị xô đi khỏi vị trí nó.
19 Nước chảy làm đá mòn,
    và cuồng lưu cuốn trôi bùn đất.
    Cũng vậy, Ngài phá tan hi vọng tôi.
20 Ngài đánh bại con người, nó không còn nữa;
    Ngài đuổi nó đi sau khi biến đổi diện mạo nó.
21 Con cái nó được vẻ vang, nhưng nó chẳng hay biết;
    con cái nó bị nhơ nhuốc, nhưng nó cũng chẳng thấy.
22 Nó chỉ cảm biết thân thể mình đau buốt,
    rồi tự thương hại mình.”

Ê-li-pha đáp lời Gióp

15 Bấy giờ Ê-li-pha người Thê-man lên tiếng:

“Nếu anh khôn ngoan,
    anh sẽ không dùng lời rỗng tuếch để đối đáp,
    hay dùng những lời khoe khoang để nói.
Không ai biện luận với những lời vô ích,
    hay đăng đàn diễn thuyết trống không.
Nhưng anh hủy hoại lòng tôn kính Thượng Đế,
    và giới hạn sự thờ phụng Ngài.
Tội lỗi anh dạy môi anh phát ngôn;
    anh dùng lời nói để bịp kẻ khác.
Chính miệng anh, không phải miệng tôi, chứng tỏ anh gian ác,
    chính môi anh làm chứng nghịch anh.

Anh đâu có phải người đầu tiên mới sinh;
    anh cũng chẳng già hơn núi.
Anh cũng không nghe được lời bàn bạc kín đáo của Thượng Đế.
    Nhưng anh tự lấy cái khôn mình làm giới hạn cho mình.
Anh chẳng biết gì hơn chúng tôi.
    Cũng không hiểu nhiều hơn chúng tôi.
10 Giữa chúng tôi cũng có kẻ tuổi cao tóc bạc;
    họ còn già hơn cả cha anh nữa.
11 Niềm an ủi Thượng Đế ban cho anh chưa đủ,
    thậm chí những lời êm dịu nói cùng anh cũng không đủ sao?
12 Phải chăng tâm hồn anh đã khiến anh xa cách Thượng Đế?
    Tại sao mắt anh long lên sòng sọc?
13 Tại sao anh bày tỏ cơn giận mình cùng Thượng Đế?
    Tại sao anh để những lời lẽ như thế tuôn ra từ miệng anh?

14 Có ai tinh sạch không?
    Có ai do đàn bà sinh ra mà đạo đức không?
15 Thượng Đế không tin các đấng thánh [b] của Ngài,
    ngay đến các từng trời cũng còn chưa tinh sạch trước mắt Ngài.
16 Huống hồ kẻ đáng ghê tởm và thối nát,
    uống điều gian ác như uống nước thì làm sao tinh sạch được?

17 Hãy lắng tai, tôi sẽ giải thích cho anh;
    Tôi sẽ thuật lại điều mắt tôi đã thấy.
18 Đó là những điều người khôn ngoan thuật lại;
    cha ông họ dạy họ, không giấu diếm điều gì.
19 Đất được cấp cho tổ tiên họ mà thôi,
    không một người ngoại quốc nào được sống chung với họ.
20 Kẻ ác cả đời chịu khổ;
    kẻ hung bạo khốn khổ suốt những năm tháng dành cho chúng.
21 Những tiếng kêu khủng khiếp văng vẳng bên tai chúng,
    và khi chúng nó tưởng mọi việc tốt đẹp,
    thì kẻ cướp xông vào chúng.
22 Kẻ ác thôi không tìm cách trốn bóng tối nữa;
    vì số phận chúng sẽ chết vì lưỡi gươm.
23 Chúng lang thang đây đó rồi rốt cuộc làm mồi cho kên kên.
    Chúng biết bóng tối sẽ đến.
24 Lo âu và khốn khổ làm chúng hoảng sợ;
    bao trùm chúng như vua sẵn sàng tấn công,
25 vì chúng giơ tay lên chống lại Thượng Đế,
    và hành động tự ý nghịch lại Đấng Toàn Năng.
26 Chúng ngang nhiên dùng thuẫn dầy,
    và cứng để chống lại Ngài.
27 Dù cho mặt mày của kẻ ác béo phệ,
    và bụng chúng đầy mỡ,
28 chúng sẽ sống trong các thị trấn bị tàn phá,
    trong những căn nhà hoang vắng, đang sụp đổ tan tành.
29 Kẻ ác không thể nào giàu có được,
    còn của cải chúng cũng không bền lâu;
    tài sản chúng không còn trải dài trên đất.
30 Chúng sẽ không thể nào thoát khỏi bóng tối.
    Một ngọn lửa sẽ thiêu đốt những cành cây của chúng;
    Hơi thở của Thượng Đế sẽ thổi bay kẻ ác đi.
31 Kẻ ác không nên tự gạt
    bằng cách trông cậy vào những điều vô ích.
    Vì chúng sẽ chẳng nhận được gì.
32 Các cành cây của chúng sẽ khô héo trước kỳ hạn
    chẳng thể nào hóa xanh tươi được.
33 Chúng giống như dây nho bị tuốt trái non,
    như cây ô-liu bị mất hoa.
34 Kẻ không có Thượng Đế sẽ chẳng làm được gì.
    Lửa sẽ thiêu đốt lều của kẻ nhận hối lộ để làm điều ác,
35 là kẻ gây rối loạn và gieo điều ác,
    trong lòng chỉ mưu phỉnh người khác.”

