Add parallel Print Page Options

Tuyên ngôn cho Li-băng

23 Đây là tuyên ngôn cho Tia:

Hỡi các tàu buôn Tạt-si [a], hãy than khóc lên!
    Vì các nhà cửa và bến tàu của Tia đã bị tiêu hủy rồi.
Tin tức đó truyền đến cho các tàu bè từ đảo Chíp.

Hãy im lặng, hỡi các ngươi là kẻ sống trên đảo Tia;
    hỡi các thương gia của Xi-đôn, hãy im lặng.
Các thủy thủ đã khiến ngươi giàu có.
Chúng ra khơi để mang thóc gạo về từ Ai-cập;
    các thủy thủ của Tia mang thóc gạo về từ thung lũng sông Nin,
    và bán cho các nước khác.

Hỡi Xi-đôn, hãy xấu hổ đi!
    Hỡi Đồn của Biển [b] hãy xấu hổ,
vì biển lên tiếng rằng:
    “Khi ta sinh, ta chẳng thấy đau đẻ;
Ta không nuôi dưỡng các thanh niên thiếu nữ ngươi.”

Ai-cập sẽ nghe tin tức về Tia,
    tin đó sẽ làm cho Ai-cập đau buồn.
Các thuyền bè ngươi nên trở về Tạt-si.
    Dân ngươi sống gần biển hãy buồn rầu.
Hãy nhìn thành ngươi trước kia vui vẻ bao nhiêu!
    Hãy nhìn thành xưa cổ của ngươi!
Dân cư thành đó đã đi định cư nơi xa [c].
Ai đã dự định phá hủy thành Tia?
    Thành Tia đã mang giàu có đến cho các thành khác.
Các thương gia nó được đối xử như bậc vương giả,
    và các con buôn nó được trọng vọng.
Chính CHÚA Toàn Năng đã hoạch định điều nầy.
    Ngài hạ những dân tự phụ nầy xuống;
    và làm sỉ nhục những kẻ trước kia được trọng vọng.
10 Hãy đi qua đất ngươi, hỡi dân Tạt-si,
    như sông Nin chảy qua Ai-cập.
Bây giờ không còn bến đậu nào cho ngươi nữa!
11 CHÚA đã giơ tay ra trên biển
    khiến các nước rung động.
Ngài ra lệnh cho các thành có vách kiên cố
    của Ca-na-an bị tiêu diệt.
12 Ngài phán, “Xi-đôn [d] ơi,
    ngươi sẽ không còn hớn hở nữa,
    vì ngươi đã bị tiêu diệt.
Dù cho ngươi băng qua biển đến Chíp [e],
    cũng chẳng tìm được nơi an nghỉ đâu.”
13 Hãy nhìn đất dân Ba-by-lôn kìa;
    bây giờ đâu còn là nước nữa.
A-xy-ri đã biến nó ra nơi ở của muông thú.
A-xy-ri xây tháp để tấn công nó;
    các lính tráng nó lấy tất cả các của báu từ các thành nó,
    và biến chúng ra điêu tàn.
14 Hỡi các tàu buôn, hãy rầu rĩ đi,
    vì thành vững chãi của các ngươi đã bị tiêu diệt rồi.

15 Lúc đó người ta sẽ quên bẵng Tia trong bảy mươi năm, tức bằng một đời vua. Sau bảy mươi năm, Tia sẽ như cô gái điếm trong bài ca nầy:

16 “Hỡi cô gái điếm bị lãng quên kia ơi!
    Hãy lấy đờn cầm của chị mình và đi dạo qua thành.
Hãy gảy đờn cho hay.
    Hãy hát nghêu ngao ca bài của mình.
Thì sẽ được người đời nhớ đến.”

17 Sau bảy mươi năm, CHÚA sẽ xét lại trường hợp của Tia và định đoạt số phận nó. Việc kinh doanh của nó sẽ lại tái tục. Nó sẽ như gái điếm cho các dân trên đất. 18 Những doanh lợi của nó sẽ để dành cho CHÚA. Tia sẽ không cất giữ tiền mình kiếm được nhưng sẽ ban nó cho những ai phục vụ CHÚA để họ dư ăn dư mặc.

Chúa sẽ trừng phạt thế gian

24 Nầy! CHÚA sẽ tiêu diệt xứ nầy [f] khiến nó hoang vu;
    Ngài sẽ tiêu hủy mặt đất và phân tán dân cư nó.
Lúc đó ai nấy đều đồng chung số phận:
    thường dân cũng như thầy tế lễ,
nô lệ đàn ông cũng như chủ nhân,
    nữ nô lệ cũng như nữ chủ nhân,
kẻ bán cũng như người mua,
    người vay cũng như kẻ cho vay,
chủ nợ cũng như con nợ.
Đất sẽ hoàn toàn hoang vu.
    Của cải sẽ bị cướp đi, vì CHÚA ra lệnh đó.
Đất sẽ khô cằn và tiêu điều;
    thế giới sẽ héo mòn và biến mất;
các đại lãnh tụ trong đất nầy sẽ mòn mỏi.
Dân cư trên đất đã tàn hại nó,
    vì chúng không đi theo lời giáo huấn của Thượng Đế,
không vâng theo luật lệ Ngài,
    không tôn trọng giao ước với Thượng Đế
    là giao ước còn mãi mãi.
Cho nên sự nguyền rủa sẽ tiêu diệt đất,
    Dân trên thế gian có tội, nên sẽ bị tiêu diệt;
    chỉ còn lại một số ít.
Rượu mới sẽ hư, và cây nho sẽ chết.
    Những ai trước đây vui vẻ sẽ buồn rầu.
Sẽ không còn tiếng trống cơm tưng bừng,
    Tiếng tiệc liên hoan sẽ ngưng.
    Tiếng đờn cầm náo nức sẽ dứt.
Dân chúng không còn ca hát đang khi uống rượu.
    Bia sẽ hóa đắng cho kẻ nào uống nó.
10 Thành điêu tàn sẽ bị hoang vu,
    Mọi nhà sẽ đóng cửa kín mít không cho ai vào.
11 Người đi ngoài phố sẽ xin rượu,
    nhưng niềm vui sẽ biến nên sầu thảm;
    vì tất cả thú vui trên đời đã vỗ cánh bay đi.
12 Thành sẽ hoá ra điêu tàn,
    các cổng thành đều bể nát vụn.

