Add parallel Print Page Options

Juízo sobre Samaria

28 Ai da Samaria, rodeada pelo seu rico vale, coroa orgulhosa e o deleite dos bêbedos de Efraim! Ai da sua beleza passageira, o glorioso ornamento duma nação de gente caída nas valetas das ruas, vencida pelo vinho! Porque o Senhor enviará um poderoso exército contra vocês; será como uma tremenda saraivada que vos cairá em cima e vos abaterá até ao chão. A coroa soberba, o gozo dos ébrios de Efraim, será atirada ao chão e pisada aos pés dos seus inimigos. A sua beleza superficial, com todo aquele fértil vale a rodeá-la, desaparecerá de repente como o primeiro figo maduro que é rapidamente colhido e engolido.

Então, por fim, o Senhor dos exércitos, ele próprio se tornará a sua glória, a coroa de beleza do seu povo, daqueles que escaparam. Ele dará aos seus juízes um grande desejo de justiça e uma grande coragem aos seus soldados, que se batem até à última gota de sangue, fazendo recuar o combate até às portas da cidade. No entanto, neste momento Jerusalém é governada por bêbedos! Os seus sacerdotes e os seus profetas cambaleiam, vacilam e tropeçam, cometendo erros e enganos absolutamente estúpidos. As suas mesas estão cobertas de vómito. Por toda a parte há sujidade.

“Mas afinal quem pensa Isaías que é”, diz o povo, “para falar assim desta maneira? Seremos nós criancinhas que ainda mal sabem falar? 10 Anda aqui a dar-nos sentenças e mais sentenças, sempre aos bocadinhos, uma linha de cada vez, em palavras muito simples!”

11 Na verdade, por lábios estranhos e por outra língua falará a este povo. 12 A quem disse: “Este é o lugar de descanso! Deem repouso ao que está cansado! Este é o lugar do alívio!” Mas não quiseram ouvir. 13 Então o Senhor tornará a soletrar tudo novamente para eles, repetindo uma e outra vez em palavras muito simples. Mesmo assim, com essa mensagem simples e tão direta, eles tropeçarão e cairão, serão apanhados e capturados.

14 Portanto, ouçam a palavra do Senhor, governantes escarnecedores que dominam o povo que está em Jerusalém: 15 “Fizemos um pacto com a morte, uma aliança com o mundo dos mortos!”, dizem vocês. “Quando o flagelo destruidor passar não nos apanhará, porque fizemos da mentira o nosso refúgio e da falsidade um esconderijo!”

16 Mas o Senhor Deus diz: “Eis que ponho em Sião a principal pedra da construção, uma pedra segura; será uma preciosa pedra de esquina, solidamente assentada. Aquele que nele crer não ficará ansioso. 17 Pegarei na linha e no prumo da justiça para verificar a verticalidade da muralha que estão a construir. A saraiva varrerá o refúgio da mentira; uma avalanche inundará o esconderijo da falsidade. 18 Anularei a vossa aliança com a morte e com o mundo dos mortos, de tal forma que, quando vier o flagelo destruidor, serão esmagados. 19 Essa cheia tornará a vir, uma e outra vez, arrebatando-vos, até que por fim a força inconfundível da verdade dos meus avisos vos acordará.”

20 A cama que fizeram é demasiado curta para se deitarem; os cobertores são muito curtos, não vos tapam o bastante. 21 O Senhor virá de repente e com ira, como no monte Perazim e no vale de Gibeão, para fazer algo estranho e invulgar, para destruir o seu próprio povo! 22 Por isso, não escarneçam mais, para que o vosso castigo não venha a tornar-se ainda mais duro; porque Deus, o Senhor dos exércitos, me disse duma forma muito clara que está decidido a esmagar-vos.

23 Ouçam-me! Ouçam o que vos quero dizer! 24 Será que um lavrador passa todo o tempo a lavrar sem nunca chegar a semear? Ficará ele o tempo todo a abrir sulcos na terra sem nunca vir a plantar? 25 Não será que depois de nivelar o solo, acabará por plantar sementes, os grãos de nigela e depois os de cominho, o trigo, o milho miúdo e a cevada, nos regos convenientes, e o centeio nas margens? 26 Ele bem sabe o que deve fazer, porque é Deus quem o ensina e lhe faz ver como são as coisas.

