Add parallel Print Page Options

Đây là sứ điệp mà Ha-ba-cúc, nhà tiên tri nhận được.

Ha-ba-cúc than phiền

Lạy Chúa, tôi xin Ngài cứu giúp,
    đến khi nào Ngài mới đáp lời tôi?
Tôi kêu la cùng Ngài
    về những sự bạo ngược,
nhưng Ngài chẳng giải cứu chúng tôi!
Sao Ngài bắt tôi nhìn điều dữ
    và buộc tôi phải chứng kiến cảnh khốn khổ?
Người ta hủy phá mọi thứ
    và làm hại nhau trước mắt tôi;
    Họ cãi nhau và đánh nhau.
Cho nên những lời giáo huấn
    thật vô ích, công lý không bao giờ đến.
Kẻ ác thắng thế
    trong khi người nhân đức thất thế;
    các quan án không phân xử công bình nữa.

Chúa trả lời

“Hãy nhìn các dân!
    Hãy nhìn họ mà kinh ngạc và sửng sốt.
Trong đời ngươi ta sẽ làm một điều
    mà ngươi không tin nổi,
dù cho được nghe kể lại cũng vậy.
Ta sẽ dùng người Ba-by-lôn [a],
    những kẻ hung bạo và dã man
    tràn qua mặt đất,
    chiếm đoạt đất không thuộc về mình.
Chúng khiến kẻ khác hoảng sợ.
Chúng muốn làm gì thì làm,
    miễn có lợi cho chúng là được.
Ngựa của chúng phi nhanh hơn cọp beo,
    nguy hiểm hơn chó sói lúc chiều tà.
Các lính cỡi ngựa của chúng
    tấn công chớp nhoáng;
chúng đến từ nơi xa xăm.
Chúng tấn công chớp nhoáng,
    như chim ưng vồ mồi.
Chúng kéo nhau lại để đánh.
Không gì ngăn bước chúng được.
    Tù binh chúng nhiều như cát.
10 Chúng cười nhạo các vua,
    chế giễu các quan quyền.
Chúng xem thường các thành có vách kiên cố
    và đắp đất lên đến đỉnh vách
    để chiếm lấy các thành ấy.
11 Sau đó chúng bỏ đi như gió,
    tiến đến nơi khác gây thêm tội lỗi.
    Chúng chỉ thờ lạy sức mạnh của mình mà thôi.”

Ha-ba-cúc than phiền nữa

12 Lạy CHÚA, Ngài sống đời đời,
    lạy Thượng-Đế, Thượng-Đế chí thánh của tôi.
    Ngài sẽ không bao giờ chết [b].
Lạy CHÚA, Ngài đã chọn người Ba-by-lôn
    để trừng phạt các dân;
Lạy Khối Đá chúng tôi,
    Ngài dùng chúng để trừng phạt.
13 Mắt Chúa quá thánh khiết,
    không thể nhìn điều ác;
Ngài không chịu nổi
    khi thấy kẻ làm điều quấy.
Vậy sao Ngài để cho những điều ác đó xảy ra?
Sao Ngài im lặng
    khi kẻ ác ăn nuốt người tốt hơn chúng?

14 Ngài đối với con người như cá trong biển,
    như sinh vật giữa đại dương
    không có kẻ dẫn đầu.
15 Kẻ thù dùng móc lôi chúng vào,
    Nó bắt chúng trong lưới
    và kéo chúng vào trong lưới mình.
Vì thế nó sung sướng reo mừng.
16 Kẻ thù dâng sinh tế cho lưới nó
    và đốt hương thờ phụng nó,
    vì nhờ lưới mà đời nó sung túc
và hưởng cao lương mỹ vị.
17 Kẻ thù sẽ mãi thu của cải
    bằng lưới mình sao?
Nó sẽ tiếp tục tiêu diệt dân chúng
    mà không tỏ chút thương hại sao?

Tôi sẽ đứng chờ nơi vọng canh.
Trông đợi điều Ngài sẽ phán cùng tôi;
Tôi sẽ chờ xem Thượng-Đế trả lời tôi ra sao về lời than phiền của tôi.

Chúa trả lời

CHÚA đáp lời tôi như sau:
    “Hãy ghi lại dị tượng;
    viết rõ ràng trên bảng đá
    để cho ai đọc thì chạy đến báo cho kẻ khác.
Chưa đến thời kỳ mà sứ điệp ta được thành tựu,
    nhưng thời kỳ ấy cũng sắp đến rồi;
sứ điệp ta sắp thành tựu.
Trông có vẻ quá lâu,
    nhưng hãy kiên nhẫn chờ đợi,
    vì chắc chắn nó sẽ đến,
    không trì hoãn đâu.
Nó huênh hoang;
    ao ước của nó không chính đáng.
Nhưng người công chính sẽ sống bằng đức tin [c].