Gióp đáp lời Ê-li-pha

16 Sau đó Gióp trả lời:

“Tôi đã từng nghe những điều đó.
    Các anh an ủi kiểu gì mà chỉ gây bực dọc!
Những bài diễn thuyết lê thê của các anh không dứt sao?
    Tại sao các anh cứ mãi biện luận?
Tôi cũng có thể nói được như các anh
nếu các anh ở địa vị tôi.
    Tôi cũng có thể diễn thuyết hay ho chống lại các anh,
    và lắc đầu nhìn các anh.
Nhưng tôi muốn giục giã các anh,
    dùng lời nói trấn an các anh.

Dù cho tôi nói thì nỗi đau đớn của tôi chẳng vơi đi,
    còn nếu tôi không nói thì nỗi khổ tôi cũng không dịu đi chút nào.
Thượng Đế ôi, Ngài đã cất lấy sức lực tôi,
    và tiêu diệt gia đình tôi.
Ngài làm cho tôi ốm yếu gầy còm,
    để chứng tỏ tôi đã làm quấy.
Thượng Đế tấn công và xâu xé tôi trong cơn giận Ngài;
    Ngài nghiến răng nhìn tôi;
    kẻ thù tôi ngó tôi mà mắt long lên sòng sọc.
10 Người ta mở miệng chế diễu tôi, vả má sỉ nhục tôi.
    Chúng họp nhau lại chống nghịch tôi.
11 Thượng Đế đã giao tôi cho kẻ ác,
    và trao tôi vào tay kẻ hung bạo.
12 Tôi đang yên ổn, thì Ngài đập tôi ra từng mảnh;
    Ngài nắm cổ chà đạp tôi. Ngài biến tôi thành cái bia;
13 Những xạ thủ bắn tên của Ngài vây quanh tôi.
    Ngài đâm hông tôi không thương tiếc;
    Ngài đổ mật [c] tôi ra trên đất.
14 Thượng Đế tấn công tôi nhiều lần;
    Ngài lao vào tôi như chiến sĩ.

15 Tôi đã khâu trên da tôi một lớp vải sô tỏ dấu buồn bực
    và chôn vùi mặt tôi trong bụi đất.
16 Mặt tôi đỏ lên vì than khóc;
    hai mắt tôi có quầng thâm.
17 Tuy nhiên tay tôi không làm điều gì hung ác,
    và lời cầu nguyện tôi tinh sạch.
18 Đất ơi, đừng che lấp máu huyết tôi [d].
    Hãy để tiếng khóc tôi được mọi người nghe đến!
19 Ngay giờ đây tôi có người bênh vực tôi trên thiên đàng;
    Đấng bào chữa tôi ngự trên cao.
20 Đấng nói hộ cho tôi là bạn tôi.
    Mắt tôi nhỏ lệ trước mặt Thượng Đế.
21 Ngài cầu xin Thượng Đế giùm cho một con người
    như kẻ [e] biện hộ giùm bạn mình.

22 Chỉ còn có vài năm nữa thôi,
    rồi tôi sẽ làm cuộc hành trình dài, không trở về.”

Footnotes

  1. Gióp 14:14 Tôi sẽ chờ đợi … giải thoát Hay “Tôi sẽ chờ hết phiên cho đến khi có người đến thay tôi.”
  2. Gióp 15:15 đấng thánh Hay “thiên sứ.”
  3. Gióp 16:13 mật Một bộ phận trong cơ thể gần lá gan. Đây có ý nói sự cay đắng và đau đớn.
  4. Gióp 16:18 Đất ơi, … máu huyết tôi Hay “Đất ơi, đừng che giấu những điều bất hạnh xảy ra cho tôi.”
  5. Gióp 16:21 kẻ Nguyên văn, “con người.”