27 Ele não debulha todos os grãos da mesma maneira. Um malho nunca é usado sobre a ervilhaca; bate-se antes com uma vara. Não se passa uma roda debulhadora sobre cominhos; sacodem-se antes, levemente, com um pau. 28 O trigo esmiuça-se facilmente, por isso, não se trilha continuamente. 29 O Senhor dos exércitos é um conselheiro maravilhoso e dá sabedoria ao lavrador.

Castigo e libertação de Jerusalém

29 “Ai de Ariel[a], a cidade que David ocupou! Ano após ano fazem as vossas muitas ofertas e podem até acrescentá-las! Mas eu vos enviarei uma pesada sentença e haverá choro e tristeza. Jerusalém se tornará para mim como a antiga Ariel, uma fornalha de Deus. Eu serei o vosso inimigo. Rodearei Jerusalém e levantarei um cerco contra ela; construirei à sua volta pontes de ataque para a destruir. A tua voz será como um sopro, como um débil gemido, porque sairá debaixo da terra onde estás enterrada.

No entanto, repentinamente, os teus implacáveis inimigos voarão para longe, como fino pó levado pelo vento. Num instante, eu, o Senhor dos exércitos, cairei sobre eles com raios, tremores de terra, tufões e fogo. Todas as nações que combatem Ariel desaparecerão como um sonho! Tal como uma pessoa a morrer de fome sonha com comida, mas continua esfomeada, e um indivíduo cheio de sede sonha com bebida, mas permanece enfraquecido e com sede ao acordar, assim acontecerá com a multidão das nações que lutam contra o monte Sião, que de maneira nenhuma alcançarão.”

Estão admirados e incrédulos? Não acreditam nisso? Pois então, já que o querem, continuem assim cegos e vão por diante! O vosso entendimento está obtuso e não é do vinho! Cambaleiam, mas não é por terem bebido! 10 É porque o Senhor derramou sobre vocês um espírito de profundo adormecimento; fechou os olhos dos vossos profetas e videntes. 11 Por isso, todos estes acontecimentos futuros são como um livro fechado para eles. Dá-se esse livro a alguém que sabe ler e dirá: “Não posso lê-lo, está fechado e selado!” 12 Dá-se a outra pessoa que não sabe ler e dirá: “Tenho pena, mas nem sequer sei ler!”

13 Assim, o Senhor diz: “Este povo aproxima-se de mim com os lábios, mas o seu coração está longe de mim. Honra-me apenas com tradições humanas aprendidas de cor. 14 Por isso, continuarei a fazer uma obra espantosa com eles; será destruída a sabedoria dos seus sábios e escondida a competência dos inteligentes.”

15 Ai dos que tentam esconder os seus planos do Senhor! Que tentam agir às escuras, para que Deus não veja! “Quem poderá ver-nos?”, dizem para consigo mesmos. “Quem poderá saber disto?” 16 Como é possível ser-se tão estúpido! Não será ele, o oleiro, muito maior do que vocês, os vasos de barro que ele faz? Serão vocês capazes de dizer: “Não foi ele quem nos fez!”? Uma máquina dirá do seu inventor: “Não percebe nada disto!”?

17 Porventura o Líbano não se tornará num campo fértil e não se pensará que o campo fértil é uma floresta? 18 Nesse dia, os surdos ouvirão as palavras do livro e os cegos, livres da escuridão e das trevas, as compreenderão. 19 Os humildes serão cheios da alegria que vem do Senhor e os pobres rejubilarão no Santo de Israel. 20 Os tiranos serão reduzidos a nada, os escarnecedores acabarão e os que conspiram o mal serão mortos: 21 o violento, que briga com o seu próximo sem razão, os que, escondidos, fazem uma espera para bater no juiz que os sentenciou, e aqueles que são sempre desonestos e injustos.

22 Esta é a razão por que o Senhor, que resgatou Abraão, diz aos descendentes de Jacob: “O meu povo não mais ficará envergonhado, nem a sua face se cobrirá de palidez. 23 Porque, quando virem os seus filhos e o que vou fazer no meio deles, me reconhecerão como o Deus santo de Jacob e ficarão espantados. Louvarão o Santo de Israel e o adorarão! 24 Os que andam no erro acreditarão na verdade e os que sempre refilam terão, enfim, o desejo de ser ensinados!