Như rượu có thể phỉnh con người,
    những kẻ tự phụ sẽ không sống lâu,
vì sự ao ước chúng nó như huyệt mả
    mong ước cái chết,
    và như thần chết tham lam.
Chúng thu gom các dân khác về cho mình
    và thu các nước khác về với mình.
Nhưng các dân nào
    đã bị người Ba-by-lôn làm hại
    sẽ cười chúng.
Họ sẽ chế giễu người Ba-by-lôn
    và bảo, ‘Khốn cho kẻ ăn cắp nhiều thứ
bắt người khác đóng góp cho mình
    để làm giàu,
Tình trạng nầy sẽ kéo dài bao lâu nữa?’

Một ngày nào đó các chủ nợ
    sẽ đứng lên nghịch ngươi.
Họ sẽ biết rõ đầu đuôi
    và sẽ khiến ngươi run sợ.
Họ sẽ chiếm đoạt hết tài sản ngươi.
Vì ngươi đã đánh cắp của nhiều dân,
    nên những kẻ còn sót lại
    sẽ chiếm của cải ngươi.
Vì ngươi đã giết hại nhiều người,
    tiêu hủy nhiều nước,
    đô thị và cư dân trong đó.
Khốn cho dân làm giàu bất chính,
    nghĩ rằng mình sẽ an toàn
    không gặp tai biến gì.
10 Vì ngươi đã âm mưu gian ác,
    làm những điều nhơ nhuốc,
    khiến cho gia đình ngươi xấu hổ về ngươi.
Cho nên chính ngươi sẽ mất mạng.
11 Các tảng đá trong vách thành
    sẽ kêu la nghịch ngươi,
thậm chí các cây đà đỡ trần nhà
    cũng nhìn nhận ngươi có tội.

12 Khốn cho dân giết người
    để xây thành, làm hại người khác
để xây thị trấn.
13 CHÚA Toàn Năng sẽ sai lửa xuống
    thiêu hủy những gì chúng xây nên;
những kỳ công chúng nó làm
    đều trở thành vô ích.
14 Rồi như nước bao phủ biển,
    dân chúng các nơi sẽ biết sự vinh hiển của Chúa.

15 Khốn cho kẻ phục rượu người láng giềng mình,
rót rượu từ trong bình ra cho họ uống
    cho đến khi họ say sưa
để nó nhìn sự trần truồng của họ.
16 Dân Ba-by-lôn các ngươi phải hổ nhục,
    không được tôn kính đâu.
Đến phiên các ngươi uống rượu
    té xuống đất như người say.
Ly thịnh nộ trên tay phải CHÚA
    đang đến trên ngươi.
Nầy quan trưởng gian ác, ngươi sẽ uống ly ấy,
    ngươi sẽ bị sỉ nhục chứ không được tôn kính đâu.
17 Ngươi đã làm hại lắm người trong Li-băng,
    nhưng nay đến phiên ngươi sẽ bị tổn hại.
Ngươi giết hại vô số súc vật nơi đó,
    nên bây giờ ngươi đâm ra sợ hãi
    vì điều mình làm cho xứ,
các đô thị, và dân sống trong đó.

Sứ điệp về thần tượng

18 Thần tượng thật vô ích
    vì do tay người làm ra;
    nó chỉ là bức tượng dạy điều dối trá.
Kẻ làm ra nó mong việc tay mình làm ra sẽ giúp mình.
Nhưng nó làm ra tượng không biết nói!
19 Khốn cho kẻ nói cùng tượng gỗ rằng,
    ‘Hãy sống dậy!’
Khốn cho kẻ bảo tượng đá trơ trơ rằng,
    ‘Hãy đứng lên!’
Tượng đó đâu có biết bảo ngươi làm gì.
    Nó chỉ là tượng bọc vàng thếp bạc;
    làm gì có sự sống.
20 CHÚA ngự trong đền thờ thánh Ngài;
    cả thế gian hãy im lặng trước mặt Ngài.”

Lời cầu nguyện của Ha-ba-cúc

Sau đây là lời cầu nguyện của Ha-ba-cúc theo điệu Si-ghi-ô-nốt [d].

Lạy CHÚA, tôi đã nghe uy danh Ngài;
    Tôi kinh ngạc về những điều Ngài làm.
Lạy CHÚA, xin hãy làm những việc lớn lao lần nữa trong đời chúng tôi;
Xin thực hiện những điều đó lần nữa
    trong đời chúng tôi.
Dù cho khi Ngài nổi giận,
    xin nhớ tỏ lòng nhân từ.

