Add parallel Print Page Options

Cántico de acción de gracias

12 Y en aquel día dirás:

«Te doy gracias, oh Señor(A),
Porque aunque estabas enojado conmigo,
Tu ira se ha apartado
Y me has consolado(B).
Dios es mi salvación(C),
Confiaré y no temeré(D);
Porque mi fortaleza y mi canción es el Señor[a] Dios[b],
Él ha sido mi salvación(E)».
Con gozo sacarás agua(F)
De los manantiales de la salvación(G).
Y en aquel día dirás(H):
«Den gracias al Señor, invoquen Su nombre,
Hagan conocer entre los pueblos Sus obras(I),
Hagan recordar [c] que Su nombre es exaltado(J)».
Canten alabanzas al Señor, porque ha hecho cosas maravillosas[d].
Sea conocido esto por toda la tierra(K).
Clama y grita de júbilo, habitante de Sión(L),
Porque grande es en medio de ti el Santo de Israel(M).

Profecía sobre Babilonia

13 Oráculo [e] sobre[f](N) Babilonia(O) que tuvo en visión Isaías, hijo de Amoz(P).

Levanten estandarte(Q) sobre la colina pelada[g](R),
Alcen a ellos la voz,
Agiten la mano(S) para que entren por las puertas de los nobles(T).
Yo he dado órdenes a Mis consagrados,
También he llamado a Mis guerreros(U),
A los que se regocijan de Mi gloria,
Para ejecutar Mi ira.
¡Se oye ruido de tumulto en los montes,
Como de mucha gente!
¡Ruido de estruendo de reinos,
De naciones reunidas(V)!
El Señor de los ejércitos pasa revista al ejército para la batalla.
Vienen de una tierra lejana,
De los más lejanos horizontes[h](W),
El Señor y los instrumentos de Su indignación(X),
Para destruir toda la tierra(Y).
Giman, porque cerca está el día del Señor(Z);
Vendrá como destrucción del Todopoderoso[i](AA).
Por tanto, todas las manos se debilitarán(AB),
El corazón de todo hombre desfallecerá[j](AC).
Todos se aterrarán(AD);
Dolores y angustias se apoderarán de ellos,
Como mujer de parto se retorcerán(AE);
Se mirarán el uno al otro con asombro,
Rostros en llamas serán sus rostros.
Miren, el día del Señor viene(AF),
Cruel, con furia y ardiente ira,
Para convertir en desolación la tierra
Y exterminar de ella a sus pecadores.
10 Pues las estrellas del cielo y sus constelaciones
No destellarán su luz.
Se oscurecerá el sol al salir,
Y la luna no irradiará su luz(AG).
11 Castigaré al mundo por su maldad(AH)
Y a los impíos por su iniquidad(AI).
También pondré fin a la arrogancia de los soberbios(AJ),
Y abatiré el orgullo(AK) de los despiadados[k](AL).
12 Haré al mortal más escaso[l](AM) que el oro puro,
Y a la humanidad más escasa que el oro de Ofir(AN).
13 Por tanto, haré estremecer los cielos(AO),
Y la tierra será removida de su lugar(AP)
Ante la furia del Señor de los ejércitos,
En el día de Su ardiente ira(AQ).
14 Y sucederá que, como gacela perseguida
O como ovejas que nadie reúne(AR),
Cada uno volverá a su propio pueblo,
Y cada uno huirá a su propia tierra.
15 Cualquiera que sea hallado será traspasado,
Y cualquiera que sea capturado caerá a espada(AS).
16 También sus pequeños serán estrellados
Delante de sus ojos(AT);
Serán saqueadas sus casas
Y violadas sus mujeres.

17 Voy a provocar a los medos contra ellos(AU),
Que no estiman la plata ni se deleitan en el oro(AV).
18 Con sus arcos barrerán[m] a los jóvenes,
No tendrán compasión ni aun del fruto del vientre,
Tampoco de los niños[n] tendrán piedad sus ojos(AW).
19 Y Babilonia, hermosura de los reinos, gloria del orgullo de los caldeos(AX),
Será como cuando Dios destruyó a Sodoma y a Gomorra(AY).
20 Nunca más será poblada ni habitada de generación en generación(AZ).
No pondrá tienda allí el árabe,
Ni los pastores harán descansar allí sus rebaños(BA);
21 Sino que allí descansarán los moradores del desierto,
Y sus casas estarán llenas de búhos[o].
También habitarán allí los avestruces, y allí brincarán las cabras peludas[p](BB).
22 En sus torres fortificadas aullarán las hienas[q]
Y en sus lujosos palacios los chacales(BC).
Está próximo a llegar su tiempo,
Y sus días no se prolongarán.