Profecia sobre a nação obstinada

30 Ai dos filhos rebeldes!”, diz o Senhor. “Pedem conselho a toda a gente menos a mim; fazem alianças, mas não pelo meu Espírito, acumulando os seus pecados! Porque foi sem me consultar que desceram ao Egito para procurar ajuda, confiando no Faraó para lhe pedir proteção. Mas a segurança do Faraó será a vossa vergonha e o refúgio à sombra do Egito a vossa humilhação. Ainda que o seu poder se estenda a Zoã e a Hanes, para onde enviou os príncipes de Judá, contudo, virá a servir-vos só para vergonha; de nenhum proveito vos será!”

Vejam, a viagem vagarosa que fazem para o Egito, através desse terrível deserto, com jumentos e camelos carregados de toda a espécie de coisas ricas para pagar o auxílio do Egito! Lá vão eles, atravessando aquela zona árida e perigosa, onde vivem leões e rápidas víboras e serpentes venenosas. Afinal, o Egito nada lhes dará em troca, pois as promessas do Egito não têm valor nenhum! “Animal[b] inútil” é como eu lhe chamo!

Vai e escreve estas minhas palavras a respeito do Egito, para que fiquem escritas para sempre, até ao fim dos tempos, como um ato de acusação contra a descrença de Israel! Porque além de rebeldes, são teimosos! Não querem ouvir a Lei do Senhor!

10 Dizem aos videntes: “Calem-se já! Não queremos mais dos vossos discursos!” Ou então: “Não queremos cá dessas coisas da verdade, assuntos desagradáveis! Queremos ouvir coisas mais suaves, mais aprazíveis, mesmo que não sejam bem a verdade, mesmo que sejam mentiras! 11 Ponham de parte toda essa negrura! Saiam do caminho estreito! Estamos fartos de ouvir falar do Santo de Israel e de tudo o que ele diz!”

12 Aqui está a resposta do Santo de Israel: “Visto que desprezam o que vos digo e acreditam mais na opressão e nas mentiras, cairão calamidades repentinamente sobre vocês. 13 Será como um muro velho cheio de fendas e já meio a cair. De um momento para o outro desmorona-se e desfaz-se no chão. 14 Deus vos desfará como um vaso rachado, sem misericórdia! Não ficará um só bocado aproveitável, que sirva sequer para apanhar brasas no fogo ou para trazer um pouco de água do poço.”

15 É por isso que o Senhor Deus, o Santo de Israel, diz: “Só voltando para mim e confiando em mim serão salvos! No descanso e na confiança está a vossa força! Mas vocês não quiseram nada disso! 16 ‘Não!’, dizem vocês. ‘Obteremos a ajuda do Egito que nos há de dar rápidos cavalos para podermos correr para a batalha.’ Se querem rapidez, hão de vê-la sim, mas será a dos vossos inimigos a perseguir-vos! 17 Um só deles chegará a perseguir mil fugitivos! Cinco deles, apenas, conseguirão dispersar-vos e nem mesmo dois poderão fugir juntos! Serão como uma bandeira lá no cimo distante duma montanha!”

18 Mesmo assim, o Senhor espera que se voltem para ele, para que possa mostrar-vos o seu amor. Porque o Senhor é um Deus de justiça e é fiel às suas promessas. Felizes serão todos aqueles que esperam pela ajuda dele!

19 Ó meu povo de Sião, que habita em Jerusalém, não hão de chorar mais, porque Deus seguramente terá compaixão de vocês, perante os vossos rogos. Ele vai responder-vos. 20 Mesmo tendo-vos dado o pão da adversidade e a água da aflição, ele será convosco para vos ensinar: os vossos mestres não se esconderão mais; vê-los-ão com os vossos próprios olhos. 21 E se vierem a desviar-se do caminho de Deus e a seguir noutras direções, ouvirão então uma voz atrás de vocês dizendo: “Não! O caminho é este! Vão antes por aqui e nunca mais se desviem nem para um lado nem para o outro!” 22 Hão de destruir todos os vossos ídolos de prata e as vossas imagens de ouro, deitando-as fora como coisas imundas, e até vos meterá nojo tocar-lhes. “Fora com isto daqui!”, dirão vocês.