Thượng-Đế đến từ Thê-man;
    Đấng Thánh đến từ núi Pha-ran.
Vinh hiển Ngài bao trùm bầu trời,
    và tiếng ca ngợi Ngài phủ cả đất.
Ngài như ánh sáng chói lọi.
    Tay Ngài chiếu ra tia sáng,
    và Ngài giấu quyền lực mình trong đó.
Bệnh tật đi trước mặt Ngài,
    và đau ốm đi theo sau Ngài [e].
Ngài đứng và làm rung chuyển đất.
    Ngài nhìn thì các dân run sợ.
Các núi vốn vững bền từ lâu,
    bỗng nhiên tan vỡ;
Các đồi xưa sụp đổ,
    vì Thượng Đế làm điều ấy.

Tôi thấy các lều của người Cút
    đang gặp khốn khó
    và lều của người Mi-đi-an run rẩy.
Lạy CHÚA, Ngài nổi giận cùng sông ngòi
    hay nổi giận cùng suối nước?
Có phải Ngài nổi thịnh nộ cùng biển cả
    khi Ngài cỡi ngựa và quân xa đi đến chiến thắng chăng?
Ngài lấy cung ra khỏi bao
    và bảo mang thật nhiều mũi tên đến cho Ngài. Xê-la
Ngài dùng sông chia đất ra.
10 Các núi trông thấy Ngài liền run sợ.
    Dòng nước ào ào chảy.
Biển gầm thét ồn ào,
    và dợn sóng lên cao.
11 Mặt trời và mặt trăng
    đứng yên trong bầu trời;
chúng dừng lại khi nhìn lằn chớp của Ngài xẹt ngang.
Lằn chớp ấy như mũi tên và lưỡi giáo Ngài
    bắn qua bầu trời.
12 Ngài dẫm qua đất trong cơn giận mình;
    Ngài trừng phạt các dân trong cơn thịnh nộ.
13 Chúa bước ra để giải cứu dân Ngài,
    để cứu kẻ được Ngài chọn [f].
Ngài chà đạp lãnh tụ của những kẻ ác
    và cướp hết những gì nó có,
    từ đầu đến chân. Xê-la

14 Ngài dùng gươm của chính kẻ thù
    mà đâm kẻ chỉ huy quân đội chúng.
Binh sĩ nó túa ra như vũ bão
    để phân tán chúng tôi.
Chúng hớn hở khi bóc lột người nghèo
    một cách kín đáo.
15 Nhưng lạy CHÚA,
Ngài bước qua biển cùng với ngựa của Ngài,
    quấy động các dòng cuồng lưu.
16 Tôi nghe những điều ấy,
    lòng tôi liền run rẩy;
    môi tôi run khi tôi nghe tiếng.
Xương cốt tôi bủn rủn,
    chân tôi run.
Nhưng tôi sẽ kiên nhẫn chờ đợi
    ngày thảm họa xảy đến
    cho kẻ tấn công chúng tôi.

Hãy luôn vui mừng trong Chúa

17 Cây vả sẽ không ra trái,
    sẽ không còn trái trên dây nho.
Cây ô liu không mọc nữa,
    ruộng nương không sinh sản.
Sẽ không còn chiên trong ràn
    hay gia súc trong chuồng.
18 Nhưng tôi sẽ vẫn vui mừng trong CHÚA;
    Tôi sẽ hớn hở trong Thượng-Đế
    là Đấng Cứu Rỗi tôi.
19 Thượng-Đế, CHÚA tôi, ban sức mạnh của tôi.
Ngài khiến tôi chạy nhanh như nai.
    Ngài dẫn tôi an toàn trên các ngọn núi.

Soạn cho nhạc trưởng để dùng với nhạc khí bằng dây của tôi.

Footnotes

  1. Ha-ba-cúc 1:6 người Ba-by-lôn Nguyên văn, “người Canh-đê,” một chi tộc A-ram chiếm quyền ở Ba-by-lôn. Vua Nê-bu-cát-nết-xa xuất thân từ chi tộc nầy.
  2. Ha-ba-cúc 1:12 Ngài sẽ không bao giờ chết Hay “Lạy CHÚA, Ngài là Thượng Đế tôi cho đến đời đời! Chúng tôi sẽ không bao giờ chết.”
  3. Ha-ba-cúc 2:4 Nhưng người công chính … đức tin Câu nầy có thể dịch “Nhưng những ai làm vừa lòng Thượng Đế sẽ sống bằng niềm tin của mình,” hoặc “Người công chính sẽ sống bằng tính cách đáng tin của sứ điệp ấy.”
  4. Ha-ba-cúc 3:1 điệu Si-ghi-ô-nốt Một điệu hay một loại nhạc đặc biệt.
  5. Ha-ba-cúc 3:5 Bệnh tật … sau Ngài Đây có thể ám chỉ những bệnh tật hay thiên sứ tàn sát các con đầu lòng người Ai-cập khi Thượng Đế giải thoát dân Ít-ra-en ra khỏi ách nô lệ của Ai-cập.
  6. Ha-ba-cúc 3:13 chọn Nguyên văn, “xức dầu.”

