士师记 6:11-24
Chinese New Version (Traditional)
基甸蒙召
11 耶和華的使者來到,坐在俄弗拉,一棵屬於亞比以謝族人約阿施的橡樹下;約阿施的兒子基甸正在壓酒池裡打麥子,為要躲避米甸人的搶奪。 12 耶和華的使者向基甸顯現,對他說:“大能的勇士啊,耶和華與你同在。” 13 基甸回答他,說:“唉,我的主,如果耶和華與我們同在,我們怎會遭遇這一切事呢?我們的列祖向我們講述的,耶和華的一切奇事在哪裡呢?他們曾說:‘耶和華不是把我們從埃及領上來嗎?’現在他卻拋棄了我們,把我們交在米甸人手中!” 14 耶和華轉向基甸,對他說:“你靠著你這能力,去拯救以色列人脫離米甸人的手吧;我不是差派了你嗎?” 15 基甸對他說:“唉,我主啊,我憑著甚麼拯救以色列人呢?看哪,我的家族在瑪拿西支派中是最卑微的,我在我的父家是最年輕的。” 16 耶和華對他說:“因為我必與你同在,你就必擊打米甸人,像擊打一人一樣。” 17 基甸又對他說:“如果我在你眼前蒙恩,求你給我一個憑據,證實是你與我說話。 18 求你不要離開這裡,等我回來,把我的禮物帶來,擺在你面前。”他回答:“我必等你回來。”
19 基甸去預備了一隻山羊羔,和十公斤麵粉做的無酵餅,把肉放在籃子裡,把湯盛在鍋中,帶到橡樹之下,獻上給他。 20 神的使者對基甸說:“把肉和無酵餅拿出來,擺在這塊磐石上,把湯倒出來。”他就這樣行了。 21 耶和華的使者伸出手中的杖,杖頭一觸著肉和無酵餅,就有火從磐石中上來,把肉和無酵餅都燒盡了;耶和華的使者就從基甸的眼前消失了。 22 基甸看出他是耶和華的使者,就說:“哀哉,我主耶和華啊,因為我面對面看見了耶和華的使者。” 23 耶和華對他說:“你放心好了,不要怕,你必不會死。” 24 基甸就在那裡給耶和華築了一座祭壇,稱為耶和華沙龍;直到今日,這壇還在亞比以謝族的俄弗拉。
Read full chapter
Judges 6:11-24
New International Version
11 The angel of the Lord(A) came and sat down under the oak in Ophrah(B) that belonged to Joash(C) the Abiezrite,(D) where his son Gideon(E) was threshing(F) wheat in a winepress(G) to keep it from the Midianites. 12 When the angel of the Lord appeared to Gideon, he said, “The Lord is with you,(H) mighty warrior.(I)”
13 “Pardon me, my lord,” Gideon replied, “but if the Lord is with us, why has all this happened to us? Where are all his wonders(J) that our ancestors told(K) us about when they said, ‘Did not the Lord bring us up out of Egypt?’ But now the Lord has abandoned(L) us and given us into the hand of Midian.”
14 The Lord turned to him and said, “Go in the strength you have(M) and save(N) Israel out of Midian’s hand. Am I not sending you?”
15 “Pardon me, my lord,” Gideon replied, “but how can I save Israel? My clan(O) is the weakest in Manasseh, and I am the least in my family.(P)”
16 The Lord answered, “I will be with you(Q), and you will strike down all the Midianites, leaving none alive.”
17 Gideon replied, “If now I have found favor in your eyes, give me a sign(R) that it is really you talking to me. 18 Please do not go away until I come back and bring my offering and set it before you.”
And the Lord said, “I will wait until you return.”
19 Gideon went inside, prepared a young goat,(S) and from an ephah[a](T) of flour he made bread without yeast. Putting the meat in a basket and its broth in a pot, he brought them out and offered them to him under the oak.(U)
20 The angel of God said to him, “Take the meat and the unleavened bread, place them on this rock,(V) and pour out the broth.” And Gideon did so. 21 Then the angel of the Lord touched the meat and the unleavened bread(W) with the tip of the staff(X) that was in his hand. Fire flared from the rock, consuming the meat and the bread. And the angel of the Lord disappeared. 22 When Gideon realized(Y) that it was the angel of the Lord, he exclaimed, “Alas, Sovereign Lord! I have seen the angel of the Lord face to face!”(Z)
23 But the Lord said to him, “Peace! Do not be afraid.(AA) You are not going to die.”(AB)
24 So Gideon built an altar to the Lord there and called(AC) it The Lord Is Peace. To this day it stands in Ophrah(AD) of the Abiezrites.
Footnotes
- Judges 6:19 That is, probably about 36 pounds or about 16 kilograms
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.