Canto triunfal

14 Cuando el Señor tenga compasión de Jacob(BD), y escoja de nuevo a Israel(BE) y los establezca en su propia tierra, entonces se les juntarán extranjeros[r](BF) que se unirán a la casa de Jacob. Los pueblos los tomaran y los llevarán a su lugar, y la casa de Israel los poseerá como siervos y siervas(BG) en la tierra del Señor. Tomarán cautivos a los que los habían llevado cautivos, y dominarán sobre sus opresores.

Y[s] el día en que el Señor te dé descanso de tu dolor, de tu desesperación y de la dura servidumbre a la que fuiste sometido(BH), pronunciarás[t] esta burla[u] contra el rey de Babilonia, y dirás(BI):

«¡Cómo se ha acabado el opresor,
Y cómo ha cesado el furor[v](BJ)!
El Señor ha quebrado el báculo de los impíos,
El cetro de los gobernantes
Que golpeaba con furia a los pueblos con golpes incesantes,
Que sometía[w] con ira a las naciones en incesante persecución(BK).
Toda la tierra está en reposo, está tranquila.
Prorrumpe en gritos de júbilo(BL).
Aun los cipreses y los cedros del Líbano(BM) se alegran a causa de ti, y dicen:
“Desde que fuiste derribado, no ha subido talador contra nosotros”.
El Seol[x](BN), desde abajo, se estremece por ti al recibirte en tu venida;
Por ti despierta a los espíritus de los muertos[y], a todos los jefes[z] de la tierra;
Levanta de sus tronos a todos los reyes de las naciones.
10 Todos ellos responderán y te dirán:
“También tú has sido debilitado como nosotros,
Has venido a ser semejante a nosotros(BO).
11 Han sido derribadas al Seol(BP)
Tu ostentación y la música de tus arpas.
Debajo de ti las larvas se extienden como cama,
Y los gusanos son tu cobertura”.
12 ¡Cómo has caído del cielo(BQ),
Oh lucero de la mañana[aa](BR), hijo de la aurora!
Has sido derribado por tierra,
Tú que debilitabas a las naciones.
13 Pero tú dijiste en tu corazón:
“Subiré al cielo(BS),
Por encima de las estrellas de Dios levantaré mi trono(BT),
Y me sentaré en el monte de la asamblea,
En el extremo norte.
14 Subiré sobre las alturas de las nubes,
Me haré semejante al Altísimo(BU)”.
15 Sin embargo, serás derribado al Seol(BV),
A lo más remoto del abismo.
16 Los que te vean te observarán,
Te contemplarán y dirán:
“¿Es este aquel hombre que hacía temblar la tierra,
Que sacudía los reinos,
17 Que puso al mundo como un desierto(BW),
Que derribó sus ciudades,
Que a sus prisioneros no abrió la cárcel[ab](BX)?”.
18 Todos los reyes de las naciones,
Todos ellos yacen con gloria,
Cada uno en su sepulcro[ac].
19 Pero tú has sido echado de tu sepulcro(BY)
Como vástago desechado[ad],
Como ropa de muertos[ae] traspasados a espada,
Que descienden a las piedras de la fosa(BZ),
Como cadáver pisoteado(CA).
20 No estarás unido con ellos en el sepelio,
Porque has destruido tu tierra,
Has matado a tu pueblo.
Que no se nombre jamás la descendencia[af] de los malhechores(CB).
21 Preparen para sus hijos el matadero
A causa de la iniquidad de sus padres(CC).
Que no se levanten y tomen posesión de la tierra,
Y llenen de ciudades la faz del mundo».

22 «Yo me levantaré contra ellos», declara el Señor de los ejércitos, «y cortaré de Babilonia nombre y sobrevivientes(CD), descendencia y posteridad(CE)», declara el Señor. 23 «La convertiré en posesión de erizos(CF) y en aguas estancadas, y la barreré con la escoba de la destrucción(CG)», declara el Señor de los ejércitos.