Ha-ba-cúc Than Phiền

Ðây là sứ điệp[a] mà Tiên Tri Ha-ba-cúc đã thấy:

Chúa ôi, con kêu van xin cứu giúp, nhưng Ngài chẳng đoái hoài gì tới con cho đến bao lâu nữa?
Con kêu cứu với Ngài rằng, “Bạo ngược!” nhưng sao Ngài chẳng giải cứu gì cả?
Tại sao Ngài bắt con phải nghe thấy những cảnh trái tai gai mắt thế nầy?
Hủy diệt và bạo ngược cứ diễn ra trước mắt con;
Tranh chấp và cãi vã cứ nổi lên liên tục.
Vì thế luật pháp trở nên lỏng lẻo, và công lý không bao giờ thắng thế.
Thật vậy, phường gian ác vây hãm người ngay lành;
Do đó các phán quyết của nhà cầm quyền đều lệch lạc.

Chúa Ðáp Lời: Dân Canh-đê Là Tai Họa Chúa Sai Ðến

“Hãy nhìn các nước và xem!
Hãy sững sờ! Hãy kinh ngạc!
Vì Ta sẽ làm một việc trong thời của các ngươi,
Nếu có ai thuật lại, các ngươi cũng không tin.
Vì này, Ta sẽ làm cho dân Canh-đê trở nên một dân hung dữ và bạo tàn;
Chúng sẽ tung hoành dọc ngang khắp đất;
Chúng sẽ chiếm lấy những nơi cư ngụ không phải là của chúng.
Nghe đến chúng, người ta hoảng kinh và sợ sệt;
Chúng tự quyền quyết định thế nào là công lý và chân giá trị.
Ngựa của chúng chạy nhanh hơn con báo;
Chúng dữ dằn hơn chó sói lúc hoàng hôn;
Các chiến mã của chúng xông pha khắp chốn.
Các kỵ binh của chúng đến từ xứ xa xăm,
Chúng lao tới nhanh như đại bàng bắt mồi.
Tất cả chúng đến để biểu dương sự tàn bạo;
Chúng cứ vểnh mặt nghênh ngang xông tới không ngừng;
Chúng bắt tù binh nhiều như cát.
10 Chúng chế nhạo các vua;
Chúng cười đùa các thủ lãnh;
Chúng khinh bỉ các thành trì kiên cố;
Chúng đắp ụ và đánh chiếm các thành ấy dễ dàng.
11 Chúng càn quét như một trận gió thổi qua,
Ðể rồi chúng mắc tội, vì đã coi sức mạnh của chúng là thần của chúng.”

Ha-ba-cúc Tiếp Tục Than Phiền

12 Lạy Chúa, Ðức Chúa Trời của con, Ðấng Thánh của con,
Ðấng đã hiện hữu từ vô cực trong quá khứ,
Chẳng lẽ Ngài cho phép những điều ấy xảy ra để tiêu diệt chúng con sao?
Dĩ nhiên Ngài sẽ không để cho chúng con bị tiêu diệt.
Chúa ôi, Ngài đã cho chúng được như thế, để chúng thi hành sự đoán phạt của Ngài;
Vầng Ðá của chúng con ôi,
Ngài đã lập chúng như vậy, để chúng hình phạt chúng con.
13 Mắt Ngài quá tinh khiết, không thể nào nhìn thấy cảnh gian ác mà không làm gì cả;
Ngài không thể nào làm ngơ khi chứng kiến những tội ác cứ tiếp tục xảy ra.
Thế nhưng tại sao Ngài lại có thể bất động, đứng nhìn quân phản bội hại người,
Và cứ lặng yên khi kẻ ác ăn nuốt người ngay lành hơn nó như vậy?
14 Tại sao Ngài nỡ làm cho người ta ra như cá tôm dưới biển,
Như côn trùng bò lúc nhúc không có kẻ chỉ huy?
15 Kẻ thù quăng mồi ra nhử chúng;
Tất cả chúng bu lại và bị tóm trọn vào trong lưới;
Nó kéo mẻ lưới của nó vào và bắt hết chúng không sót một ai;
Do đó nó hân hoan và vui vẻ.
16 Vì vậy nó dâng các con vật hiến tế cho cái lưới của nó;
Nó dâng hương cho cái lưới kéo tay của nó;
Vì nhờ các lưới đó mà các bữa ăn của nó được thịnh soạn,
Và thức ăn của nó được dư dật.
17 Chẳng lẽ vì thế mà nó cứ được phép tung lưới ra bắt giết,
Và vung gươm lên tàn sát các dân khác không chút xót thương hay sao?