Ðời Người Ngắn Ngủi và Người Chết Sẽ Không Trở Lại

14 Con người do phụ nữ sinh ra,
Sống ngắn ngủi ít ngày, đầy những âu lo phiền muộn.
Mỗi người xuất hiện như một đóa hoa, vừa chớm nở đã vội phai tàn;
Ðời người trôi qua nhanh như chiếc bóng, chẳng được bao lâu.
Thế mà Ngài lại để mắt theo dõi một người như vậy,
Và mang con ra để trả lời với Ngài về đời sống của con sao?
Ai có thể đem thứ gì trong sạch ra từ những gì không sạch?
Không ai cả.
Số ngày của đời sống mỗi người đã được Ngài ấn định cả rồi;
Số tháng của mỗi người đều ở trong tay Ngài;
Ngài đã định số tuổi cho mỗi người rồi, không ai có thể vượt qua được.
Cầu xin Ngài đừng nhìn vào con người nữa, để nó được nghỉ ngơi thanh thản,
Cho đến khi nó sống trọn đời mình, như người làm thuê làm xong công việc của mình trong ngày.
Kìa, làm cây cối mà còn có hy vọng hơn;
Vì dẫu nó bị chặt đi, nó vẫn có thể trổ nhánh xanh tươi trở lại, và các cành mới không ngừng mọc ra sau đó;
Tuy dưới lòng đất, rễ đã già cằn cỗi;
Trên mặt đất, thân cây tưởng như đã chết rồi;
Tuy nhiên vừa có nước là nó đâm chồi nảy lộc;
Các nhánh mới mọc ra giống như một cây non.
10 Nhưng khi con người chết là rã tan thành cát bụi;
Khi đã trút hơi thở cuối cùng, con người có còn ở đâu chăng?
11 Giống như nước ở hồ lớn bị bốc hơi vơi bớt,
Giống như nước ở dòng sông bị cạn và khô đi,
12 Cũng vậy một khi đã nằm xuống, con người sẽ không còn trỗi dậy;
Dù đến khi các tầng trời không còn nữa, họ vẫn không thức dậy hoặc được kêu thức dậy.
13 Ôi ước gì Ngài giấu kín con trong âm phủ;
Ước gì Ngài che kín con cho đến khi cơn giận của Ngài qua đi.
Ước gì Ngài định thời hạn cho con và nhớ lại con.
14 Nếu một người chết đi, người ấy sẽ sống lại được chăng?
Suốt những ngày con chịu gian lao vất vả, con vẫn chờ đợi cho đến khi con được giải thoát.
15 Ngài sẽ gọi và con sẽ trả lời Ngài;
Ngài sẽ mong muốn tác phẩm do tay Ngài tạo nên.
16 Vì bây giờ mỗi bước của con đều được Ngài đếm cả,
Lẽ nào Ngài lại không bỏ qua tội lỗi của con sao?
17 Tội lỗi của con Ngài niêm phong trong bọc;
Vi phạm của con Ngài che đậy bít bùng.
18 Nhưng như núi lở và vỡ tan thành bụi thế nào,
Như vầng đá to bị dời khỏi chỗ nó thế nào,
19 Như nước chảy mãi khiến đá phải mòn thế nào,
Như dòng nước chảy xiết cuốn đi biết bao đất cát thế nào,
Ngài làm tiêu tan hy vọng của loài người cũng thể ấy.
20 Ngài thắng hơn phàm nhân mãi mãi, và nó ra đi vĩnh viễn;
Ngài biến đổi diện mạo của nó, rồi bắt nó phải ra đi.
21 Sau đó nếu con cái nó được vẻ vang, nó hoàn toàn chẳng biết;
Nếu chúng bị khinh khi, nó cũng chẳng ý thức được gì.
22 Nó chỉ cảm nhận được nỗi đau đớn trên thân xác nó;
Linh hồn nó thở than cho riêng nỗi khổ của nó mà thôi.