23 Nessa altura, Deus vos abençoará com chuva, na altura em que dela necessitarem, com maravilhosas colheitas e com ricas pastagens para o vosso gado. 24 Os bois e os jumentinhos que ajudam a lavrar a terra comerão grão puro, limpo da palha pelo vento. 25 Nesse dia, em que Deus intervier para destruir os vossos inimigos, em que as torres desabarem, dar-vos-á correntes de água que jorrarão de cada montanha, de cada colina. 26 A Lua será tão luminosa como o Sol e a luz deste tão intensa como o brilho de sete dias juntos! Será pois assim, quando o Senhor começar a curar o seu povo e a sarar as chagas com que o feriu.

27 Reparem, que o nome do Senhor vem de longe, ardendo em ira, rodeado duma espessa nuvem de fumo! Os seus lábios estão cheios de indignação! As suas palavras são um fogo consumidor! 28 A sua ira jorra como uma torrente sobre os povos, para os varrer para bem longe. Ele peneirará as nações orgulhosas; pôr-lhes-á um freio que as fará extraviarem-se.

29 Contudo, o povo de Deus cantará cânticos de santa alegria, como nas reuniões de culto ou como quando se realizam celebrações solenes de adoração. O seu povo terá alegria no coração, como quando o flautista conduz uma peregrinação de Jerusalém até à montanha do Senhor, a rocha de Israel. 30 E o Senhor fará ouvir a sua voz majestosa e gloriosa e deixará cair o seu poderoso e forte braço sobre os seus inimigos, com forte indignação, com chamas devoradoras, com ciclones, fortes tempestades e tremendas saraivadas. 31 A voz do Senhor desfará os Assírios que na sua mão tinham sido uma vara de castigo. 32 E por cada açoite que o Senhor fizer cair sobre eles, o seu povo se alegrará com música e cânticos; com golpes do seu braço os combaterá. 33 Tofete está pronto, desde há muito tempo, preparado para o rei. É bem alta a pilha de lenha, numa cova profunda e larga, com muito fogo. O sopro do Senhor, semelhante ao fogo dum vulcão, a incendiará.

Footnotes

  1. 29.1 Palavra de difícil tradução. Indica provavelmente a parte mais alta do altar onde eram queimadas as vítimas oferecidas em sacrifício. Ver Ez 43.15-16; 29.2. Neste texto designa a cidade de Jerusalém e o mesmo acontece no v. 7.
  2. 30.7 Nos relatos babilónicos da criação do mundo, o monstro marinho (Raab) personificava o oceano ou o caos, vencido pelo deus criador.

Woe to the Leaders of Ephraim and Judah

28 Woe(A) to that wreath, the pride of Ephraim’s(B) drunkards,
    to the fading flower, his glorious beauty,
set on the head of a fertile valley(C)
    to that city, the pride of those laid low by wine!(D)
See, the Lord has one who is powerful(E) and strong.
    Like a hailstorm(F) and a destructive wind,(G)
like a driving rain and a flooding(H) downpour,
    he will throw it forcefully to the ground.
That wreath, the pride of Ephraim’s(I) drunkards,
    will be trampled(J) underfoot.
That fading flower, his glorious beauty,
    set on the head of a fertile valley,(K)
will be like figs(L) ripe before harvest—
    as soon as people see them and take them in hand,
    they swallow them.

In that day(M) the Lord Almighty
    will be a glorious(N) crown,(O)
a beautiful wreath
    for the remnant(P) of his people.
He will be a spirit of justice(Q)
    to the one who sits in judgment,(R)
a source of strength
    to those who turn back the battle(S) at the gate.

And these also stagger(T) from wine(U)
    and reel(V) from beer:
Priests(W) and prophets(X) stagger from beer
    and are befuddled with wine;
they reel from beer,
    they stagger when seeing visions,(Y)
    they stumble when rendering decisions.
All the tables are covered with vomit(Z)
    and there is not a spot without filth.

