耶利米书 1-3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
1 希勒迦的儿子耶利米是便雅悯境内亚拿突城的一位祭司,以下是他的话。 2 犹大王亚们的儿子约西亚执政第十三年,耶和华的话传给了耶利米。 3 从犹大王约西亚的儿子约雅敬开始执政,一直到约西亚的另一个儿子西底迦做犹大王的第十一年五月,就是耶路撒冷的居民被掳之日,耶和华的话常常传给耶利米。
耶利米蒙召
4 耶和华对我说:
5 “我还没有使你在母腹中成形,就认识你;
你还未出生,我已使你圣洁,
立你做万国的先知。”
6 我回答说:“主耶和华啊,我太年轻,不懂得怎样说话。” 7 耶和华却说:
“不要说你太年轻,
我派你去谁那里,
你就去谁那里;
我吩咐你说什么,
你就说什么。
8 谁也不要怕,
因为我与你同在,
我必拯救你。
这是耶和华说的。”
9 然后,耶和华伸手摸我的口,对我说:“看啊,我已把我的话放在你口中。 10 今日,我派你到列邦列国去拔掉、拆除、毁灭、推翻、建造和栽植。”
两个异象
11 耶和华又对我说:“耶利米,你看见什么?”我说:“我看见一根杏树枝。” 12 耶和华说:“不错。我必实现我说过的话。”
13 耶和华又对我说:“你看见什么?”我回答说:“我看见一锅煮沸的水,从北方倾倒下来。” 14 耶和华说:“不错。因为有灾祸要从北方降临到这地方的一切居民。 15 我要召来北方各国,他们要在耶路撒冷的城门自立王位,攻打耶路撒冷周围的城墙和犹大各城邑。这是耶和华说的。 16 我要审判他们,因为他们犯罪作恶,背弃我,给别的神明烧香,又跪拜自己制造的神像。 17 现在,你要做好准备,去把我吩咐你的话告诉他们。不要惧怕他们,不然我将使你在他们面前充满恐惧。 18 看啊,今天我已使你成为坚城、铁柱、铜墙,来对抗整个犹大,对抗犹大的君王、首领、祭司和境内的众民。 19 他们必攻击你,但绝不能胜过你,因为我与你同在,我必拯救你。这是耶和华说的。”
以色列人背弃上帝
2 耶和华对我说:
2 “你去告诉耶路撒冷人,
‘耶和华说,
我记得你们年轻时对我充满热情,
爱我如新娘爱新郎,
跟随我穿越旷野,
穿越不毛之地。
3 以色列是耶和华的圣民,
是属于祂的初熟果子。
吞吃它的必担当罪责,
大祸临头。
这是耶和华说的。’”
4 雅各家啊,以色列各宗族啊!你们要听耶和华的话。 5 耶和华说:
“你们的祖先在我身上找到什么过错,
以致他们远离我,
去追随虚妄的神明,
使自己变得虚妄呢?
6 他们从不自问,
‘耶和华曾把我们带出埃及,
引导我们走过沙漠纵横、
深坑满布、干旱幽暗、
杳无人迹的旷野,
祂如今在哪里呢?’
7 我带领你们进入肥沃之地,
享受那里富饶的物产。
但你们一进来,就玷污我的地,
使我的产业成为可憎之地。
8 众祭司从来不问‘耶和华在哪里?’
执掌律法的不认识我,
首领背叛我,
先知靠巴力说预言,
随从无用的假神。
9 因此,我要指控你们和你们的后代。
这是耶和华说的。
10 你们去对岸的基提看看,
派人去基达仔细观察一下,
看看有没有这样的事?
11 虽然列国的神明根本不是真神,
却没有一国更换自己的神明。
但我的子民却把自己荣耀的上帝换作了无用的假神。
12 诸天啊,要因此而震惊战栗、
大感凄凉。
这是耶和华说的。
13 因为我的子民犯了两项罪,
他们离弃了我这活水源泉,
为自己挖了不能蓄水的破池子。
14 “以色列是奴隶吗?
