Jérémie 20-21
La Bible du Semeur
Jérémie en prison
20 Le prêtre Pashhour, fils d’Immer, qui était le responsable en chef du temple de l’Eternel[a], entendit Jérémie prophétiser de cette manière ; 2 alors, il fit battre le prophète, puis le fit attacher au pilori à côté de la porte supérieure de Benjamin, qui donne accès au temple de l’Eternel.
3 Le lendemain, Pashhour détacha Jérémie du pilori. Celui-ci lui dit : Ce n’est plus Pashhour que l’Eternel t’appelle, mais « De toutes parts, c’est la terreur[b] » !
4 Voici, en effet, ce que déclare l’Eternel : Je vais t’abandonner à la terreur ainsi que tous tes amis ; ils tomberont sous l’épée de leurs ennemis, et tu en seras témoin. Je livrerai aussi tout le peuple de Juda au roi de Babylone, qui les déportera à Babylone et les fera périr par l’épée. 5 Je livrerai encore toutes les richesses de cette ville, tout le produit de son travail, tout ce qu’elle a de précieux et tous les trésors des rois de Juda, tout cela je le livrerai à leurs ennemis, ils le pilleront, le prendront et l’emporteront à Babylone.
6 Quant à toi, Pashhour, ainsi que tous ceux qui habitent chez toi, vous irez en captivité ; tu iras à Babylone[c], et c’est là que tu mourras, que tu seras enterré, ainsi que tous tes amis auxquels tu as prophétisé le mensonge.
Plaintes et réconfort
7 Tu m’as séduit, ╵ô Eternel,
et je me suis laissé séduire !
Tu as usé de force ╵à mon égard ╵et tu l’as emporté.
A longueur de journée, ╵je suis un objet de risée,
tous se moquent de moi.
8 Chaque fois que je parle, ╵c’est pour crier très haut :
J’annonce la violence[d] ╵et la dévastation.
A longueur de journée, ╵ta parole, Eternel,
m’attire des outrages ╵et des insultes.
9 Et lorsque je me dis :
« Je veux oublier sa parole
et je ne parlerai plus en son nom »,
il y a, dans mon cœur, ╵comme un feu qui m’embrase
enfermé dans mes os,
je m’épuise à le contenir ╵et n’y arrive pas !
10 J’ai entendu les propos menaçants ╵que profère la foule :
« De toutes parts, c’est la terreur.
Dénoncez-le », crient-ils. ╵« Nous le dénoncerons ! »
Tous les gens qui étaient ╵avec moi en bons termes
guettent ma chute :
« Qu’il se laisse séduire,
et nous aurons gagné ;
alors nous le tiendrons ╵et nous nous vengerons de lui ! »
11 Mais l’Eternel est avec moi ╵comme un puissant guerrier ;
ceux qui me persécutent ╵vont trébucher,
et ils ne l’emporteront pas.
Ils seront tout honteux ╵car ils ne réussiront pas.
Leur honte sera éternelle, ╵on ne l’oubliera pas.
12 Toi, Seigneur des armées célestes, ╵tu éprouves le juste,
tu vois le cœur ╵et le tréfonds de l’être.
Que je voie donc ╵comment tu les rétribueras ;
en effet c’est à toi ╵que j’ai remis ma cause.
13 Chantez à l’Eternel ! ╵Oui, louez l’Eternel
car il sauve le pauvre
de la main des méchants.
14 Maudit soit à jamais ╵le jour où je suis né !
Que ce jour où ma mère ╵m’a fait naître en ce monde
ne soit jamais béni[e] !
15 Maudit soit l’homme ╵qui porta la nouvelle ╵à mon père, en disant :
« Il t’est né un garçon »
et qui lui a causé ╵une très grande joie.
16 Qu’il devienne semblable aux villes
que l’Eternel a renversées[f] ╵sans regretter sa décision !
Que, dès le point du jour, ╵il entende des cris,
et des clameurs ╵à l’heure de midi.
17 Car il ne m’a pas fait mourir ╵dans le sein de ma mère,
qui serait devenue ma tombe
de sorte qu’à jamais ╵elle m’aurait gardé en elle !
18 A quoi bon être sorti de son sein
si c’est pour faire l’expérience ╵de la souffrance, ╵de l’affliction,
pour consumer ma vie ╵dans le mépris ?
Sur les rois de Juda
Mauvaise nouvelle
21 Voici ce que l’Eternel dit à Jérémie quand le roi Sédécias[g] envoya vers lui Pashhour, fils de Malkiya, et le prêtre Sophonie, fils de Maaséya[h], pour lui dire : 2 Veuille consulter l’Eternel pour nous, car Nabuchodonosor[i], roi de Babylone, nous attaque[j]. Peut-être l’Eternel fera-t-il encore pour nous un de ses grands prodiges[k], pour le faire partir.