Profecía sobre Asiria y Filistea

24 El Señor de los ejércitos ha jurado: «Ciertamente, tal como lo había pensado, así ha sucedido; tal como lo había planeado, así se cumplirá(CH): 25 Quebrantaré a Asiria en Mi tierra(CI), y la pisotearé sobre Mis montes. Entonces su yugo se les quitará de encima, y su carga será quitada de sus hombros(CJ). 26 Este es el plan acordado[ag] contra toda la tierra(CK), y esta es la mano que está extendida contra todas las naciones(CL).

27 »Si el Señor de los ejércitos lo ha determinado, ¿quién puede frustrarlo? Y en cuanto a Su mano extendida, ¿quién podrá apartarla(CM)?». 28 El año en que murió el rey Acaz(CN), vino este oráculo[ah](CO):

29 «No te alegres, toda tú, Filistea(CP),
De que la vara que te hirió esté quebrada(CQ);
Pues de la raíz de la serpiente saldrá una víbora(CR),
Y su fruto será serpiente voladora(CS).
30 Los más débiles[ai] comerán[aj](CT),
Y los necesitados se acostarán seguros.
Pero haré morir de hambre tu raíz(CU),
Y esta matará tus sobrevivientes.
31 Gime, puerta; clama, ciudad(CV);
Derrítete[ak], toda tú, Filistea(CW).
Porque del norte viene humo(CX),
Y nadie de sus filas se queda atrás(CY).
32 ¿Cómo, pues, se responderá a los mensajeros de la nación(CZ)?:
Que el Señor ha fundado a Sión(DA),
Y en ella buscarán refugio los afligidos de Su pueblo(DB)».

Profecía sobre Moab

15 (DC)Oráculo [al] sobre[am] Moab(DD):
«Ciertamente en una noche Ar de Moab fue devastada y destruida(DE),
Ciertamente en una noche Kir de Moab fue devastada y destruida.
Han subido al templo[an] y a Dibón(DF), a los lugares altos a llorar.
Sobre Nebo y sobre Medeba gime Moab;
En todas sus cabezas, calvicie; toda barba, rasurada(DG).
En sus calles se han ceñido de cilicio(DH).
En sus terrados y en sus plazas(DI)
Todos gimen, deshechos en lágrimas[ao](DJ).
También claman Hesbón y Eleale,
Se oye su voz hasta Jahaza(DK).
Por tanto, gritarán los hombres armados[ap] de Moab,
Su alma tiembla dentro de ella.
Mi corazón clama por Moab.
Sus fugitivos huyen hasta Zoar(DL) y Eglat Selisiya,
Y[aq] suben la cuesta de Luhit llorando(DM).
Ciertamente en el camino a Horonaim dan gritos de angustia por su ruina(DN).
Porque las aguas de Nimrim se han agotado[ar](DO),
Ciertamente la hierba está seca, la hierba tierna ha muerto[as],
No hay nada verde(DP).
Por tanto, la abundancia(DQ) que han adquirido y almacenado
Se la llevan al otro lado del arroyo Arabim[at].
Porque el clamor ha dado vuelta por el territorio de Moab;
Hasta Eglaim llega su gemir, hasta Beer Elim su gemido.
Porque las aguas de Dimón están llenas de sangre[au].
Ciertamente añadiré más peligros sobre Dimón:
Un león sobre los fugitivos de Moab y sobre el remanente de la tierra(DR).

16 Envíen el cordero del tributo al gobernante de la tierra(DS),
Desde Sela[av](DT) en el desierto al monte de la hija de Sión(DU).
Entonces como aves fugitivas[aw] o nidada dispersa[ax](DV),
Serán las hijas de Moab(DW) en los vados del Arnón(DX).
Danos[ay] consejo, toma una decisión.
Da[az] tu sombra como la noche en pleno mediodía[ba](DY);
Esconde a los desterrados(DZ), no entregues al fugitivo.
Quédense contigo los desterrados de Moab[bb];
Sé para ellos escondedero ante el destructor».
Porque ha llegado a su fin el explotador, ha cesado la destrucción,
Han desaparecido[bc] los opresores de la tierra(EA).
Un trono se establecerá en la misericordia,
Y en él se sentará con fidelidad, en la tienda de David,
Un juez que busque lo justo
Y esté presto a la justicia(EB).