是生来为奴的吗?
为什么她竟成了别人的猎物呢?
15 敌人像狮子般向她咆哮吼叫,
使她的土地一片荒凉,
她的城邑一片废墟,杳无人烟。
16 以色列啊,
挪弗人和答比匿人打破了你的头颅。
17 你这不是自食其果吗?
因为你的上帝耶和华一路引导你的时候,
你却背弃祂。
18 现在,你去埃及喝尼罗河的水有什么用呢?
你去亚述喝幼发拉底河的水有什么用呢?
19 你必因自己的罪恶而受惩罚,
因自己的背叛而受责备。
因此,你要省察且明白,
背弃你的上帝耶和华、
不敬畏我是多么邪恶、痛苦。
这是万军之耶和华说的。
20 “很久以前,我折断你的轭,
解开你的捆索,
你却拒绝事奉我,
在各高岗上、绿树下躺卧淫乱。
21 你原本是我栽种的上等葡萄树,
是最好的品种。
你怎么自甘堕落,
变成了野葡萄?
22 纵然你用碱和许多肥皂清洗,
你在我面前仍然罪迹斑斑。”
这是主耶和华说的。
23 “你怎能说,
‘我没有玷污自己,
也没有随从巴力’?
看看你在山谷中干的勾当,
想想你的所作所为。
你是一只发情的母骆驼,
烦躁不安,跑来跑去。
24 你是一只习惯在旷野生活的母驴,
求偶心切时便呼呼喘气,
发情时谁也控制不了。
公驴找你不费工夫,
在你发情的时候很容易找到你。
25 我说,‘不要因追随假神而跑破鞋子,喉咙干渴。’
你却说,‘不行!
我爱外族的神明,一定要跟随他们。’
26 “以色列人啊,
你们和你们的君王、官长、
祭司和先知必蒙羞,
如同被擒的盗贼。
27 你们认木头为父,
认石头为母。
你们不是面向我而是背对我,
危难时却向我求救。
28 你们为自己造的神明在哪里呢?
危难时让他们救你们吧!
“犹大人啊,你们神明的数目与你们的城邑一样多!
29 “你们为什么指控我呢?
你们都背叛了我。
这是耶和华说的。
30 我责打你们的儿女,却是徒劳,
因为他们不受管教。
你们杀害你们的先知,
残暴如狮子。
31 这世代的人啊,
要留心听耶和华的话。
对以色列人来说,
难道我是旷野,
是幽暗之地吗?
为什么我的子民竟说,
‘我们可以四处游荡,
不再追随你’?
32 少女会忘记她的首饰吗?
新娘会忘记她的礼服吗?
我的子民却早已把我抛诸脑后。
33 “你们真善于求爱啊!
甚至把技巧教给妓女。
34 你们的衣服沾满无辜穷人的血,
他们并没有进你们的家偷窃。
35 你们还说,‘我们是无辜的,
耶和华不再向我们发怒。’
看啊,我必审判你们,
因为你们拒不认罪。
36 你们为什么这样忽东忽西地变来变去呢?
你们投奔埃及必蒙羞辱,
就像从前投奔亚述一样。
37 你们必灰头土脸地离开埃及,
因为耶和华弃绝了你们的靠山,
你们从他们那里必得不到帮助。”
3 耶和华说:“如果丈夫休掉妻子,
妻子离去另嫁别人,
前夫怎会再娶她呢?
那样做岂不完全玷污了土地吗?
你曾与许多情人苟合,
现在要归向我吗?
2 “你举目看看那些光秃的高山,
哪里没有被你玷污过呢?
你坐在路旁等候情郎,
就像旷野的游牧者,
你的淫乱恶行玷污了土地。
3 因此,秋雨不降,
春雨不来。
你却仍然不知羞耻,
一副娼妓的嘴脸。
4 你不是刚对我说,
‘我父啊!你从我年幼时就做我的朋友。
5 难道你会永远发怒、
怀恨到底吗?’