Ê-li-pha Cho Rằng Gióp Ðã Tự Kết Án Bằng Lời Nói của Mình

15 Bấy giờ Ê-li-pha người Tê-man đáp lời và nói:

Người khôn ngoan há trả lời bằng những lý lẽ vu vơ,
Bụng đầy ắp toàn gió đông nóng bỏng?
Chẳng lẽ người ấy lập luận bằng những lời vô bổ,
Hay bằng những diễn văn vô giá trị hay sao?
Nhưng anh đã làm cho người ta giảm đi lòng kính sợ Chúa;
Và cản trở người ta suy gẫm về Ðức Chúa Trời.
Vì tội lỗi anh xúi miệng anh đã nói,
Anh đã chọn cách nói năng của kẻ xảo quyệt điêu ngoa.
Chính miệng anh đã kết tội anh, chứ không phải tôi đâu nhé;
Phải, chính môi anh đã làm chứng chống lại anh.
Có phải anh là người đầu tiên sinh ra trên mặt đất?
Chẳng lẽ anh đã hiện hữu trước các núi đồi?
Không lẽ anh là người đã nghe khi Ðức Chúa Trời bàn luận?
Chẳng lẽ một mình anh mới có sự khôn ngoan?
Có điều gì anh biết mà chúng tôi không biết?
Có điều chi anh hiểu mà chúng tôi chẳng am tường?
10 Trong chúng tôi có người tóc đã bạc và cao niên trường thọ;
Có những người còn lớn tuổi hơn tuổi của cha anh.
11 Phải chăng anh cho sự an ủi của Ðức Chúa Trời dành cho anh quá ít?
Hay những lời nói dịu dàng chúng tôi đã nói với anh vẫn chưa đủ hay sao?
12 Sao anh để cho cái tôi của anh lôi anh theo ý riêng của nó,
Và để cho mắt anh cũng chớp mắt biểu lộ sự đồng tình,
13 Ðến nỗi tâm linh anh đã quay qua chống lại Ðức Chúa Trời,
Và làm cho miệng anh thốt ra những lời khó nghe như vậy?
14 Phàm nhân là gì mà tự cho mình trong sạch?
Kẻ do phụ nữ sinh ra là chi mà có thể ngay lành?
15 Này, các thánh của Ngài mà Ngài còn chưa tin cậy,
Ngay cả các tầng trời mà vẫn chưa tinh sạch trước mặt Ngài,

16 Huống chi là loài người đáng tởm và hư đốn,
Những kẻ cứ phạm tội thường xuyên như người ta uống nước.
17 Hãy nghe tôi nói, và tôi sẽ chỉ cho anh biết;
Tôi sẽ nói cho anh hay những gì tôi đã thấy tận mắt mình.
18 Những gì các nhà hiền triết đã nghe tổ tiên của họ kể lại;
Các vị ấy đã nói ra, không giấu giếm điều gì.
19 Họ là những người đầu tiên được ban cho đất đai làm xứ sở,
Lúc ấy chưa có người ngoại bang nào đi ngang qua giữa họ.
20 Kẻ gian ác phải đối phó với nỗi đau đớn suốt đời;
Số tuổi của đời nó cốt chỉ để bị người ta đàn áp.
21 Tai nó nghe văng vẳng những tiếng thét hãi hùng;
Trong khi nó bình an, quân cướp chợt xông vào cướp đoạt.
22 Nó không tin rằng nó sẽ thoát khỏi cảnh tối tăm;
Nó luôn lo sợ có ai đó đang cầm gươm chờ giết nó.
23 Nó đi khắp nơi tìm bánh, hỏi rằng, “Bánh đâu rồi?”
Nó biết những ngày đen tối của nó đã đến.
24 Tuyệt vọng và buồn thảm làm cho nó sợ hãi;
Chúng áp đảo nó, như một ông vua sắp ra lịnh tấn công.
25 Bởi vì nó dám cả gan đưa tay lên chống lại Ðức Chúa Trời;
Nó làm cho tay nó ra mạnh để chống lại Ðấng Toàn Năng.
26 Nó mang lấy thuẫn dày che thân,
Và bướng bỉnh xông vào tấn công Ngài.
27 Vì mỡ trên mặt nó khiến nó trông béo phì tròn trĩnh;
Hông nó phình ra do mỡ béo bao quanh.
28 Bây giờ nó phải sống trong các thành bị chiến tranh tàn phá,
Trong các nhà đã bị bỏ hoang, sắp trở thành các đống đổ nát.
29 Nó sẽ không giàu có nữa, và của cải nó sẽ không còn;
Tài sản nó sẽ không bành trướng khắp nơi trên đất.
30 Nó sẽ không thoát được cảnh tối tăm;
Một ngọn lửa sẽ làm khô héo các chồi non của nó;
Hơi thở của miệng Ngài sẽ đem đi những gì nó có.
31 Phải chi nó đừng tin cậy vào của cải phù vân mà tự dối mình;
Sự rỗng không sẽ là hậu quả của nó.
32 Chưa đến lúc mà cuộc đời của nó đã bị đổi thay gãy đổ;
Các cành của nó không còn tốt đẹp xanh tươi.
33 Nó sẽ như cây nho bị tuốt đi những trái xanh chưa chín;
Như cây ô-liu bị làm rụng hết hoa.
34 Thật vậy bọn vô tín vô luân sẽ không có người nối dõi;
Lửa sẽ thiêu rụi nhà cửa của phường ăn hối lộ.
35 Chúng đã mang thai gian ác, nên sinh ra đau khổ;
Lòng dạ chúng lúc nào cũng chực để dối gian.