13 Đó là điều sẻ xảy ra trên khắp đất cho tất cả mọi nước.
    Đất sẽ như cây ô liu sau mùa gặt hái,
    chỉ còn một vài trái nho sót trên cành sau mùa hái nho.
14 Dân chúng reo vui.
    Từ phương tây, họ ca tụng sự cao cả của CHÚA.
15 Hỡi dân phương đông, hãy ca tụng CHÚA.
    Hỡi dân trong các hải đảo,
    hãy ca ngợi danh CHÚA,
    Thượng Đế của Ít-ra-en.
16 Từ khắp nơi trên đất chúng ta nghe các bài ca tán dương Thượng Đế,
Đấng Công bình.
    Nhưng tôi nói, “Tôi đang hấp hối,
    tôi đang hấp hối! Khốn cho tôi!
Những kẻ phản bội đã hại dân chúng;
    dùng lối lường gạt, chúng đã hại dân chúng.”

17 Dân cư trên đất sẽ gặp kinh hoàng,
    vấp phải hố, và bẫy.
18 Ai thoát được tiếng kinh hoàng sẽ rơi vào hố.
    Ai trèo ra khỏi hố sẽ bị sập bẫy.
    Mây sẽ đổ mưa xuống,
    và nền trái đất sẽ rung chuyển mạnh.
19 Mặt đất sẽ bể ra; đất sẽ nứt nẻ;
    đất sẽ rung chuyển mạnh.
20 Đất sẽ xiêu vẹo như người say;
    nó sẽ rung chuyển như lều gặp bão.
Tội lỗi nó như gánh nặng trên lưng nó;
    nó sẽ ngã không ngồi dậy được.

21 Lúc đó CHÚA sẽ trừng phạt các thế lực trên trời
    và các quan quyền dưới đất.
22 Chúng sẽ nhóm lại như những tù nhân bị ném vào ngục tối;
    chúng sẽ bị nhốt vào ngục [g].
Bị trừng phạt một thời gian lâu.
23 Mặt trăng sẽ ngượng ngùng,
    mặt trời sẽ xấu hổ,
vì CHÚA Toàn Năng sẽ làm vua cai trị trên núi Xi-ôn trong Giê-ru-sa-lem.
    Các lãnh tụ Giê-ru-sa-lem sẽ nhìn thấy sự oai nghi của Ngài.

Bài ca tụng Thượng Đế

25 Lạy CHÚA, Ngài là Thượng Đế tôi.
Tôi tôn trọng và ca tụng Ngài,
    vì Ngài đã làm những việc diệu kỳ.
Ngài luôn luôn làm điều Ngài phán;
    và thực hiện điều Ngài hoạch định từ xưa.
Ngài đã biến thành phố ra đống đá vụn và tiêu hủy nó.
    Đền đài của kẻ thù nay không còn nữa;
    nó sẽ không được ai xây lại.
Dân cư từ các nước hùng cường sẽ tôn kính Ngài;
    thành phố của các dân hung bạo sẽ sợ hãi Ngài.
Ngài che chở kẻ nghèo;
    Ngài bênh vực kẻ cô thế khi họ gặp nguy khốn.
Ngài như nơi trú ẩn lúc giông bão,
    như mái che họ khỏi nắng nóng.
Kẻ ác tấn công như mưa bão đập vào tường,
như sức nóng trong sa mạc.
    Nhưng Thượng Đế ơi,
Ngài ngăn chận cuộc tấn công hung bạo của chúng nó.
    Như mây làm mát ngày nóng nực thế nào,
Ngài cũng làm tắt tiếng ca
    của những kẻ không có lòng từ bi như thế.

Bàn tiệc cho các đầy tớ Ngài

CHÚA Toàn Năng sẽ dọn một bữa tiệc trên núi nầy cho các dân. Một bữa tiệc đầy cao lương mỹ vị, cùng với thịt ngon và rượu hảo hạng.

Trên núi nầy Thượng Đế sẽ ném bỏ tấm màn che mọi dân, tấm màn phủ trên mọi dân tộc; Ngài sẽ tiêu diệt sự chết cho đến đời đời [h]. CHÚA là Thượng Đế sẽ lau khô nước mắt trên mọi gương mặt. Ngài sẽ cất sự sỉ nhục khỏi dân Ngài trên đất. CHÚA đã phán.

Lúc đó mọi người sẽ bảo,
“Thượng Đế chúng tôi làm điều nầy!
    Chúng ta đã trông đợi Ngài,
    và Ngài đã đến giải cứu chúng ta.
Đây là CHÚA.
    Chúng ta đã trông đợi Ngài,
    chúng ta sẽ vui mừng hớn hở khi Ngài cứu chúng ta.”
10 CHÚA sẽ bảo vệ núi nầy,
    nhưng Ngài sẽ giày đạp Mô-áp [i], kẻ thù chúng ta
    như rơm rạ bị giày xéo trong đống phân.
11 Chúng sẽ dang tay ra trong đó như người đang bơi.
    Nhưng Thượng Đế sẽ hạ lòng kiêu căng của chúng xuống,
    và những gì khôn khéo chúng làm sẽ không còn ra gì.
12 Thượng Đế sẽ phá sập các vách vững chắc của Mô-áp.
    Ngài sẽ ném chúng xuống đến bụi đất.