你虽然这样说,
却仍大肆作恶。”
呼吁不忠的以色列悔改
6 在约西亚王执政期间,耶和华对我说:“你看见以色列的不忠不贞了吗?她在高山上、在绿荫下放纵情欲。 7 我以为她放纵之后会回到我身边,她却执迷不悟。她不忠的妹妹犹大也看见了这事。 8 因为以色列不忠贞,我给她休书,把她休掉。她不忠的妹妹犹大却不害怕,竟也去淫乱。 9 以色列肆意淫乱,拜石头木头,玷污了土地。 10 尽管如此,她不忠的妹妹犹大只是假装归向我,并不诚心。这是耶和华说的。”
11 耶和华对我说:“不忠贞的以色列比奸诈的犹大罪过还轻。 12 你去向北方宣告,
“‘耶和华说,
不忠贞的以色列啊,回转吧!
我必不向你们发怒,
因为我充满慈爱,
不会永远怀怒。’
这是耶和华说的。
13 ‘你必须要承认自己的罪,
承认背叛了你的上帝耶和华,
在绿荫树下祭拜各种外邦的神明,
不听从我的话。’
这是耶和华说的。
14 “‘不忠贞的子民啊,回转吧!
因为我是你们的主人[a]。
我要从你们中间选些人带回锡安,
每座城邑或每个宗族选一两个人。’
这是耶和华说的。
15 “我要赐给你们合我心意的牧人,让他们用知识与智慧牧养你们。 16 你们在地上繁衍昌盛的时候,人们不会再提及耶和华的约柜,不会再把它放在心上,不会再感到需要它,也不会再造一个。这是耶和华说的。 17 那时,耶路撒冷会被称为‘耶和华的宝座’,万国都要聚集在耶路撒冷敬拜耶和华,不再执迷不悟地作恶。 18 那时,犹大人必与以色列人一同从北方来到我赐给你们祖先作基业的地方。
19 “我曾想,我多么愿意把你们当成我的儿女,
赐给你们万国中最肥美的土地。
我原以为你们会叫我‘父亲’,
再不离弃我。
20 然而,以色列人啊!
你们竟对我不忠,
就像妻子不忠于丈夫。
这是耶和华说的。”
21 从光秃的山头传来声音,
是以色列子民哭泣呼求的声音,
因为他们走入歧途,
忘掉了他们的上帝耶和华。
22 耶和华说:“不忠贞的子民啊,
归来吧!
我要医治你们不忠贞的病。”
他们说:“是的,我们要到你面前,
因为你是我们的上帝耶和华。
23 在高山丘陵上狂欢、
拜偶像真是枉然,
唯有我们的上帝耶和华才能拯救以色列。
24 “从我们年幼时,那些可耻的神像就吞噬了我们祖先辛苦得来的牛羊和儿女。 25 我们躺在自己的羞耻中,让我们的耻辱遮盖我们吧!因为我们和我们的祖先都得罪了我们的上帝耶和华,我们自幼至今一直没有顺服我们的上帝耶和华。”
Footnotes
- 3:14 “主人”或译作“丈夫”。
Jeremiah 1-3
New International Version
1 The words of Jeremiah son of Hilkiah, one of the priests at Anathoth(A) in the territory of Benjamin. 2 The word of the Lord came(B) to him in the thirteenth year of the reign of Josiah(C) son of Amon king of Judah, 3 and through the reign of Jehoiakim(D) son of Josiah king of Judah, down to the fifth month of the eleventh year of Zedekiah(E) son of Josiah king of Judah, when the people of Jerusalem went into exile.(F)
The Call of Jeremiah
4 The word of the Lord came to me, saying,
5 “Before I formed you in the womb(G) I knew[a](H) you,
before you were born(I) I set you apart;(J)
I appointed you as a prophet to the nations.(K)”
6 “Alas, Sovereign Lord,” I said, “I do not know how to speak;(L) I am too young.”(M)
7 But the Lord said to me, “Do not say, ‘I am too young.’ You must go to everyone I send you to and say whatever I command you. 8 Do not be afraid(N) of them, for I am with you(O) and will rescue(P) you,” declares the Lord.(Q)
9 Then the Lord reached out his hand and touched(R) my mouth and said to me, “I have put my words in your mouth.(S) 10 See, today I appoint you over nations(T) and kingdoms to uproot(U) and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant.”(V)
11 The word of the Lord came to me: “What do you see, Jeremiah?”(W)
“I see the branch of an almond tree,” I replied.