Gióp Quả Quyết Rằng Ông Không Làm Gì Ðáng Bị Phạt

16 Bấy giờ Gióp trả lời và nói:

Tôi đã nghe quá nhiều những lời như thế;
Các anh là những người an ủi chỉ giỏi làm khổ thêm mà thôi.
Các lời hư không như gió ấy không chịu dứt hay sao?
Tôi đã nói gì động đến anh, mà anh phải dài dòng như thế?
Nếu các anh ở vào hoàn cảnh của tôi, tôi cũng có thể nói như các anh;
Tôi có thể chọn những lời để đáp lại các anh, và cũng có thể lắc đầu ngao ngán về các anh như vậy.
Nếu là tôi, tôi sẽ dùng miệng tôi làm các anh được mạnh mẽ;
Những lời của môi tôi sẽ làm các anh giảm bớt nỗi đau lòng.
Nếu tôi nói ra, nỗi khổ của tôi vẫn không nguôi ngoai;
Nếu tôi làm thinh, tôi cũng không được vơi nhẹ chút nào.
Nhưng bây giờ Ngài đã làm cho tôi thêm mệt mỏi.

Ngài đã làm cho gia đình con[a] tan nát, chẳng còn gì.
Ngài đã làm cho da con ra nhăn nheo xấu xí, để làm một chứng tích chống lại con;
Thân thể xanh xao gầy gò của con đứng lên chống con; nó làm chứng chống lại con ngay mặt.

Trong cơn thịnh nộ của Ngài, Ðấng ghét tôi, đã xé nát tôi;
Ngài nghiến răng giận dữ đối với tôi.
Còn kẻ thù của tôi nhìn tôi với cặp mắt dữ dằn đáng sợ.
10 Chúng há mồm nhe răng như muốn ăn tươi nuốt sống tôi;
Chúng tát vào má tôi với thái độ khinh thường;
Chúng họp nhau thành một bọn để chống lại tôi.
11 Ðức Chúa Trời đã phó tôi cho những kẻ vô tín vô luân;
Ngài đã trao tôi vào tay bọn gian ác khôn lường.
12 Tôi đang sống an lành, bỗng dưng Ngài đánh tôi tơi tả;
Ngài tóm cổ tôi và nghiền nát tôi;
Thật vậy, Ngài đã dựng tôi lên làm bia để bắn.
13 Quân xạ tiễn của Ngài vây quanh tôi;
Các mũi tên của Ngài bắn vào tim cật tôi không thương xót;
Ngài bắn thủng túi mật tôi, khiến mật đổ ra trên đất.
14 Ngài đập tôi tơi tả hết đợt nọ đến đợt kia;
Ngài đánh tôi tới tấp như một dũng sĩ xông vào đánh kẻ thù.
15 Tôi phải vá vải thô vào da thịt mình để che thương tích;
Tôi phải lủi đầu tôi vào tro bụi để nhắm mắt chịu đòn.
16 Mặt tôi sưng đỏ vì khóc than đau khổ;
Mắt quầng thâm như sắp chết đến nơi.
17 Mặc dù tay tôi chẳng làm điều hung bạo;
Lời cầu nguyện của tôi vốn trong trắng tinh tuyền.
18 Hỡi bụi đất, chớ vùi chôn máu ta đổ xuống!
Hãy để cho tiếng kêu khóc của ta không dừng lại nơi nào.
19 Này, giờ đây trên trời tôi có người làm chứng;
Ðấng binh vực tôi đang ngự ở trên cao.
20 Các bạn tôi khinh khi nhạo báng tôi;
Còn tôi cứ hướng về Ðức Chúa Trời mà tuôn tràn giọt lệ.
21 Ước chi có ai phân xử giữa con người và Ðức Chúa Trời,
Như người ta phân xử giữa người nầy và người khác.
22 Vì chỉ còn vài năm ngắn ngủi nữa thôi,
Tôi sẽ đi vào con đường không thể trở lại được.

Footnotes

  1. Gióp 16:7 Vế thứ nhì của câu nầy, Gióp đổi qua thưa với Chúa, cho đến hết câu 8.