“Who is it he is trying to teach?(AA)
    To whom is he explaining his message?(AB)
To children weaned(AC) from their milk,(AD)
    to those just taken from the breast?
10 For it is:
    Do this, do that,
    a rule for this, a rule for that[a];
    a little here, a little there.(AE)

11 Very well then, with foreign lips and strange tongues(AF)
    God will speak to this people,(AG)
12 to whom he said,
    “This is the resting place, let the weary rest”;(AH)
and, “This is the place of repose”—
    but they would not listen.
13 So then, the word of the Lord to them will become:
    Do this, do that,
    a rule for this, a rule for that;
    a little here, a little there(AI)
so that as they go they will fall backward;
    they will be injured(AJ) and snared and captured.(AK)

14 Therefore hear the word of the Lord,(AL) you scoffers(AM)
    who rule this people in Jerusalem.
15 You boast, “We have entered into a covenant with death,(AN)
    with the realm of the dead we have made an agreement.
When an overwhelming scourge sweeps by,(AO)
    it cannot touch us,
for we have made a lie(AP) our refuge
    and falsehood[b] our hiding place.(AQ)

16 So this is what the Sovereign Lord says:

“See, I lay a stone in Zion,(AR) a tested stone,(AS)
    a precious cornerstone for a sure foundation;(AT)
the one who relies on it
    will never be stricken with panic.(AU)
17 I will make justice(AV) the measuring line
    and righteousness the plumb line;(AW)
hail(AX) will sweep away your refuge, the lie,
    and water will overflow(AY) your hiding place.
18 Your covenant with death will be annulled;
    your agreement with the realm of the dead will not stand.(AZ)
When the overwhelming scourge sweeps by,(BA)
    you will be beaten down(BB) by it.
19 As often as it comes it will carry you away;(BC)
    morning after morning,(BD) by day and by night,
    it will sweep through.”

The understanding of this message
    will bring sheer terror.(BE)
20 The bed is too short to stretch out on,
    the blanket too narrow to wrap around you.(BF)
21 The Lord will rise up as he did at Mount Perazim,(BG)
    he will rouse himself as in the Valley of Gibeon(BH)
to do his work,(BI) his strange work,
    and perform his task, his alien task.
22 Now stop your mocking,(BJ)
    or your chains will become heavier;
the Lord, the Lord Almighty, has told me
    of the destruction decreed(BK) against the whole land.(BL)

23 Listen(BM) and hear my voice;
    pay attention and hear what I say.
24 When a farmer plows for planting,(BN) does he plow continually?
    Does he keep on breaking up and working the soil?
25 When he has leveled the surface,
    does he not sow caraway and scatter cumin?(BO)
Does he not plant wheat in its place,[c]
    barley(BP) in its plot,[d]
    and spelt(BQ) in its field?
26 His God instructs him
    and teaches(BR) him the right way.

27 Caraway is not threshed(BS) with a sledge,(BT)
    nor is the wheel of a cart rolled over cumin;
caraway is beaten out with a rod,(BU)
    and cumin with a stick.
28 Grain must be ground to make bread;
    so one does not go on threshing it forever.
The wheels of a threshing cart(BV) may be rolled over it,
    but one does not use horses to grind grain.
29 All this also comes from the Lord Almighty,
    whose plan is wonderful,(BW)
    whose wisdom is magnificent.(BX)

Woe to David’s City

29 Woe(BY) to you, Ariel, Ariel,(BZ)
    the city(CA) where David settled!
Add year to year
    and let your cycle of festivals(CB) go on.
Yet I will besiege Ariel;(CC)
    she will mourn and lament,(CD)
    she will be to me like an altar hearth.[e](CE)
I will encamp against you on all sides;
    I will encircle(CF) you with towers
    and set up my siege works(CG) against you.
Brought low, you will speak from the ground;
    your speech will mumble(CH) out of the dust.(CI)
Your voice will come ghostlike(CJ) from the earth;
    out of the dust your speech will whisper.(CK)

But your many enemies will become like fine dust,(CL)
    the ruthless(CM) hordes like blown chaff.(CN)
Suddenly,(CO) in an instant,
    the Lord Almighty will come(CP)
with thunder(CQ) and earthquake(CR) and great noise,
    with windstorm and tempest(CS) and flames of a devouring fire.(CT)
Then the hordes of all the nations(CU) that fight against Ariel,(CV)
    that attack her and her fortress and besiege her,
will be as it is with a dream,(CW)
    with a vision in the night—
as when a hungry person dreams of eating,
    but awakens(CX) hungry still;
as when a thirsty person dreams of drinking,
    but awakens faint and thirsty still.(CY)
So will it be with the hordes of all the nations
    that fight against Mount Zion.(CZ)

Be stunned and amazed,(DA)
    blind yourselves and be sightless;(DB)
be drunk,(DC) but not from wine,(DD)
    stagger,(DE) but not from beer.
10 The Lord has brought over you a deep sleep:(DF)
    He has sealed your eyes(DG) (the prophets);(DH)
    he has covered your heads (the seers).(DI)

11 For you this whole vision(DJ) is nothing but words sealed(DK) in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say, “Read this, please,” they will answer, “I can’t; it is sealed.” 12 Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, “Read this, please,” they will answer, “I don’t know how to read.”