3 Mais Jérémie leur répondit : Vous direz à Sédécias : 4 Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël : Les combattants qui luttent avec leurs armes à l’extérieur contre le roi de Babylone et contre les Chaldéens qui vous assiègent, je vais les faire se replier à l’intérieur de cette ville. 5 Et moi-même, je combattrai contre vous, en déployant ma puissance, avec colère, avec fureur, et une grande indignation.
6 Je frapperai tout ce qui habite dans cette ville, les hommes aussi bien que les bêtes, d’une terrible peste dont ils mourront. 7 Après cela – l’Eternel le déclare – je livrerai Sédécias, roi de Juda, ses fonctionnaires et la population de cette ville qui aura survécu à la peste, à l’épée et à la famine, je les livrerai à Nabuchodonosor, roi de Babylone, à leurs ennemis et à ceux qui en veulent à leur vie. Nabuchodonosor les fera massacrer par l’épée ; il ne les épargnera pas, il sera sans pitié pour eux et n’aura aucune compassion.
8 Puis, tu diras à ce peuple : Voici ce que déclare l’Eternel : Je vous donne le choix entre le chemin de la vie et celui de la mort. 9 Celui qui restera dans cette ville mourra par l’épée, par la famine ou par la peste. Mais celui qui en sortira pour se rendre aux Chaldéens qui vous assiègent aura la vie sauve ; il aura au moins gagné cela. 10 En effet, l’Eternel le déclare, je me tourne contre cette ville, pour lui faire du mal et non du bien : elle sera livrée au roi de Babylone qui y mettra le feu.
Au roi de Juda
11 Et voici ce que tu diras à la maison du roi de Juda :
12 Ecoutez la parole ╵de l’Eternel,
dynastie de David !
Voici ce que déclare l’Eternel :
Rendez donc la justice ╵dès le matin, selon le droit,
délivrez l’opprimé ╵de l’oppresseur,
car sinon ma colère ╵éclatera tout comme un feu
et elle brûlera ╵sans qu’on puisse l’éteindre,
à cause de vos actes ╵qui sont mauvais.
13 Je vais m’en prendre à toi,
palais du roi[l]
– l’Eternel le déclare –
toi qui t’es installé ╵au rocher du plateau ╵qui domine la plaine !
J’en veux à vous qui dites : ╵« Qui nous attaquera ?
Qui pourra pénétrer ╵jusque dans nos bastions ? »
14 Moi, j’interviendrai contre vous
selon ce qu’ont produit vos actes,
l’Eternel le déclare.
Je mettrai le feu ╵à ta forêt[m],
et il consumera ╵tout ce qui se trouve autour d’elle.
Footnotes
- 20.1 Peut-être un descendant du chef du seizième groupe familial des prêtres (1 Ch 24.14). Il était chargé de punir ceux qui causaient des désordres dans le Temple (29.26).
- 20.3 Voir v. 10 et 6.25 ; 46.5 ; 49.29.
- 20.6 Accompli probablement en 597 av. J.-C., lors de l’invasion des Babyloniens, car, peu après cette date (voir 29.2), c’est un dénommé Sophonie qui occupait sa fonction (29.25-26).
- 20.8 Autre traduction : je dénonce la violence…
- 20.14 Pour les v. 14-18, voir Jb 3.1-19.
- 20.16 Allusion à la destruction de Sodome et de Gomorrhe, rapportée en Gn 19.23-25.
- 21.1 Troisième fils de Josias, et dernier roi de Juda qui régna à Jérusalem de 597 à 587 av. J.-C. (voir 2 R 24.17 à 25.7).
- 21.1 Ce Pashhour n’est pas à confondre avec Pashhour, fils d’Immer (20.1-6). Ce Sophonie n’est pas le prophète Sophonie.
- 21.2 Roi de Babylone, de 605 à 562 av. J.-C.
- 21.2 Voir 2 R 24.20 à 25.2.
- 21.2 Voir 2 R 19.35-36 et Es 37.33-38.
- 21.13 palais du roi: l’hébreu ne précise pas (voir v. 14 et note). Selon d’autres, il s’agirait de Jérusalem.
- 21.14 Allusion probable au palais du roi construit à Jérusalem, appelé « palais de la Forêt-du-Liban » à cause de ses colonnades en bois de cèdre et ses boiseries (voir 1 R 7.2).
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.