Add parallel Print Page Options

Profetia över Tyrus

23 Detta är Guds budskap till Tyrus:Gråt, ni handelsfartyg, som vänder tillbaka hem från avlägsna länder! Gråt över er hamn, som inte längre finns! De rykten ni hörde på Cypern var sanna!

Det är tyst från ön och från Sidons köpmän, som gjort sig så rika på sjöfarten.

Över vattnen kom säd från Sikor och från Nildeltats skördar, som gav rik vinst i handeln med många nationer.

Ni kan stå där med er skam, både du Sidon och du Tyrus, fästningen vid havet!

När Egypten får höra nyheten, kommer det att bli stor sorg där.

Fly till Tarsis, ni som bor i Tyrus, och sörj när ni ger er iväg!

Är detta allt som finns kvar av er gamla anrika stad, vars invånare har befolkat avlägsna länder genom sina resor?

Vem har låtit denna förödelse komma över Tyrus, som byggde upp nya riken i sina kolonier och låg främst i världshandeln?

Härskarornas Gud har gjort det för att krossa din stolthet och visa sitt förakt för all mänsklig storhet.

10 Segla vidare, ni handelsskepp, ända bort till Nilen, för er hamn är borta.

11 Herren räcker ut sin hand över haven och skakar jordens kungariken. Han har uttalat domen över denna stora handelsmakt för att bryta ner den.

12 Han säger: Aldrig mer ska du bli glad och stark, du kränkta oskuld, du Sidons dotter. Inte ens om du flyr till Cypern, ska du få någon vila.

13 Se på det som en gång var Babylon och som Assyrien har gjort till ett ökenland utan betydelse. De belägrade staden, rev ner dess palats och lade den i ruiner.

14 Gråt, ni handelsskepp över att er hemmahamn är förstörd!

15-16 I sjuttio år kommer Tyrus att vara bortglömt. Under en annan kung ska det ske med Tyrus som det berättas i sången om den prostituerade: Ta din harpa och vandra genom staden, du som är bortglömd av alla. Spela på din harpa och sjung så att man kommer ihåg dig!

17 Ja, efter sjuttio år ska Herren ge Tyrus liv på nytt, men staden kommer att vara som förut. Man ska leva på samma ogudaktiga sätt som tidigare.

18 Men nu ska dess handel ge vinsten åt Herren! Man ska inte samla på lager utan använda den till mat och kläder i överflöd till dem som lever för Herren.

Guds dom över landet

24 Se! Herren ödelägger jorden och förstör allt. Han skingrar dess bebyggare över hela jorden.

Präster och vanligt folk, tjänare och herrar, slavflickor och husmödrar, köpare och säljare, långivare och låntagare, ingen ska komma undan.

Jorden kommer att bli fullkomligt tom och utplundrad. Herren har talat.

4-5 Jorden får lida för folkets synder. Den orkar inte längre. Säden vissnar bort och molnen ger inget regn. Allt drabbas av sönderfall. Folket har förvrängt Guds lagar och brutit hans eviga förbund.

Därför vilar Guds förbannelse över världen. Jordens inbyggare måste ta sitt straff. Endast några ska överleva.

All glädje i livet försvinner. Ingen förnyelse äger rum och inget av det gamla består. De som ska sprida glädje suckar och klagar.

Det hörs inte längre några glada melodier från harpor och pukor. Det är slut på den lyckliga tiden.

Man dricker inte vin och sjunger längre, och de starka dryckerna ger en bitter eftersmak.

10 Den ödelagda staden är övergiven. Varje port är låst och reglad.

11 Folk skockar sig på gatorna och ropar efter vin. Glädjen är borta och allt är tristess.

12 Staden har lämnats i ruiner, och stadsportarna är sönderslagna.

13 Så ska det vara bland folken över hela jorden, som när ett olivträd är avplockat och en sädesåker är renplockad.

14 Men det fåtal som finns kvar ska ropa och sjunga av glädje. De som bor i väster ska prisa Guds majestät,

15-16 och de som bor i öster ska svara med lovsång. Hör hur de sjunger till Herrens ära från jordens alla hörn! De prisar den Rättfärdige!Men mitt hjärta är tyngt av sorg, för fortfarande finns det ondska och förräderi överallt.

17 Förtryck och fångenskap är fortfarande er lott, ni alla jordens människor!

18 När ni flyr i ångest kommer ni att falla i en grop, och när ni klättrar ut ur gropen fastnar ni i en fälla. Himlen håller inget tillbaka, och hela världen ska darra av förskräckelse.

19 Jorden skakar och rämnar. Allt kommer att vara förlorat.

20 Världen ska ragla som en drucken och svaja som en hydda i storm. Den ska falla och inte resa sig igen, för dess synd är stor.

21 På den dagen ska Herren straffa de fallna änglarna i himlen och jordens kungar.

22 De ska samlas ihop som fångar i en fängelsehåla och dömas.

23 Sedan ska härskarornas Herre bestiga sin tron på Sion och i härlighet regera i Jerusalem, inför alla de äldste bland hans folk. Det kommer att råda en sådan härlighet att solen och månen förbleknar.

Lov och pris till Herren

25 Herre, jag vill prisa och lova ditt namn, för du är min Gud. I din fullkomliga trofasthet har du fullföljt dina planer, precis som du förutsa!

Du förvandlar rika städer till grushögar. Befästningar har du lagt i ruiner. Vackra palats i fjärran länder har försvunnit och kommer aldrig mer att byggas upp.

Därför darrar mäktiga folk inför dig, och grymma regimer ska lyda dig och upphöja ditt namn.

Men för de fattiga, Herre, är du en tillflykt i stormen, en skugga i hettan och ett skydd mot obarmhärtiga människor, som likt en störtskur slår mot lerväggen.

Som ett hett och torrt land får svalka av molnen, så ska du kyla ner de väldiga nationernas högmod.

Här på berget Sion i Jerusalem ska Herren, härskarornas Gud, ordna ett gästabud för alla nationer, en underbar fest med god mat och utsökta viner och kött av bästa slag.

Då ska han skingra det mörka moln, den dödens svepning, som täcker jorden.

Han ska för alltid göra slut på döden. Herren Gud ska torka bort alla tårar och avvända det hån och förakt som riktas mot hans folk och land. Herren har talat, och han ska också göra detta!

På den dagen ska man säga: Det här är vår Gud, den som vi trodde och väntade på. Nu är han äntligen här. Låt oss vara glada!

10 För Herrens goda hand ska vila över Jerusalem, och Moab ska trampas ner som halm i dyn under hans fötter.

11 De kommer att få kräla i gödsel och orenhet. Gud ska göra slut på deras stolthet över vad de kan åstadkomma.

12 Moabs höga murar ska förstöras och brytas ner till grus.