12 The Lord said to me, “You have seen correctly, for I am watching[b](X) to see that my word is fulfilled.”
13 The word of the Lord came to me again: “What do you see?”(Y)
“I see a pot that is boiling,” I answered. “It is tilting toward us from the north.”
14 The Lord said to me, “From the north(Z) disaster will be poured out on all who live in the land. 15 I am about to summon all the peoples of the northern kingdoms,” declares the Lord.
“Their kings will come and set up their thrones
in the entrance of the gates of Jerusalem;
they will come against all her surrounding walls
and against all the towns of Judah.(AA)
16 I will pronounce my judgments(AB) on my people
because of their wickedness(AC) in forsaking me,(AD)
in burning incense to other gods(AE)
and in worshiping(AF) what their hands have made.(AG)
17 “Get yourself ready! Stand up and say(AH) to them whatever I command you. Do not be terrified(AI) by them, or I will terrify you before them. 18 Today I have made you(AJ) a fortified city, an iron pillar and a bronze wall to stand against the whole land—against the kings of Judah, its officials, its priests and the people of the land. 19 They will fight against you but will not overcome(AK) you, for I am with you(AL) and will rescue(AM) you,” declares the Lord.
Israel Forsakes God
2 The word(AN) of the Lord came to me: 2 “Go and proclaim in the hearing of Jerusalem:
“This is what the Lord says:
“‘I remember the devotion of your youth,(AO)
how as a bride you loved me
and followed me through the wilderness,(AP)
through a land not sown.
3 Israel was holy(AQ) to the Lord,(AR)
the firstfruits(AS) of his harvest;
all who devoured(AT) her were held guilty,(AU)
and disaster overtook them,’”
declares the Lord.
4 Hear the word of the Lord, you descendants of Jacob,
all you clans of Israel.
5 This is what the Lord says:
“What fault did your ancestors find in me,
that they strayed so far from me?
They followed worthless idols(AV)
and became worthless(AW) themselves.
6 They did not ask, ‘Where is the Lord,
who brought us up out of Egypt(AX)
and led us through the barren wilderness,
through a land of deserts(AY) and ravines,(AZ)
a land of drought and utter darkness,
a land where no one travels(BA) and no one lives?’
7 I brought you into a fertile land
to eat its fruit and rich produce.(BB)
But you came and defiled my land
and made my inheritance detestable.(BC)
8 The priests did not ask,
‘Where is the Lord?’
Those who deal with the law did not know me;(BD)
the leaders(BE) rebelled against me.
The prophets prophesied by Baal,(BF)
following worthless idols.(BG)
9 “Therefore I bring charges(BH) against you again,”
declares the Lord.
“And I will bring charges against your children’s children.
10 Cross over to the coasts of Cyprus(BI) and look,
send to Kedar[c](BJ) and observe closely;
see if there has ever been anything like this:
11 Has a nation ever changed its gods?
(Yet they are not gods(BK) at all.)
But my people have exchanged their glorious(BL) God
for worthless idols.
12 Be appalled at this, you heavens,
and shudder with great horror,”
declares the Lord.
13 “My people have committed two sins:
They have forsaken(BM) me,
the spring of living water,(BN)
and have dug their own cisterns,
broken cisterns that cannot hold water.
14 Is Israel a servant, a slave(BO) by birth?
Why then has he become plunder?
15 Lions(BP) have roared;
they have growled at him.
They have laid waste(BQ) his land;
his towns are burned(BR) and deserted.(BS)
16 Also, the men of Memphis(BT) and Tahpanhes(BU)
have cracked your skull.
17 Have you not brought this on yourselves(BV)
by forsaking(BW) the Lord your God
when he led you in the way?