Bài ca ngợi Thượng Đế

26 Lúc ấy người ta sẽ ca bài nầy trong Giu-đa:

Chúng ta có một thành kiên cố.
    Thượng Đế bảo vệ chúng ta
    bằng vách và pháo đài vững chắc [j].
Hãy mở toang các cổng ra,
    thì một dân tộc công chính sẽ vào,
    đó là những người theo Thượng Đế.

CHÚA sẽ ban hòa bình chân chính
    cho những kẻ nhờ cậy Ngài,
    vì họ tin tưởng nơi Ngài.

Vậy nên hãy tin cậy CHÚA luôn luôn,
    vì Ngài là Khối Đá đời đời của chúng ta.
Ngài sẽ tiêu diệt thành kiêu căng,
    và trừng phạt dân cư trong đó.
Ngài sẽ hạ thành đó xuống đất,
    ném nó trong cát bụi.
Rồi những kẻ bị nó làm hại
    sẽ dẫm trên đống đổ nát của nó;
    những kẻ bị nó bóc lột đến nghèo khổ
    sẽ đạp nó dưới chân.

Con đường sự sống rất bằng phẳng
    cho những ai sống công chính.
    Lạy Chúa, xin Ngài hãy san bằng
    con đường sự sống cho họ.
Nhưng CHÚA ôi, chúng tôi trông đợi
    con đường công chính của Ngài.
    Linh hồn chúng tôi muốn nhớ lại Ngài và danh Ngài.
Ban đêm linh hồn tôi muốn ở cùng Ngài,
    và thần linh tôi tìm kiếm Ngài.
Khi đường chân lý của Ngài đến trên đất,
    dân trên thế gian sẽ học biết lối sống phải lẽ.
10 Kẻ ác sẽ không chịu học làm điều nhân đức
    dù Ngài tỏ lòng nhân từ đối với chúng.
Chúng sẽ tiếp tục làm điều ác,
    dù cho đang sống trong một xứ tốt đẹp;
chúng không bao giờ thấy sự cao cả của CHÚA.
11 Lạy CHÚA, Ngài sẵn sàng trừng phạt chúng nó,
    nhưng chúng không thấy điều đó.
Xin hãy tỏ cho chúng thấy tình yêu lớn lao [k] Ngài
    dành cho dân Ngài.
    Thì những kẻ ác sẽ xấu hổ.
Xin hãy thiêu đốt chúng trong lửa
    mà Ngài dành cho kẻ thù Ngài.
12 Lạy CHÚA, chúng tôi thành công
    là vì điều Ngài làm,
    xin ban sự hòa bình cho chúng tôi.

13 Lạy CHÚA là Thượng Đế chúng tôi,
    trước kia chúng tôi đi theo các chúa khác,
nhưng nay chúng tôi chỉ theo một mình Ngài [l].
14 Những chủ nhân ông đó nay đã chết;
    linh hồn họ sẽ không sống lại từ cõi chết.
Ngài trừng phạt và tiêu diệt họ,
    và không còn ai nhớ đến chúng nữa.
15 Lạy CHÚA, Ngài đã gia tăng dân số của Ngài;
    Ngài tăng dân số họ
    và mang vinh dự cho chính mình.
    Ngài mở rộng biên giới họ [m].
16 Lạy CHÚA, dân chúng nhớ đến Ngài khi họ gặp gian nan;
    họ thầm nguyện cùng Ngài khi Ngài trừng phạt họ.
17 Lạy CHÚA, vì Ngài, chúng tôi như đàn bà đau đẻ;
    nàng kêu la vì đau đẻ.
18 Cũng vậy, chúng tôi bị đau đớn.
    Chúng tôi cũng sinh, nhưng sinh ra gió.
Chúng tôi không mang sự cứu rỗi đến cho đất
    hay dựng nên người mới trên thế giới.
19 Dân cư Ngài đã chết, nhưng họ sẽ sống lại;
    thân xác họ sẽ sống lại từ trong cõi chết.
Hỡi các ngươi là kẻ đang nằm dưới đất,
    hãy thức dậy và hớn hở!
Sương bao phủ ngươi giống như sương của ngày mới;
    đất sẽ sinh ra kẻ chết.

Phán quyết: Thưởng và Phạt

20 Hỡi dân ta, hãy đi vào phòng đóng cửa lại.
    Hãy tạm ẩn trong phòng một thời gian,
    cho đến khi cơn giận của Thượng Đế nguôi đi.
21 CHÚA sẽ rời nơi ở Ngài [n]
    để trừng phạt tội lỗi của dân cư trên thế gian.
Đất sẽ phơi bày máu của những kẻ đã bị giết;
    nó sẽ không che giấu người chết nữa.

27 Lúc đó CHÚA sẽ trừng phạt Lê-vi-a-than [o], con rắn uốn éo,
    Ngài sẽ trừng phạt Lê-vi-a-than, con rắn nằm cuộn tròn,
    bằng lưỡi gươm lớn, cứng rắn và mạnh mẽ của Ngài.
    Ngài sẽ giết con quái vật của biển [p].