Ðức Chúa Trời Trả Lời Ha-ba-cúc

Tôi sẽ đứng nơi trạm canh;
Tôi sẽ gác ở tháp canh nơi chiến lũy;
Tôi sẽ cứ thức canh, để xem Ngài sẽ nói với tôi điều gì,
Và sẽ nghe Ngài giải đáp thắc mắc của tôi ra sao.
Bấy giờ Chúa đáp lời tôi,
Ngài phán, “Hãy ghi lại khải tượng nầy;
Hãy chép rõ trên các bảng, để người chạy ngang qua có thể đọc được.
Khá biết rằng những gì khải tượng ấy bày tỏ sẽ không xảy ra cho đến kỳ đã định.
Ðến cuối cùng, nó sẽ lộ ra, và đây không phải là lời nói dối.
Nếu nó có vẻ như chậm đến, hãy kiên tâm chờ đợi,
Vì nó chắc chắn sẽ đến, chứ không chậm trễ đâu.

Này, hãy xem kẻ đề cao chính mình,
Tâm của nó quả là không ngay thẳng;
Nhưng người công chính sẽ sống bởi đức tin.
Thật vậy rượu đã lừa gạt nó;
Nó đã trở thành kẻ kiêu ngạo, không chịu thỏa lòng với những gì nó có;
Tham vọng của nó mỗi ngày một lớn như âm phủ, như tử thần không bao giờ thấy đủ;
Nó tóm thâu các nước dưới quyền nó và bắt mọi dân phải phục vụ nó.”
“Há chẳng phải tất cả những người ấy đã sáng tác ra các chuyện ngụ ngôn để mỉa mai nó,
Và đã đặt ra các câu vè để châm biếm nó, bảo rằng,
‘Khốn thay cho kẻ cướp đoạt của cải người khác để làm giàu cho mình!
Nó chất đầy cho nó bằng của người ta cầm cố cho đến bao lâu nữa?’
Chẳng phải những kẻ ngươi mắc nợ sẽ thình lình trỗi dậy để cắn xé ngươi,
Và chúng sẽ bừng tỉnh khiến ngươi phải lo sợ hay sao?
Bấy giờ ngươi sẽ trở thành miếng mồi ngon cho chúng.
Bởi vì ngươi đã cướp đoạt nhiều nước;
Tất cả những kẻ còn sót lại của các nước sẽ cướp đoạt ngươi.
Thật vậy ngươi đã làm đổ máu của nhiều người;
Ngươi đã tiêu diệt xứ sở, các thành phố, và dân ở những nơi đó.

Khốn thay cho kẻ tham lam, lấy của bất nghĩa đem về nhà mình;
Nó tưởng khi lót ổ trên cao, nó sẽ vượt quá tầm tay của mọi tai họa sao?

10 Ngươi đã giết hại nhiều người,
Nên ngươi phải chuốc lấy sỉ nhục cho gia tộc ngươi, và ngươi đã tự kết án tử hình cho mình.
11 Vì đá xây tường sẽ lên tiếng tố cáo ngươi,
Và gỗ làm nhà sẽ vọng lại lời cáo buộc ngươi.

12 Khốn thay cho kẻ xây thành bằng sự đổ máu,
Kẻ dựng thành phố bằng tội ác.
13 Này, chẳng phải do Chúa các đạo quân quyết định mà công sức lao động của người ta sẽ để dành cho lửa,
Sự cực nhọc của các dân sẽ trở nên công dã tràng xe cát hay sao?

14 Quả thật rồi đây thế giới sẽ tràn đầy kiến thức về vinh quang của Chúa,
Như nước tràn đầy ở đại dương.

15 Khốn thay cho kẻ xúi người lân cận của nó uống say,
Ép người ấy uống cả cặn rượu để bị say mèm,
Hầu nó có thể nhìn thấy thân thể lõa lồ của người ấy.
16 Ngươi sẽ bị thấm đầy xấu hổ chứ không phải hiển vinh;
Ngươi cũng đã uống say và phơi bày chỗ kín của ngươi ra.
Ðến lượt ngươi phải uống chén thịnh nộ trong tay phải của Chúa;
Sự xấu hổ sẽ bao trùm sự vinh hiển của ngươi.
17 Thật vậy sự tàn bạo ngươi đã gây ra cho Li-băng sẽ phủ lấy ngươi;
Sự tàn ác khi ngươi giết hại biết bao thú rừng sẽ mãi ám ảnh ngươi.
Vì ngươi đã làm đổ máu nhiều người và gieo rắc sự bạo tàn trong xứ, trong thành, và mọi người sống trong thành ấy.”

