Jeremiah 1
English Standard Version
1 The words of Jeremiah, the son of Hilkiah, one (A)of the priests who were in (B)Anathoth in the land of Benjamin, 2 to whom the word of the Lord came in the days of (C)Josiah the son of Amon, king of Judah, in (D)the thirteenth year of his reign. 3 It came also in the days of (E)Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, and (F)until the end of the eleventh year of (G)Zedekiah, the son of Josiah, king of Judah, (H)until the captivity of Jerusalem in the fifth month.
The Call of Jeremiah
4 Now the word of the Lord came to me, saying,
5 (I)“Before I formed you in the womb I knew you,
and before you were born (J)I consecrated you;
I appointed you a prophet (K)to the nations.”
6 Then I said, “Ah, Lord God! Behold, (L)I do not know how to speak, (M)for I am only a youth.” 7 But the Lord said to me,
“Do not say, ‘I am only a youth’;
for to all to whom I send you, you shall go,
and (N)whatever I command you, you shall speak.
8 (O)Do not be afraid of them,
(P)for I am with you to deliver you,
declares the Lord.”
9 (Q)Then the Lord put out his hand and (R)touched my mouth. And the Lord said to me,
“Behold, I have put (S)my words in your mouth.
10 See, I have set you this day (T)over nations and over kingdoms,
(U)to pluck up and to break down,
to destroy and to overthrow,
to build and to plant.”
11 And the word of the Lord came to me, saying, (V)“Jeremiah, what do you see?” And I said, “I see an almond[a] branch.” 12 Then the Lord said to me, “You have seen well, for I am watching over my word to perform it.”
13 The word of the Lord came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see (W)a boiling pot, facing away (X)from the north.” 14 Then the Lord said to me, (Y)“Out of the north disaster[b] shall be let loose upon all the inhabitants of the land. 15 For behold, (Z)I am calling all the tribes of the kingdoms of the north, declares the Lord, (AA)and they shall come, and every one shall set his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, against all its walls all around and against all the cities of Judah. 16 And (AB)I will declare my judgments against them, for all their evil (AC)in forsaking me. (AD)They have made offerings to other gods and (AE)worshiped the works of their own hands. 17 But you, (AF)dress yourself for work;[c] arise, and (AG)say to them everything that I command you. (AH)Do not be dismayed by them, lest I dismay you before them. 18 And I, behold, I make you this day (AI)a fortified city, (AJ)an iron pillar, and (AK)bronze walls, against the whole land, against the kings of Judah, its officials, its priests, and the people of the land. 19 (AL)They will fight against you, but they shall not prevail against you, for (AM)I am with you, declares the Lord, to deliver you.”
Footnotes
- Jeremiah 1:11 Almond sounds like the Hebrew for watching (compare verse 12)
- Jeremiah 1:14 The Hebrew word can mean evil, harm, or disaster, depending on the context; so throughout Jeremiah
- Jeremiah 1:17 Hebrew gird up your loins
耶利米书 1
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
1 这些是便雅悯地亚拿突城的祭司,希勒家的儿子耶利米的话。 2 亚们的儿子犹大王约西亚在位第十三年,耶和华的话临到耶利米。 3 从约西亚的儿子犹大王约雅敬在位的时候,直到约西亚的儿子犹大王西底家在位的末年,就是第十一年五月间耶路撒冷被掳时,耶和华的话也常临到耶利米。
耶利米蒙选召
4 耶利米说,耶和华的话临到我,说:
5 “我尚未将你造在母腹中,就已认识你;
你未出母胎,我已将你分别为圣,
派你作列国的先知。”
6 我就说:“唉!主耶和华,看哪,我不知道怎么说,因为我年轻。” 7 耶和华对我说:
“不要说‘我年轻’,
因为我差遣你到谁那里去,你都要去;
我吩咐你说什么话,你都要说。
8 你不要怕他们,
因为我与你同在,要拯救你。
这是耶和华说的。”
9 于是耶和华伸手按住我的口,
对我说:
“看哪,我已将我的话放在你口中。
10 我今日立你在列邦列国之上,
为要拔出,拆毁,毁坏,倾覆,
又要建立,栽植。”
两个异象
11 耶和华的话临到我,说:“耶利米,你看见什么?”我说:“我看见一根杏树枝。” 12 耶和华对我说:“你看得不错;因为我要看守[a]我的话,使它实现。”
13 耶和华的话第二次临到我,说:“你看见什么?”我说:“我看见一个水烧开的锅,从北而倾。” 14 耶和华对我说:“必有灾祸从北方发出,临到这地所有的居民。 15 看哪,我要召北方列国的万族。这是耶和华说的。他们要来,各安宝座在耶路撒冷的城门口,周围攻击城墙,又要攻击犹大的一切城镇。 16 这民离弃我,向别神烧香,跪拜自己手所造的,我要针对这一切恶行,向他们宣读我的判决。 17 所以你当束腰,起来,将我所吩咐你的一切话都告诉他们;不要因他们惊惶,免得我使你在他们面前惊惶。 18 看哪,我今日使你成为坚城、铁柱、铜墙,对抗全地和犹大的君王、官长、祭司,并这地的百姓。 19 他们要攻击你,却不能胜过你,因为我与你同在,要拯救你。这是耶和华说的。”
Footnotes
- 1.12 “看守”与“杏树枝”的希伯来话发音相近。
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