Lúc đó người ta sẽ hát về vườn nho sai trái.
“Ta, CHÚA, sẽ chăm sóc vườn nho đó;
    ta sẽ tưới nó đúng thì.
Sẽ không ai làm hại nó,
    vì ta sẽ ngày đêm canh giữ nó.
Ta không tức giận.
    Nhưng nếu ai dựng hàng rào gai gốc [q] cho ta,
    Ta sẽ đến gây chiến và đốt rụi nó.
Nhưng nếu ai đến cùng ta để được an ninh
    và muốn làm hòa với ta,
    thì người đó hãy đến làm hòa với ta.”
Trong những ngày sắp đến,
    dân cư Gia-cốp như cây mọc rễ sâu;
Ít-ra-en sẽ mọc như cây sắp trổ hoa.
    Thế gian sẽ đầy dẫy con cái chúng.

Chúa sẽ đày Ít-ra-en đi xa

CHÚA không làm hại dân Ngài
    như đã làm hại kẻ thù của họ;
    dân Ngài không bị giết
    như những kẻ tìm cách giết họ.
Ngài sẽ giàn xếp tranh chấp của Ngài với Ít-ra-en
    bằng cách đày họ đi xa.
    Ngài sẽ đẩy họ đi như gió nóng sa mạc.
Đó là cách làm cho tội lỗi dân Gia-cốp được tha;
    đó là cách tội lỗi họ được xóa đi;
    Ít-ra-en sẽ nghiền đá của bàn thờ ra bụi,
    không còn hình tượng hay bàn thờ nào
    còn lại để thờ thần A-sê-ra.
10 Lúc đó thành vững chắc có vách
    kiên cố sẽ hoang vắng như sa mạc.
    Bò con sẽ ăn cỏ ở đó.
    Chúng sẽ nằm và nhơi lá từ các nhánh cây.
11 Các nhánh cây sẽ khô và gãy,
    để đàn bà dùng làm củi chụm.
Dân chúng không chịu hiểu,
    nên Thượng Đế sẽ không an ủi họ.
    Đấng Tạo hóa sẽ không tỏ lòng nhân từ cùng họ.
12 Lúc đó CHÚA sẽ gom dân Ngài lại [r] từng người một,
    từ sông Ơ-phơ-rát cho đến suối Ai-cập [s].
Ngài sẽ tách họ ra khỏi những dân khác, như lúa tách ra khỏi trấu.
13 Nhiều người trong dân ta
    hiện nay lạc mất trong A-xy-ri.
    Một số đã chạy trốn sang Ai-cập.
Nhưng đến lúc đó sẽ có tiếng kèn lớn thổi lên,
    mọi người sẽ đến thờ phụng CHÚA
    trên núi thánh ở Giê-ru-sa-lem.

Footnotes

  1. I-sai-a 23:1 tàu buôn Tạt-si Đây có thể là một loại thương thuyền đặc biệt. Xem câu 14.
  2. I-sai-a 23:4 Đồn của Biển Một tên khác của thành Tia.
  3. I-sai-a 23:7 đi định cư nơi xa Hay “từ xa đến để định cư ở đây.”
  4. I-sai-a 23:12 Xi-đôn Nguyên văn, “Con gái Xi-đôn.”
  5. I-sai-a 23:12 Chíp Nguyên văn, “Kít-tim.” Đây cũng có thể nghĩa là đảo “Cơ-rết.”
  6. I-sai-a 24:1 xứ nầy Hay “đất.”
  7. I-sai-a 24:22 ngục tối; … vào ngục Đây có thể nghĩa là “Sê-ôn,” mồ mả, hay nơi người chết ở.
  8. I-sai-a 25:8 Ngài sẽ … đời đời Một vài bản Hi-lạp ghi “Nhưng sự chết sẽ bị sự đắc thắng nuốt mất.”
  9. I-sai-a 25:10 Mô-áp Hay “kẻ thù.” Từ ngữ nầy trong tiếng Hê-bơ-rơ nghe như “kẻ thù.”
  10. I-sai-a 26:1 Chúng ta … vững chắc Hay “Chúng ta có một thành vững chắc là sự cứu rỗi của chúng ta. Thành ấy có vách và hàng rào bảo vệ chắc chắn.”
  11. I-sai-a 26:11 tình yêu lớn lao Tiếng Hê-bơ-rơ dùng từ ngữ nầy để mô tả những tình cảm mạnh như yêu, ghét, giận, hăng hái, hay ganh tị.
  12. I-sai-a 26:13 trước kia chúng tôi … một mình Ngài Đây là một lối chơi chữ. Có thể dịch, “Chúng tôi đã kết hôn với những người chồng khác.” Một trong những từ ngữ trong câu nầy nghe như “Ba-anh,” từ ngữ kia nghe như Thượng Đế.
  13. I-sai-a 26:15 Ngài đã gia tăng … biên giới họ Hay “Ngài đã thu nhóm lại dân tộc mà Ngài yêu, dân tộc mà Ngài đã đuổi đi ra các xứ xa xăm.”
  14. I-sai-a 26:21 nơi ở Ngài Có thể là đền thờ ở Giê-ru-sa-lem.
  15. I-sai-a 27:1 Lê-vi-a-than Con Rồng hay con rắn khổng lồ. Vài câu truyện đời xưa nói rằng Con Rồng là kẻ thù của Thượng Đế.
  16. I-sai-a 27:1 con quái vật của biển Đây có thể là Ra-háp. Vài truyện đời xưa kể lại Ra-háp đánh nhau với Thượng Đế.
  17. I-sai-a 27:4 hàng rào gai gốc Nguyên văn, “gai gốc.” Các nhà nông thường trồng hàng rào bằng gai gốc quanh vườn nho để ngăn chận thú hoang. Xem Ê-sai 5:5.
  18. I-sai-a 27:12 CHÚA sẽ gom dân Ngài lại Nguyên văn, “Ngài sẽ bắt đầu đập lúa ở nơi suối nước.” Trong tiếng Hê-bơ-rơ thì từ ngữ “suối nước” nghe như “hột lúa.”
  19. I-sai-a 27:12 từ sông Ơ-phơ-rát cho đến suối Ai-cập Đây là ranh giới của xứ mà Thượng Đế hứa cấp cho dân Ít-ra-en.