18 Now why go to Egypt(BX)
to drink water from the Nile[d]?(BY)
And why go to Assyria(BZ)
to drink water from the Euphrates?(CA)
19 Your wickedness will punish you;
your backsliding(CB) will rebuke(CC) you.
Consider then and realize
how evil and bitter(CD) it is for you
when you forsake(CE) the Lord your God
and have no awe(CF) of me,”
declares the Lord, the Lord Almighty.
20 “Long ago you broke off your yoke(CG)
and tore off your bonds;(CH)
you said, ‘I will not serve you!’(CI)
Indeed, on every high hill(CJ)
and under every spreading tree(CK)
you lay down as a prostitute.(CL)
21 I had planted(CM) you like a choice vine(CN)
of sound and reliable stock.
How then did you turn against me
into a corrupt,(CO) wild vine?
22 Although you wash(CP) yourself with soap(CQ)
and use an abundance of cleansing powder,
the stain of your guilt is still before me,”
declares the Sovereign Lord.(CR)
23 “How can you say, ‘I am not defiled;(CS)
I have not run after the Baals’?(CT)
See how you behaved in the valley;(CU)
consider what you have done.
You are a swift she-camel
running(CV) here and there,
24 a wild donkey(CW) accustomed to the desert,(CX)
sniffing the wind in her craving—
in her heat who can restrain her?
Any males that pursue her need not tire themselves;
at mating time they will find her.
25 Do not run until your feet are bare
and your throat is dry.
But you said, ‘It’s no use!(CY)
I love foreign gods,(CZ)
and I must go after them.’(DA)
26 “As a thief is disgraced(DB) when he is caught,
so the people of Israel are disgraced—
they, their kings and their officials,
their priests(DC) and their prophets.(DD)
27 They say to wood,(DE) ‘You are my father,’
and to stone,(DF) ‘You gave me birth.’
They have turned their backs(DG) to me
and not their faces;(DH)
yet when they are in trouble,(DI) they say,
‘Come and save(DJ) us!’
28 Where then are the gods(DK) you made for yourselves?
Let them come if they can save you
when you are in trouble!(DL)
For you, Judah, have as many gods
as you have towns.(DM)
29 “Why do you bring charges against me?
You have all(DN) rebelled against me,”
declares the Lord.
30 “In vain I punished your people;
they did not respond to correction.(DO)
Your sword has devoured your prophets(DP)
like a ravenous lion.
31 “You of this generation, consider the word of the Lord:
“Have I been a desert to Israel
or a land of great darkness?(DQ)
Why do my people say, ‘We are free to roam;
we will come to you no more’?(DR)
32 Does a young woman forget her jewelry,
a bride her wedding ornaments?
Yet my people have forgotten(DS) me,
days without number.
33 How skilled you are at pursuing(DT) love!
Even the worst of women can learn from your ways.
34 On your clothes is found
the lifeblood(DU) of the innocent poor,
though you did not catch them breaking in.(DV)
Yet in spite of all this
35 you say, ‘I am innocent;(DW)
he is not angry with me.’
But I will pass judgment(DX) on you
because you say, ‘I have not sinned.’(DY)
36 Why do you go about so much,
changing(DZ) your ways?
You will be disappointed by Egypt(EA)
as you were by Assyria.
37 You will also leave that place
with your hands on your head,(EB)
for the Lord has rejected those you trust;
you will not be helped(EC) by them.
3 “If a man divorces(ED) his wife
and she leaves him and marries another man,
should he return to her again?
Would not the land be completely defiled?(EE)
But you have lived as a prostitute with many lovers(EF)—
would you now return to me?”(EG)
declares the Lord.
2 “Look up to the barren heights(EH) and see.
Is there any place where you have not been ravished?
By the roadside(EI) you sat waiting for lovers,
sat like a nomad in the desert.
You have defiled the land(EJ)
with your prostitution(EK) and wickedness.
3 Therefore the showers have been withheld,(EL)
and no spring rains(EM) have fallen.