Giá Trị của Hình Tượng

18 Tượng chạm có ích lợi gì chăng mà người thợ phải tốn công chạm khắc nó?
Tượng đúc chỉ là trò dối gạt chứ có ích lợi gì mà kẻ đúc tượng làm ra vẻ như tin cậy vào vật nó đúc ra.
Ðó chỉ là một tượng câm do người ta làm ra.
19 Khốn thay cho kẻ nói với khúc gỗ, “Xin ngài thức dậy!”
Nói với tảng đá câm, “Xin ngài trỗi dậy!”
Hình tượng có thể chỉ dạy gì chăng?
Hãy xem, nó chỉ là một vật được mạ vàng và mạ bạc,
Trong nó chẳng có một chút sinh khí nào.

20 Còn Chúa ngự trong đền thánh Ngài;
Trước mặt Ngài cả đất khá lặng thinh.

Lời Cầu Nguyện của Ha-ba-cúc

Lời cầu nguyện của Tiên Tri Ha-ba-cúc theo điệu Si-ghi-ô-nốt:

Chúa ôi, con đã từng được nghe sứ điệp Ngài;
Chúa ôi, con đã từng đứng bàng hoàng kinh hãi trước công việc Ngài.
Xin Ngài làm lại điều đó trong thế hệ chúng con;
Xin Ngài bày tỏ điều đó trong thời chúng con;
Khi Ngài tức giận, cầu xin Ngài nhớ đến lòng thương xót.

Ðức Chúa Trời từ hướng Tê-man ngự đến;
Ðấng Thánh từ trên Núi Pa-ran giáng lâm. (Sê-la)
Vinh quang Ngài tràn ngập các tầng trời;
Lời ca ngợi Ngài đầy dẫy khắp đất.
Ngài rực rỡ như mặt trời sáng chói;
Ánh hào quang từ tay Ngài tỏa ra;
Tại nơi đó quyền năng Ngài tiềm ẩn.
Ôn dịch đi trước Ngài mở lối;
Lửa hừng dưới chân Ngài lưu dấu phía sau.
Ngài dừng lại, đất bèn rúng động;
Ngài đưa mắt nhìn, các nước đều run lên cầm cập.
Các rặng núi vững thiên thu bỗng chao đảo vỡ tan;
Các ngọn đồi vạn cổ đột nhiên chìm sụp xuống.
Mỗi khi Ngài ra đi, quyền uy của Ngài đời đời vẫn vậy.

Con đã thấy các lều của Cư-san gặp hoạn nạn;
Các tấm màn trại trong xứ Mi-đi-an run rẩy.

Lạy Chúa, phải chăng Ngài bực mình với các sông?
Hay Ngài nổi giận với các sông?
Hay Ngài nổi cơn thịnh nộ với biển cả,
Ðến nỗi Ngài phải cỡi lên các chiến mã của Ngài;
Ngài ngự lên các xa giá chiến thắng của Ngài ra đi?
Ngài lấy cây cung của Ngài ra;
Ngài lắp các mũi tên vào và giương lên chực bắn;
Ngài dùng các dòng sông để xẻ đất ra.
10 Các rặng núi thấy Ngài liền run lên cầm cập;
Các sông suối vội vàng cuồn cuộn trôi qua;
Biển sâu trỗi tiếng gào vang và cất cao các đợt sóng;[b]
11 Mặt trời và mặt trăng đứng yên tại chỗ trước ánh sáng của các mũi tên Ngài bay vụt qua,
Trước ngọn giáo Ngài lòe sáng lướt qua.

12 Trong cơn thịnh nộ Ngài đi thị sát trái đất;
Trong cơn nổi giận Ngài chà đạp các quốc gia.
13 Ngài đến để giải cứu dân Ngài,
Ðể giải thoát những người được xức dầu của Ngài.
Ngài đập nát đầu các thủ lãnh của phường gian ác,
Lật nhà của chúng lên đến bày rõ cả nền. (Sê-la)
14 Ngài dùng cây lao của chúng phóng xuyên sọ kẻ chỉ huy của chúng,
Ðang lúc chúng tấn công con như vũ bão để xua đuổi con đi,
Chúng đắc chí hả hê như bọn ăn nuốt người khốn cùng mà không ai hay biết.

15 Ðoàn chiến mã của Ngài xông qua biển cả;
Những ngọn sóng cao ngút ngàn đều rẽ tạt hai bên.

16 Nghe điều đó người con run lên cầm cập,
Nghe tin ấy truyền về môi con run lập cập, nói chẳng nên lời;
Xương cốt con bỗng dưng như bị mục nát;
Ðôi chân con cứ run lên, không kiềm chế được chút nào.
Con yên lặng chờ ngày tai họa đến,
Ðến trên dân đã xâm chiếm chúng con.