Sứ Ðiệp Nghịch Lại Ty-rơ

23 Sứ điệp về Ty-rơ:

Hỡi các thương thuyền của Tạt-si, hãy than khóc,
Vì nơi giao thương buôn bán chính của các ngươi đã bị tàn phá rồi, chẳng còn nhà cửa, chẳng còn bến tàu gì nữa.
Khi các thương thuyền ấy rời Ðảo Chíp-rơ đến nơi, chúng mới khám phá ra điều ấy.

Hãy yên lặng, hỡi dân cư sống ở miền duyên hải,
Hỡi các thương gia của Si-đôn,
Các ngươi đã phái nhiều người vượt trùng dương,
Vượt biển cả mênh mông.
Nguồn lợi của các ngươi là hạt giống gieo ở Si-kho và mùa gặt ở hai bên bờ Sông Nin;
Ngươi là một trung tâm thương mại quốc tế.
Hỡi Si-đôn, ngươi hãy hổ thẹn đi, vì biển đã lên tiếng;
Thành trì trên bờ biển đã tuyên bố rằng,
“Ta đã không đau đớn vì chuyển bụng sinh ngươi;
Ta đã không sinh ngươi ra;
Ta đã không nuôi nấng các thanh niên ngươi;
Và Ta cũng không dưỡng dục các thiếu nữ ngươi.”
Khi tin tức đến xứ Ai-cập,
Ai nấy nghe tin về Ty-rơ đều đau đớn quặn thắt.

Hãy vượt qua đại dương tiến đến Tạt-si,
Hỡi dân cư sống ở miền duyên hải,
Hãy cất tiếng khóc than.

Phải chăng thành các ngươi vốn đầy tiếng vui cười náo nhiệt,
Thành được lập nên từ thuở xa xưa,
Thành có những bàn chân từng chiếm ngụ khắp miền viễn xứ?
Ai đã trù hoạch việc này nghịch lại Ty-rơ,
Thành có thẩm quyền ban phát các vương miện,
Thành có các thương gia đầy quyền thế như những ông hoàng,
Các con buôn của nó được tôn trọng khắp nơi trên thế giới?
Chính Chúa các đạo quân đã hoạch định điều ấy,
Ðể làm ô nhục niềm kiêu hãnh của mọi vinh hiển trần gian,
Ðể làm sỉ nhục mọi kẻ được thế gian tôn trọng.

10 Hỡi ái nữ[a] của Tạt-si,
Hãy tràn qua xứ ngươi như một dòng sông,[b]
Vì ở đây không còn bến tàu nữa.
11 Ngài đã đưa tay Ngài ra trên biển;
Ngài đã làm các vương quốc rúng động;
Chúa đã ban lịnh nghịch lại Ca-na-an,
Ðể tiêu diệt các thành trì của nó.
12 Ngài phán, “Ngươi sẽ chẳng vui cười nữa, hỡi ái nữ của Si-đôn, người trinh nữ bị hãm hiếp;
Hãy trỗi dậy và đi qua Ðảo Chíp-rơ[c] trú ngụ,
Dù ở đó ngươi cũng không được yên ổn bao nhiêu.”

13 Hãy nhìn vào xứ của người Canh-đê;
Chính dân ấy, chứ không phải người A-sy-ri, đã biến Ty-rơ[d] thành nơi ở của thú rừng;
Chúng đã dựng tháp để vây thành;
Chúng đã phá tan các cung điện;
Chúng đã biến nó thành chốn đổ nát hoang tàn.[e]
14 Hỡi các thương thuyền của Tạt-si, hãy than khóc,
Vì thành trì che chở của ngươi đã bị phá tan rồi.

15 Từ ngày ấy Ty-rơ sẽ bị lãng quên trong bảy mươi năm, như số năm của một đời vua.
Sau bảy mươi năm ấy, số phận của Ty-rơ sẽ giống như lời ca của người kỹ nữ:

16 Hỡi người kỹ nữ đã bị lãng quên,
Hãy ôm đàn dạo quanh thành phố,
Hãy khảy cho thật hay, hãy hát nhiều bài hát,
May đâu người ta sẽ nhớ đến ngươi.

17 Mãn bảy mươi năm Chúa sẽ thăm viếng Ty-rơ. Nó sẽ trở lại nghề cũ, tức làm điếm với mọi vương quốc trên mặt đất. 18 Nhưng tiền lời và tiền làm công của nó sẽ được đem dâng lên Chúa, thay vì để dành hoặc cất giữ. Những lợi nhuận của nó sẽ được dùng để cung cấp thực phẩm dồi dào và áo quần tốt đẹp cho những người phục vụ trước mặt Chúa.

Chúa Phán Xét Thế Gian

24 Này, Chúa sắp hủy phá mặt đất và khiến nó trở nên hoang tàn;
Ngài sẽ lật úp mặt nó xuống và làm tan tác dân cư.
Bấy giờ mọi người sẽ cùng chung số phận: Tư tế cũng như dân thường,
Ông chủ cũng như tôi trai,
Bà chủ cũng như tớ gái,
Kẻ bán cũng như người mua,
Kẻ cho mượn cũng như người vay mượn,
Chủ nợ cũng như con nợ.
Mặt đất sẽ trở nên trống không hoang vắng;
Nó sẽ bị tước đoạt và lột sạch,
Vì lời Chúa đã phán vậy.