13 The Lord says:

“These people(DL) come near to me with their mouth
    and honor me with their lips,(DM)
    but their hearts are far from me.(DN)
Their worship of me
    is based on merely human rules they have been taught.[f](DO)
14 Therefore once more I will astound these people
    with wonder upon wonder;(DP)
the wisdom of the wise(DQ) will perish,
    the intelligence of the intelligent will vanish.(DR)
15 Woe to those who go to great depths
    to hide(DS) their plans from the Lord,
who do their work in darkness and think,
    “Who sees us?(DT) Who will know?”(DU)
16 You turn things upside down,
    as if the potter were thought to be like the clay!(DV)
Shall what is formed say to the one who formed(DW) it,
    “You did not make me”?
Can the pot say to the potter,(DX)
    “You know nothing”?(DY)

17 In a very short time,(DZ) will not Lebanon(EA) be turned into a fertile field(EB)
    and the fertile field seem like a forest?(EC)
18 In that day(ED) the deaf(EE) will hear the words of the scroll,
    and out of gloom and darkness(EF)
    the eyes of the blind will see.(EG)
19 Once more the humble(EH) will rejoice in the Lord;
    the needy(EI) will rejoice in the Holy One(EJ) of Israel.
20 The ruthless(EK) will vanish,(EL)
    the mockers(EM) will disappear,
    and all who have an eye for evil(EN) will be cut down—
21 those who with a word make someone out to be guilty,
    who ensnare the defender in court(EO)
    and with false testimony(EP) deprive the innocent of justice.(EQ)

22 Therefore this is what the Lord, who redeemed(ER) Abraham,(ES) says to the descendants of Jacob:

“No longer will Jacob be ashamed;(ET)
    no longer will their faces grow pale.(EU)
23 When they see among them their children,(EV)
    the work of my hands,(EW)
they will keep my name holy;(EX)
    they will acknowledge the holiness of the Holy One(EY) of Jacob,
    and will stand in awe of the God of Israel.
24 Those who are wayward(EZ) in spirit will gain understanding;(FA)
    those who complain will accept instruction.”(FB)

Woe to the Obstinate Nation

30 “Woe(FC) to the obstinate children,”(FD)
    declares the Lord,
“to those who carry out plans that are not mine,
    forming an alliance,(FE) but not by my Spirit,
    heaping sin upon sin;
who go down to Egypt(FF)
    without consulting(FG) me;
who look for help to Pharaoh’s protection,(FH)
    to Egypt’s shade for refuge.(FI)
But Pharaoh’s protection will be to your shame,
    Egypt’s shade(FJ) will bring you disgrace.(FK)
Though they have officials in Zoan(FL)
    and their envoys have arrived in Hanes,
everyone will be put to shame
    because of a people(FM) useless(FN) to them,
who bring neither help(FO) nor advantage,
    but only shame and disgrace.(FP)

A prophecy(FQ) concerning the animals of the Negev:(FR)

Through a land of hardship and distress,(FS)
    of lions(FT) and lionesses,
    of adders and darting snakes,(FU)
the envoys carry their riches on donkeys’(FV) backs,
    their treasures(FW) on the humps of camels,
to that unprofitable nation,
    to Egypt, whose help is utterly useless.(FX)
Therefore I call her
    Rahab(FY) the Do-Nothing.

Go now, write it on a tablet(FZ) for them,
    inscribe it on a scroll,(GA)
that for the days to come
    it may be an everlasting witness.(GB)
For these are rebellious(GC) people, deceitful(GD) children,
    children unwilling to listen to the Lord’s instruction.(GE)
10 They say to the seers,(GF)
    “See no more visions(GG)!”
and to the prophets,
    “Give us no more visions of what is right!
Tell us pleasant things,(GH)
    prophesy illusions.(GI)
11 Leave this way,(GJ)
    get off this path,
and stop confronting(GK) us
    with the Holy One(GL) of Israel!”