Hemos oído del orgullo de Moab, un orgullo extremado,
De su arrogancia, de su orgullo y de su furor(EC);
Son falsas[bd] sus vanas jactancias(ED).
Por tanto, Moab gemirá por Moab; todo él gemirá.
Por las tortas de pasas(EE) de Kir Hareset(EF) se lamentarán,
Abatidos por completo.
Porque los campos de Hesbón(EG) se han marchitado[be], también las vides de Sibma(EH).
Los señores de las naciones pisotearon sus mejores racimos,
Hasta Jazer alcanzaban y se extendían por el desierto;
Sus sarmientos se extendían y pasaban el mar(EI).
Por eso lloraré amargamente por Jazer, por la viña de Sibma(EJ).
Te bañaré[bf] con mis lágrimas, oh Hesbón y Eleale(EK),
Porque sobre tus frutos de verano(EL) y sobre tu cosecha se ha extinguido[bg] el clamor,
10 Y se han retirado la alegría y el regocijo del campo fértil(EM).
En las viñas nadie canta de júbilo ni grita de alegría(EN).
El pisador no pisa vino en los lagares(EO),
Pues he hecho cesar el clamor.
11 Por eso mis entrañas vibran[bh] por Moab como un arpa[bi],
Y mi interior por Kir Hareset(EP).
12 Y sucederá que cuando Moab se presente(EQ),
Cuando se fatigue(ER) sobre su lugar alto(ES),
Y venga a su santuario para orar,
No prevalecerá.

13 Esta es la palabra que el Señor habló antes acerca de Moab. 14 Pero ahora el Señor dice: «Dentro de tres años, como los contaría un jornalero[bj](ET), la gloria de Moab(EU) será despreciada con toda su gran muchedumbre, y su remanente será muy pequeño y débil[bk]».

Profecía contra Damasco

17 Oráculo [bl] contra[bm] Damasco(EV):
«Damasco dejará de ser ciudad(EW),
Y vendrá a ser un montón de ruinas(EX).
Abandonadas están las ciudades de Aroer[bn](EY).
Serán para los rebaños, para que se echen[bo] en ellas(EZ),
Y no habrá quien los espante(FA).
Desaparecerá la fortaleza de Efraín
Y la soberanía[bp] de Damasco(FB),
Y el resto de Aram
Vendrá a ser como la gloria de los israelitas(FC)»,
Declara el Señor de los ejércitos.

Juicio sobre Israel

«En aquel día la gloria de Jacob disminuirá(FD),
Y enflaquecerá la gordura de su cuerpo[bq](FE).
Será como cuando el segador recoge la cosecha[br](FF),
Y su brazo cosecha las espigas.
O será como el que recoge espigas
En el valle de Refaim(FG).
Pero quedarán en él rebuscos como cuando se varea el olivo(FH):
Dos o tres aceitunas en la rama más alta,
Cuatro o cinco en las ramas de un árbol fructífero»,
Declara el Señor, Dios de Israel.
En aquel día el hombre tendrá en estima a su Hacedor,
Y sus ojos mirarán al Santo de Israel(FI).
No tendrá en estima los altares(FJ), obra de sus manos,
Ni mirará a lo que sus dedos hicieron(FK):
Las Aseras[bs] y los altares de incienso[bt](FL).
Aquel día tus[bu] ciudades fuertes serán como lugares
Abandonados en el bosque,
O como ramas[bv] que fueron abandonadas[bw] delante de los israelitas.
La tierra será una desolación.
10 Porque te olvidaste(FM) del Dios de tu salvación(FN)
Y no te acordaste de la Roca(FO) de tu refugio.
Por tanto, siembras plantas deleitosas
Y les injertas[bx] sarmientos de un dios extraño.
11 El día que las plantes las cercarás con cuidado,
Y por la mañana harás que florezca tu semilla(FP).
Pero la cosecha será un montón inservible
En el día de enfermedad y de dolor incurable(FQ).

12 ¡Ay!, bramar de muchos pueblos
Que braman como el bramido de los mares(FR);
Rugir de naciones
Que rugen como el rugido de violentas aguas(FS).
13 Las naciones rugen como el rugido de muchas aguas(FT),
Pero Él las reprenderá(FU) y huirán lejos.
Serán perseguidas como la paja de los montes delante del viento,
Y como polvo de torbellino delante del vendaval(FV).
14 Al tiempo de la tarde, hay terror.
Antes de la mañana ya no existen(FW).
Tal[by] será la porción de los que nos despojan,
Y la suerte de los que nos saquean.