Khắp đất đều hoang vắng thê lương;
Thế giới đều héo sầu buồn thảm;
Trời đất thảy ảo não u sầu.
Dân cư trên đất đã làm cho nó bị ô nhiễm,
Vì họ đã vi phạm luật pháp,
Thay đổi mạng lịnh,
Hủy bỏ giao ước đời đời.
Vì vậy lời nguyền rủa sẽ ăn tươi nuốt sống trái đất;
Dân cư nó phải gánh lấy hậu quả của tội lỗi họ.
Do đó dân cư trên đất sẽ bị thiêu hủy;
Chỉ còn một ít người sống sót.

Rượu mới thảm sầu, cây nho tàn héo;
Tất cả những kẻ hay vui chơi nay đều thở dài ảo não.
Tiếng trống vui nhộn giờ hoàn toàn ngưng bặt;
Tiếng cười reo nay đã dứt rồi;
Tiếng đàn vui giờ cũng im lìm vắng lặng.
Chẳng còn ai uống rượu rồi cất giọng hát ca;
Ly rượu mạnh đã trở thành đắng cay cho người uống nó.
10 Thành cuồng loạn nay đã sụp đổ tan tành;
Nhà nhà đều cửa khóa then cài, chẳng ai vào được.
11 Ngoài đường phố vang tiếng kêu la kiếm rượu;
Mọi cuộc vui đều không còn nữa;
Những vui sướng của thế gian thảy đều biến mất.
12 Thành phố bây giờ chỉ còn hoang vắng tiêu điều;
Các cổng thành đều gãy nát.
13 Ðó sẽ là tình trạng của các quốc gia trên thế giới,
Giống như cây ô-liu bị rung khi hái trái,
Như cây nho bị mót trái lúc cuối mùa.
14 Những kẻ sống sót sẽ lên tiếng, họ sẽ hớn hở ca mừng;
Những kẻ ở phương tây[f] sẽ reo hò vì uy nghi của Chúa.
15 Vậy hỡi những kẻ ở phương đông, hãy tôn vinh Chúa;
Hỡi các dân trong các xứ ở hải ngoại, hãy tôn vinh danh Chúa, Ðức Chúa Trời của I-sơ-ra-ên.
16 Chúng tôi đã nghe những lời ca ngợi phát xuất từ các nơi tận cùng trái đất rằng,
“Ðấng Công Chính thật hiển vinh thay!”
Nhưng tôi nói, tôi đuối sức rồi, tôi đuối sức rồi. Khốn cho tôi thay!
Phường phản bội đã phản bội rồi;
Phải, phường phản bội đã phản bội thật rồi.

17 Hỡi dân cư trên đất,
Kìa kinh hoàng, hầm hố, và bẫy lưới đang chờ bắt các ngươi.
18 Kẻ chạy trốn vì tiếng kinh hoàng sẽ sa vào hố;
Kẻ nào trèo ra khỏi hố sẽ bị mắc vào bẫy lưới,
Vì cổng các nguồn nước trên trời đã mở toang;
Các nền trái đất thảy đều rung chuyển.
19 Trái đất bị vỡ nát tan tành;
Ðịa cầu bị nổ tung ra từng mảnh;
Trái đất bị rúng động dữ dội.
20 Ðịa cầu lảo đảo như người say,
Lắc lư tựa chiếc lều lỏng lẻo.
Tội lỗi nó đè nặng trên nó;
Nó ngã quỵ và không đứng dậy được nữa.

21 Trong ngày ấy trên trời Chúa sẽ trừng phạt đạo thiên binh sa ngã,
Còn dưới đất Ngài sẽ trừng phạt các vị vua kiêu ngạo.
22 Họ sẽ bị gom lại với nhau,
Như các tù nhân bị nhốt chung dưới hầm ngục;
Họ sẽ bị giam giữ trong tù;
Họ sẽ bị trừng phạt như vậy một thời gian lâu.
23 Bấy giờ mặt trăng sẽ mắc cỡ, mặt trời sẽ hổ thẹn,
Chúa các đạo quân sẽ trị vì trên Núi Si-ôn, ngay tại Giê-ru-sa-lem,
Và vinh quang Ngài sẽ rạng lòa trước mặt các vị trưởng lão của Ngài.

Tạ Ơn vì Ðược Cứu Khỏi Áp Bức

25 Lạy Chúa, Ngài là Ðức Chúa Trời của con;
Con tôn ngợi Ngài, con chúc tụng danh Ngài,
Vì Ngài đã làm những việc lạ lùng.
Ngài thực hiện các chương trình đã định sẵn từ xưa cách thành tín và thực tế.
Vì Ngài đã biến một thành phố thành một đống vụn,
Một thành trì kiên cố ra một nơi đổ nát điêu tàn;
Khu dinh thự của các dân ngoại không còn là một khu phố nữa;
Nó sẽ không bao giờ được xây dựng lại.
Vì thế các dân tộc hùng cường sẽ tôn vinh Ngài;
Những thành trì của các dân hung hãn sẽ kính sợ Ngài,
Vì Ngài là nơi ẩn núp của người nghèo khó,
Nơi nương náu cho người khốn cùng trong lúc gian nguy,
Nơi trú ẩn trong khi bão tố,
Và bóng mát giữa lúc nắng thiêu;
Vì sát khí của quân cường bạo như bão tố đập tới tấp vào tường,
Tiếng náo động của các dân ngoại như nắng gắt giữa vùng khô hạn;
Ngài chế ngự chúng như nắng nóng bị đám mây che mát;
Tiếng ca hát của quân cường bạo đành im bặt.