12 Therefore this is what the Holy One(GM) of Israel says:

“Because you have rejected this message,(GN)
    relied on oppression(GO)
    and depended on deceit,
13 this sin will become for you
    like a high wall,(GP) cracked and bulging,
    that collapses(GQ) suddenly,(GR) in an instant.
14 It will break in pieces like pottery,(GS)
    shattered so mercilessly
that among its pieces not a fragment will be found
    for taking coals from a hearth
    or scooping water out of a cistern.”

15 This is what the Sovereign(GT) Lord, the Holy One(GU) of Israel, says:

“In repentance and rest(GV) is your salvation,
    in quietness and trust(GW) is your strength,
    but you would have none of it.(GX)
16 You said, ‘No, we will flee(GY) on horses.’(GZ)
    Therefore you will flee!
You said, ‘We will ride off on swift horses.’
    Therefore your pursuers will be swift!
17 A thousand will flee
    at the threat of one;
at the threat of five(HA)
    you will all flee(HB) away,
till you are left(HC)
    like a flagstaff on a mountaintop,
    like a banner(HD) on a hill.”

18 Yet the Lord longs(HE) to be gracious to you;
    therefore he will rise up to show you compassion.(HF)
For the Lord is a God of justice.(HG)
    Blessed are all who wait for him!(HH)

19 People of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more.(HI) How gracious he will be when you cry for help!(HJ) As soon as he hears, he will answer(HK) you. 20 Although the Lord gives you the bread(HL) of adversity and the water of affliction, your teachers(HM) will be hidden(HN) no more; with your own eyes you will see them. 21 Whether you turn to the right or to the left, your ears will hear a voice(HO) behind you, saying, “This is the way;(HP) walk in it.” 22 Then you will desecrate your idols(HQ) overlaid with silver and your images covered with gold;(HR) you will throw them away like a menstrual(HS) cloth and say to them, “Away with you!(HT)

23 He will also send you rain(HU) for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich(HV) and plentiful.(HW) In that day(HX) your cattle will graze in broad meadows.(HY) 24 The oxen(HZ) and donkeys that work the soil will eat fodder(IA) and mash, spread out with fork(IB) and shovel. 25 In the day of great slaughter,(IC) when the towers(ID) fall, streams of water will flow(IE) on every high mountain and every lofty hill. 26 The moon will shine like the sun,(IF) and the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the Lord binds up the bruises of his people and heals(IG) the wounds he inflicted.

27 See, the Name(IH) of the Lord comes from afar,
    with burning anger(II) and dense clouds of smoke;
his lips are full of wrath,(IJ)
    and his tongue is a consuming fire.(IK)
28 His breath(IL) is like a rushing torrent,(IM)
    rising up to the neck.(IN)
He shakes the nations in the sieve(IO) of destruction;
    he places in the jaws of the peoples
    a bit(IP) that leads them astray.
29 And you will sing
    as on the night you celebrate a holy festival;(IQ)
your hearts will rejoice(IR)
    as when people playing pipes(IS) go up
to the mountain(IT) of the Lord,
    to the Rock(IU) of Israel.
30 The Lord will cause people to hear his majestic voice(IV)
    and will make them see his arm(IW) coming down
with raging anger(IX) and consuming fire,(IY)
    with cloudburst, thunderstorm(IZ) and hail.(JA)
31 The voice of the Lord will shatter Assyria;(JB)
    with his rod he will strike(JC) them down.
32 Every stroke the Lord lays on them
    with his punishing club(JD)
will be to the music of timbrels(JE) and harps,
    as he fights them in battle with the blows of his arm.(JF)
33 Topheth(JG) has long been prepared;
    it has been made ready for the king.
Its fire pit has been made deep and wide,
    with an abundance of fire and wood;
the breath(JH) of the Lord,
    like a stream of burning sulfur,(JI)
    sets it ablaze.(JJ)

Footnotes

  1. Isaiah 28:10 Hebrew / sav lasav sav lasav / kav lakav kav lakav (probably meaningless sounds mimicking the prophet’s words); also in verse 13
  2. Isaiah 28:15 Or false gods
  3. Isaiah 28:25 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  4. Isaiah 28:25 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  5. Isaiah 29:2 The Hebrew for altar hearth sounds like the Hebrew for Ariel.
  6. Isaiah 29:13 Hebrew; Septuagint They worship me in vain; / their teachings are merely human rules