Footnotes

  1. Isaías 12:2 Heb. Yah.
  2. Isaías 12:2 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
  3. Isaías 12:4 O proclamen.
  4. Isaías 12:5 O ha obrado gloriosamente.
  5. Isaías 13:1 O Profecía.
  6. Isaías 13:1 O Carga de.
  7. Isaías 13:2 O el monte barrido por el viento.
  8. Isaías 13:5 Lit. del extremo de los cielos.
  9. Isaías 13:6 Heb. Shaddai.
  10. Isaías 13:7 Lit. se derretirá.
  11. Isaías 13:11 O tiranos.
  12. Isaías 13:12 Lit. preciado.
  13. Isaías 13:18 Lit. estrellarán.
  14. Isaías 13:18 Lit. hijos.
  15. Isaías 13:21 O animales aulladores.
  16. Isaías 13:21 O demonios cabríos.
  17. Isaías 13:22 O animales aulladores.
  18. Isaías 14:1 O peregrinos.
  19. Isaías 14:3 Lit. Y sucederá que.
  20. Isaías 14:4 Lit. levantarás.
  21. Isaías 14:4 O este proverbio.
  22. Isaías 14:4 Heb. madhebah, I.e. comerciante en oro; enmendado a, marhebah; i.e. furor.
  23. Isaías 14:6 O gobernaba.
  24. Isaías 14:9 I.e. región de los muertos.
  25. Isaías 14:9 O a las sombras; heb. refaím.
  26. Isaías 14:9 Lit. machos cabríos.
  27. Isaías 14:12 Heb. Helel; i.e. el reluciente.
  28. Isaías 14:17 Lit. casa.
  29. Isaías 14:18 Lit. casa.
  30. Isaías 14:19 Lit. aborrecido.
  31. Isaías 14:19 O como las vestiduras de los que han sido muertos.
  32. Isaías 14:20 Lit. simiente.
  33. Isaías 14:26 Lit. planeado.
  34. Isaías 14:28 O carga, o esta profecía.
  35. Isaías 14:30 Lit. los primogénitos de los débiles.
  36. Isaías 14:30 Lit. pastarán.
  37. Isaías 14:31 O Desanímate.
  38. Isaías 15:1 O Profecía.
  39. Isaías 15:1 O Carga de.
  40. Isaías 15:2 Lit. a la casa.
  41. Isaías 15:3 Lit. bajando en llanto.
  42. Isaías 15:4 Otra posible lectura es: los lomos.
  43. Isaías 15:5 Lit. porque.
  44. Isaías 15:6 Lit. son desolaciones.
  45. Isaías 15:6 Lit. llegado al fin.
  46. Isaías 15:7 O de los Sauces.
  47. Isaías 15:9 Heb. dam (un juego de palabras).
  48. Isaías 16:1 I.e. Petra de Edom.
  49. Isaías 16:2 O que revolotean.
  50. Isaías 16:2 Lit. nido disperso.
  51. Isaías 16:3 Lit. Trae.
  52. Isaías 16:3 Lit. pon.
  53. Isaías 16:3 Lit. en medio del mediodía.
  54. Isaías 16:4 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., mis desterrados, Moab.
  55. Isaías 16:4 Lit. terminado.
  56. Isaías 16:6 Lit. no así.
  57. Isaías 16:8 O languidecido.
  58. Isaías 16:9 O empaparé.
  59. Isaías 16:9 Lit. ha caído.
  60. Isaías 16:11 Lit. murmuran.
  61. Isaías 16:11 O lira.
  62. Isaías 16:14 Lit. los años de un jornalero.
  63. Isaías 16:14 Lit. no poderoso.
  64. Isaías 17:1 O Profecía.
  65. Isaías 17:1 O Carga de.
  66. Isaías 17:2 La versión gr. (sept.) dice: Abandonada para siempre.
  67. Isaías 17:2 Lit. y ellos se acostarán.
  68. Isaías 17:3 O poder real, reinado.
  69. Isaías 17:4 carne.
  70. Isaías 17:5 Lit. como la recogida de la cosecha, la mies.
  71. Isaías 17:8 I.e. símbolos de madera de una deidad femenina.
  72. Isaías 17:8 O pilares del sol.
  73. Isaías 17:9 Así en la sept., en el T.M. sus.
  74. Isaías 17:9 O copa del árbol.
  75. Isaías 17:9 En la versión gr. (sept.), los lugares desolados de los amorreos y de los hititas que ellos abandonaron.
  76. Isaías 17:10 Lit. siembras.
  77. Isaías 17:14 Lit. Esta.