Trên núi này Chúa các đạo quân sẽ thết đãi muôn dân một đại tiệc,
Một đại tiệc với thịt béo, một đại tiệc với rượu ngon;
Thịt thật béo bổ và rượu tinh khiết thượng hạng.
Cũng tại trên núi này Ngài sẽ hủy bỏ tấm màn bao trùm mọi dân;
Một tấm màn bao phủ tất cả các nước.

Ngài sẽ tiêu diệt tử thần vĩnh viễn;
Chúa Hằng Hữu sẽ lau khô dòng lệ trên mặt mọi người;
Ngài sẽ cất đi nỗi ô nhục của dân Ngài trên toàn thế giới,
Chúa đã phán vậy.

Trong ngày ấy người ta sẽ nói:
Ðây là Ðức Chúa Trời chúng ta;
Chúng ta trông đợi Ngài, và Ngài giải cứu chúng ta.
Ðây là Chúa chúng ta hằng chờ đợi;
Chúng ta hãy hân hoan và mừng rỡ hưởng ơn cứu rỗi của Ngài,
10 Chúa sẽ đặt tay Ngài trên núi này.

Sứ Ðiệp Nghịch Lại Mô-áp

Người Mô-áp sẽ bị chà đạp ngay tại xứ sở của họ,
Như rơm bị đạp dưới hố phân.
11 Dù giữa lúc ấy họ đưa tay ra tự cứu,
Như người bơi vươn tay ra để sải bơi,
Nhưng Ngài sẽ triệt hạ tính kiêu căng của họ,
Dù cánh tay họ cố vùng vẫy vươn lên.
12 Những tường thành của họ dù lớn cao kiên cố thế nào
Ðều sẽ bị Ngài triệt hạ, phá tan thành bình địa, và trở nên như bụi đất.

Giu-đa Ca Mừng Chiến Thắng

26 Trong ngày ấy ở đất Giu-đa, người ta sẽ ca hát bài này:

“Chúng ta có một thành trì vững chắc;
Ơn cứu rỗi của Ngài là các tường thành và chiến lũy của chúng ta.
Hãy mở các cổng thành
Ðể dân công chính đã giữ trọn lòng trung tín đi vào.
Lạy Chúa, người nào quyết giữ tâm trí mình trung thành theo Ngài,
Ngài sẽ ban cho người ấy được bình an trọn vẹn;
Họ được bình an vì đã giữ lòng tin cậy nơi Ngài.
Hãy tin cậy Chúa mãi mãi,
Vì ở trong Chúa, Chúa là Vầng Ðá vững chắc đời đời.
Vì Ngài đã triệt hạ những dân sống trên núi cao,
Ngài phá đổ các thành trì cao ngạo,
Ngài biến chúng thành bình địa, trở nên như bụi đất.
Bàn chân của người ta sẽ giẫm lên,
Ngay cả những bàn chân của những người nghèo khó,
Những bước chân của những kẻ bần cùng.”

Ðường lối của người công chính là đường ngay thẳng;
Lạy Ðấng Công Chính, xin Ngài làm cho đường của người công chính được bằng phẳng hanh thông.
Ôi, lạy Chúa, chúng con trông đợi đường lối phán xét của Ngài;
Linh hồn chúng con thèm khát danh Ngài và những gì nhắc nhở đến Ngài.
Ðêm đêm linh hồn con mơ tưởng Ngài,
Phải, tâm linh con thao thức tìm kiếm Ngài;
Khi phán quyết của Ngài được công bố trên thế giới,
Người trần gian sẽ biết lẽ công chính là gì.

10 Dù đặc ân có ban cho kẻ ác,
Chúng cũng không chịu học theo cách sống ngay lành;
Trong xứ của người lương thiện, chúng vẫn xử sự theo thói gian tà,
Và không nhìn thấy vẻ huy hoàng của Chúa.

11 Lạy Chúa, tay Ngài đã đưa lên,
Nhưng chúng vẫn không nhìn thấy.
Xin Ngài cho chúng thấy lòng nhiệt thành của Ngài đối với dân Ngài, để chúng phải hổ thẹn.
Nguyện lửa dành cho những kẻ thù nghịch Ngài thiêu đốt chúng.

12 Lạy Chúa, xin Ngài ban cho chúng con được bình an,
Vì thật vậy, những gì chúng con đã làm được đều do Ngài làm cho chúng con.
13 Lạy Chúa, Ðức Chúa Trời của chúng con,
Ngoài Ngài cũng có những chúa khác trị vì trên chúng con,
Nhưng chúng con chỉ nhìn nhận danh Ngài.
14 Những kẻ chết giờ đâu còn sống nữa;
Những âm hồn nào có trỗi dậy được đâu,
Bởi vì Ngài đã trừng phạt và tiêu diệt chúng rồi,
Khiến chẳng ai còn nhớ đến chúng nữa.
15 Lạy Chúa, nhưng Ngài đã làm cho dân này thêm lớn mạnh;
Ngài thật đã làm cho dân này thêm lớn mạnh;
Chúng con tôn vinh Ngài;
Ngài đã mở rộng bờ cõi của đất nước chúng con.

16 Lạy Chúa, trong lúc gian truân họ đã tìm kiếm Ngài;
Giữa lúc bị Ngài sửa phạt, họ đã thì thào cầu khẩn.
17 Giống như người đàn bà gần đến giờ sinh nở,
Nàng quằn quại khóc la theo từng đợt cơn đau.
Lạy Chúa, chúng con ở trước mặt Ngài cũng như vậy.
18 Chúng con cũng mang thai, chúng con cũng quằn quại, nhưng chúng con chỉ sinh ra toàn gió;
Chúng con chẳng đem sự giải cứu đến trên đất;
Chúng con không sinh ra ai để tiếp tục sống trên địa cầu.