Tin Cậy Chúa và Sống Vui Dù Giữa Nghịch Cảnh

17 Dù cây vả không ra hoa kết nụ,
Dù vườn nho không có trái nào,
Dù sức lao động đổ ra nơi rẫy ô-liu không đem về kết quả,
Dù ruộng đồng không sản xuất hoa màu,
Dù ràn chiên không còn con nào trong đó,
Dù các chuồng bò chẳng có con nào,
18 Dù như vậy tôi vẫn cứ vui mừng trong Chúa,
Tôi vẫn hân hoan trong Ðức Chúa Trời, Ðấng Giải Cứu của tôi.
19 Chúa Hằng Hữu là sức mạnh của tôi;
Ngài làm cho đôi chân tôi khỏe mạnh như chân nai;
Ngài ban sức cho tôi để băng rừng vượt núi.

Trao cho trưởng ban nhạc để dùng với các nhạc khí bằng dây.

Footnotes

  1. Ha-ba-cúc 1:1 nt: gánh nặng; ctd: sấm ngôn
  2. Ha-ba-cúc 3:10 nt: cất cao đôi tay

Đây là lời CHÚA phán cùng Xô-phô-ni trong đời Giô-xia, con Am-môn làm vua Giu-đa. Xô-phô-ni là con Cu-si, cháu Ghê-đa-lia. Ghê-đa-lia là con A-ma-ria, cháu Ê-xê-chia.

Ngày xét xử của Chúa

CHÚA phán, “Ta sẽ quét sạch mọi thứ trên đất [a],”
“Ta sẽ quét sạch người và súc vật;
    Ta sẽ tiêu diệt chim trời, cá biển.
Ta sẽ tàn hại kẻ ác và tội lỗi của nó,
    và sẽ diệt loài người khỏi mặt đất,”
CHÚA phán vậy.

Tương lai của Giu-đa

“Ta sẽ trừng phạt Giu-đa
    và mọi người sống trong Giê-ru-sa-lem.
Ta sẽ cất khỏi nơi đây mọi dấu vết về Ba-anh,
các thầy tế lễ giả, và các thầy tế lễ khác.
Ta sẽ tiêu diệt những kẻ lên mái nhà
    để bái lạy các ngôi sao [b],
    cùng những kẻ thờ phụng
và thề thốt trong danh CHÚA
    lẫn thần Mô-léc,
những kẻ quay bỏ CHÚA,
    những kẻ không theo Ngài
    hoặc cầu xin Ngài hướng dẫn.
Hãy im lặng trước mặt CHÚA là Thượng-Đế,
    vì ngày Chúa phán xử dân chúng sắp đến.
CHÚA đã chuẩn bị sinh tế;
    và đã thánh hoá các khách được mời [c].
Vào ngày dâng sinh tế cho CHÚA,
    ta, CHÚA, sẽ trừng phạt các hoàng thân
và hoàng tử cùng những kẻ
    ăn mặc y phục ngoại quốc.
Trong ngày đó ta sẽ trừng phạt
    những kẻ theo thói tục dị đoan ngoại quốc [d],
những kẻ mang sự hung bạo
    và lường gạt vào nhà của chủ mình [e].”

10 CHÚA phán, “Trong ngày đó,
    sẽ có tiếng kêu khóc từ Cổng Cá.
Tiếng than vãn sẽ phát ra
    từ khu mới của thành phố,
và sẽ có tiếng đổ ầm vang dội từ các đồi.
11 Hỡi các ngươi là những kẻ ở nơi phố chợ,
    hãy kêu khóc,
vì mọi thương gia sẽ chết;
    các lái buôn bạc sẽ không còn.
12 Vào lúc đó, ta, CHÚA sẽ lấy đèn rọi kiếm trong Giê-ru-sa-lem.
Ta sẽ trừng phạt những kẻ tự mãn,
    những kẻ cho rằng,
‘CHÚA sẽ không giúp chúng ta,
    hay trừng phạt chúng ta đâu.’
13 Tài sản chúng nó sẽ bị đánh cắp,
    nhà cửa chúng nó sẽ bị tiêu diệt.
Chúng sẽ xây nhà,
    nhưng không được ở trong đó.
Chúng sẽ trồng vườn nho,
    nhưng không được uống rượu
    từ vườn nho mình.”

Ngày xét xử của Chúa

14 Ngày Chúa xét xử sắp đến rồi;
    ngày ấy sẽ đến mau chóng.
Sẽ có tiếng khóc thảm sầu
    vào ngày của CHÚA;
ngay đến chiến sĩ cũng than khóc.
15 Vì đó là ngày thịnh nộ,
    ngày kinh hoàng và khốn khó,
ngày hủy diệt và điêu tàn,
    ngày đen tối ảm đạm,
ngày mây mù và âm u,
16 giống như thời chiến tranh,
    khi dân chúng nghe kèn và tù và,
thổi lên trong các thành có vách kiên cố!
17 Chúa phán, “Ta sẽ khiến đời sống dân chúng ra cơ cực;
    họ sẽ lần mò như kẻ mù,
    vì họ đã phạm tội cùng CHÚA.
Huyết họ sẽ đổ ra như bụi đất,
    còn ruột gan họ sẽ bị ném bỏ như rác rưởi.
18 Vào ngày đó, Thượng-Đế sẽ tỏ ra cơn thịnh nộ Ngài,
dù vàng hay bạc cũng không cứu được họ.
Cơn thịnh nộ Chúa như lửa;
    Ngài sẽ tiêu diệt mọi người trên đất.” [f]

