Font Size
雅各書 2:14-17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
雅各書 2:14-17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
信無善行乃是死的
14 我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有什麼益處呢?這信心能救他嗎? 15 若是弟兄或是姐妹赤身露體,又缺了日用的飲食, 16 你們中間有人對他們說「平平安安地去吧,願你們穿得暖、吃得飽」,卻不給他們身體所需用的,這有什麼益處呢? 17 這樣,信心若沒有行為就是死的。
Read full chapter
雅各书 2:14-17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
雅各书 2:14-17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
信心和行为
14 我的弟兄姊妹,如果有人自称有信心,却没有行为来证实,有什么用呢?这种信心能够救他吗? 15 如果有弟兄姊妹缺衣少食, 16 你们只是对他们说:“安心走吧,愿你们穿得暖,吃得饱”,却不帮助他解决实际困难,这有什么用呢? 17 因此,信心若没有行为,就是死的。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.