19 Người chết của Ngài rồi sẽ sống lại;
Xác chết của con và họ sẽ cùng trỗi dậy.
Hỡi những kẻ nằm trong bụi đất, hãy trỗi dậy và ca hát vui mừng;
Vì giống như sương mai của Ngài mỗi sáng xuất hiện trên khắp cỏ cây thế nào,
Ðất sẽ thả các âm hồn ra để sống lại cũng thể ấy.

20 Hỡi dân Ta, hãy vào trong phòng, rồi đóng cửa lại;
Hãy lánh mặt một thời gian ngắn, cho đến khi cơn thịnh nộ qua đi.
21 Vì này, Chúa đã rời khỏi nơi ngự của Ngài
Ðể đi trừng phạt các dân trên đất vì tội của họ;
Bấy giờ đất sẽ phơi bày máu đã đổ mà nó đã nhận;
Nó sẽ không che đậy thây của những người bị sát hại nữa đâu.

I-sơ-ra-ên Ðược Tái Lập

27 Trong ngày ấy Chúa sẽ dùng một thanh gươm vừa cứng, vừa lớn, và vừa mạnh
Ðể trừng trị con quái vật,[g] tức con rắn lủi đầu trốn chạy,
Con quái vật, tức con rắn lươn lẹo quẹo quọ;
Ngài sẽ giết chết con thủy quái[h] dưới biển.

Trong ngày ấy hãy hát cho nó nghe rằng,
“Vườn nho bây giờ đã có rượu nho.
Chính Ta, Chúa, là người chăm sóc vườn nho;
Ta tưới nước cho nó đều đặn;
Ta canh giữ nó ngày đêm để không ai phá hoại nó.
Ta không giận nó nữa;
Kẻ dùng gai góc hay bụi gai chống cự Ta đâu rồi?
Ta sẽ xông vào chúng;
Ta sẽ thiêu rụi chúng một lượt.
Chẳng có gì tốt hơn là bám chặt vào sức mạnh của Ta;
Hãy để nó làm hòa với Ta;
Hãy để nó làm hòa với Ta.”
Trong những ngày đến,
Gia-cốp sẽ đâm rễ;
I-sơ-ra-ên sẽ đâm chồi và trổ hoa;
Rồi cả thế gian sẽ đầy trái nó.

Có phải Ngài đánh nó như Ngài đã đánh kẻ đánh nó chăng?
Có phải Ngài giết nó như Ngài đã giết kẻ muốn giết nó chăng?
Ngài đã dùng biện pháp lưu đày đối phó với họ;
Ngài đã dùng cuồng phong trong ngày gió đông thổi họ bay đi.
Nhờ vậy mà tội lỗi của Gia-cốp sẽ được tha thứ;
Việc tẩy sạch tội lỗi nó đưa đến kết quả này:
Nó đập nát những phiến đá xây bàn thờ thần tượng ra như đá vôi bị nghiền nát,
Các trụ thờ Nữ Thần A-sê-ra hay những bàn thờ dâng hương cho nữ thần ấy sẽ không còn cái nào đứng nữa.
10 Vì thành trì kiên cố nay trở thành hoang vắng tiêu sơ;
Nơi phố xá đông người bây giờ vắng vẻ tiêu điều như sa mạc hoang vu.
Ðàn bò gặm cỏ ở đó;
Chúng nằm nghỉ ở đó và nhá các cành cây ở đó.
11 Khi các cành cây khô đi, chúng gãy xuống;
Các bà đến lượm về làm củi nhóm lửa.
Vì dân này không chịu hiểu biết,
Nên Ðấng tạo thành họ sẽ không thương xót họ nữa;
Ðấng dựng nên họ sẽ không ban ơn cho họ nữa.

12 Rồi đây trong ngày ấy, Chúa sẽ đập lúa từ Sông Ơ-phơ-rát cho đến Suối Ai-cập;
Hỡi dân I-sơ-ra-ên, các ngươi sẽ được mót nhặt từng người một mang về.

13 Trong ngày ấy một tiếng kèn lớn sẽ thổi vang,
Bấy giờ những người đang bị chết mất trong xứ A-sy-ri
Và những người đã bị xua đuổi đến tỵ nạn ở Ai-cập sẽ đến và thờ lạy CHÚA
Trên núi thánh, tại Giê-ru-sa-lem.

Footnotes

  1. Ê-sai 23:10 ctd: các thương thuyền (nghĩa bóng)
  2. Ê-sai 23:10 LXX: Hãy canh tác ruộng đất của ngươi như người ta làm bên bờ sông (Nin).
  3. Ê-sai 23:12 nt: Kít-tim
  4. Ê-sai 23:13 nt: nó
  5. Ê-sai 23:13 Câu này trong Hebrew không rõ nghĩa; ctd:
    Hãy nhìn vào xứ của dân Canh-đê,
    Dân ấy không còn nữa,
    Người A-sy-ri đã biến nó thành chỗ ở của thú rừng;
    Họ đã dựng các pháo đài; họ đã xây các cung điện,
    Nhưng chúng đã bị biến thành nơi đổ nát hoang tàn.
  6. Ê-sai 24:14 nt: từ hướng biển (Ðịa Trung Hải)
  7. Ê-sai 27:1 nt: leviathan; ctd: con rồng
  8. Ê-sai 27:1 nt: tan niyn; ctd: thủy xà, thủy long, con rắn