Yet you have the brazen(EN) look of a prostitute;
you refuse to blush with shame.(EO)
4 Have you not just called to me:
‘My Father,(EP) my friend from my youth,(EQ)
5 will you always be angry?(ER)
Will your wrath continue forever?’
This is how you talk,
but you do all the evil you can.”
Unfaithful Israel
6 During the reign of King Josiah,(ES) the Lord said to me, “Have you seen what faithless(ET) Israel has done? She has gone up on every high hill and under every spreading tree(EU) and has committed adultery(EV) there. 7 I thought that after she had done all this she would return to me but she did not, and her unfaithful sister(EW) Judah saw it.(EX) 8 I gave faithless Israel(EY) her certificate of divorce(EZ) and sent her away because of all her adulteries. Yet I saw that her unfaithful sister Judah had no fear;(FA) she also went out and committed adultery. 9 Because Israel’s immorality mattered so little to her, she defiled the land(FB) and committed adultery(FC) with stone(FD) and wood.(FE) 10 In spite of all this, her unfaithful sister Judah did not return(FF) to me with all her heart, but only in pretense,(FG)” declares the Lord.(FH)
11 The Lord said to me, “Faithless Israel is more righteous(FI) than unfaithful(FJ) Judah.(FK) 12 Go, proclaim this message toward the north:(FL)
“‘Return,(FM) faithless(FN) Israel,’ declares the Lord,
‘I will frown on you no longer,
for I am faithful,’(FO) declares the Lord,
‘I will not be angry(FP) forever.
13 Only acknowledge(FQ) your guilt—
you have rebelled against the Lord your God,
you have scattered your favors to foreign gods(FR)
under every spreading tree,(FS)
and have not obeyed(FT) me,’”
declares the Lord.
14 “Return,(FU) faithless people,” declares the Lord, “for I am your husband.(FV) I will choose you—one from a town and two from a clan—and bring you to Zion. 15 Then I will give you shepherds(FW) after my own heart,(FX) who will lead you with knowledge and understanding. 16 In those days, when your numbers have increased greatly in the land,” declares the Lord, “people will no longer say, ‘The ark(FY) of the covenant of the Lord.’ It will never enter their minds or be remembered;(FZ) it will not be missed, nor will another one be made. 17 At that time they will call Jerusalem The Throne(GA) of the Lord, and all nations(GB) will gather in Jerusalem to honor(GC) the name of the Lord. No longer will they follow the stubbornness of their evil hearts.(GD) 18 In those days the people of Judah will join the people of Israel,(GE) and together(GF) they will come from a northern(GG) land to the land(GH) I gave your ancestors as an inheritance.
19 “I myself said,
“‘How gladly would I treat you like my children
and give you a pleasant land,(GI)
the most beautiful inheritance(GJ) of any nation.’
I thought you would call me ‘Father’(GK)
and not turn away from following me.
20 But like a woman unfaithful to her husband,
so you, Israel, have been unfaithful(GL) to me,”
declares the Lord.
21 A cry is heard on the barren heights,(GM)
the weeping(GN) and pleading of the people of Israel,
because they have perverted their ways
and have forgotten(GO) the Lord their God.
“Yes, we will come to you,
for you are the Lord our God.
23 Surely the idolatrous commotion on the hills(GS)
and mountains is a deception;
surely in the Lord our God
is the salvation(GT) of Israel.
24 From our youth shameful(GU) gods have consumed
the fruits of our ancestors’ labor—
their flocks and herds,
their sons and daughters.
25 Let us lie down in our shame,(GV)
and let our disgrace cover us.
We have sinned(GW) against the Lord our God,
both we and our ancestors;(GX)
from our youth(GY) till this day
we have not obeyed(GZ) the Lord our God.”
Footnotes
- Jeremiah 1:5 Or chose
- Jeremiah 1:12 The Hebrew for watching sounds like the Hebrew for almond tree.
- Jeremiah 2:10 In the Syro-Arabian desert
- Jeremiah 2:18 Hebrew Shihor; that is, a branch of the Nile
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.