Chúa kêu gọi mọi người ăn năn

Hãy nhóm lại, tập họp lại,
    tất cả các ngươi là dân tộc
    mà Thượng Đế không thích.
Hãy nhóm lại trước khi quá trễ,
    trước khi các ngươi bị thổi bay tứ tung như trấu,
trước khi cơn thịnh nộ ghê gớm của Chúa đến cùng các ngươi,
trước ngày giận dữ của Ngài
    đến cùng các ngươi.
Hỡi tất cả các ngươi là kẻ khiêm nhường,
hãy đến cùng CHÚA,
    những ai vâng luật lệ Ngài.
Hãy làm điều phải.
    Học tập đức khiêm nhường.
May ra các ngươi sẽ thoát chết
    trong ngày CHÚA nổi thịnh nộ.

Phi-li-tin sẽ bị trừng phạt

Sẽ không còn ai sống sót trong thành Ga-xa,
    thành Ách-kê-lôn sẽ bị tiêu diệt.
Đến trưa thì Ách-đốt sẽ hoang vắng [g],
    còn dân cư Éc-rôn [h] sẽ bị đuổi đi.
Khốn cho các ngươi
    là kẻ sống bên bờ Địa-trung-hải,
hỡi các ngươi là người Phi-li-tin!
    Lời CHÚA phán nghịch các ngươi,
    hỡi Ca-na-an, xứ của dân Phi-li-tin.
“Ta sẽ tiêu diệt các ngươi
    đến nỗi không còn ai sống sót.”
Vùng đất dọc theo Địa-trung-hải
    nơi các ngươi sinh sống,
    sẽ trở thành đồng cỏ, ruộng nương cho kẻ chăn chiên.
Nó sẽ thuộc về con cháu Giu-đa
    là kẻ còn sống sót.
Họ sẽ thả chiên mình ăn cỏ ở đó,
    và ngủ đêm trong các nhà cửa
    của Ách-kê-lôn.
CHÚA là Thượng-Đế của họ
    sẽ chăm sóc họ
và phục hồi đời sống của họ.

Mô-áp và Am-môn sẽ bị trừng phạt

Ta đã nghe lời nhục mạ
    đến từ xứ Mô-áp
và những tiếng đe dọa
    của dân Am-môn.
Chúng đã sỉ nhục dân ta
    và hăm dọa chiếm xứ của dân ta.
Vì thế Đấng Toàn Năng,
    Thượng-Đế của Ít-ra-en phán,
“Thật như ta hằng sống,
    Mô-áp sẽ bị tiêu diệt như Xô-đôm,
còn Am-môn sẽ như Gô-mô-rơ—
    chỉ còn lại một đống cỏ dại,
một hầm muối, một nơi đổ nát đời đời.
    Những dân còn sống sót của ta
sẽ chiếm đoạt những gì họ muốn từ chúng nó;
dân còn sót lại của ta sẽ chiếm xứ chúng nó.”

10 Đó là giá mà Mô-áp và Am-môn
    phải trả về tội tự phụ,
vì chúng đã sỉ nhục và chế giễu
    dân tộc của CHÚA Toàn Năng.
11 CHÚA sẽ khiến chúng hoảng sợ,
    vì Ngài sẽ tiêu diệt các thần trên đất.
Rồi mọi người ở những nơi xa xôi
    sẽ đều thờ phụng Ngài.

Cút và A-xy-ri sẽ bị tiêu diệt

12 “Các ngươi là dân Cút sẽ bị gươm ta giết.”
13 Rồi CHÚA sẽ quay nghịch phương Bắc
    và tiêu diệt A-xy-ri.
    Ngài sẽ biến Ni-ni-ve trở thành hoang tàn
    và khô khan như sa mạc.
14 Các bầy súc vật
    sẽ nằm nghỉ ngơi nơi đó, cùng với các dã thú.
Chim cú và quạ sẽ đậu
    trên các trụ đá.
Chim cú sẽ kêu lên qua cửa sổ,
    Quạ sẽ đậu trên các ngạch cửa chính,
Chúng sẽ mổ và phá hư
    các đồ trang hoàng
    trên những tấm vách gỗ
    của các toà nhà.
15 Nó từng là thành nhộn nhịp và vui vẻ.
    Mọi người tưởng rằng mình an toàn.
Chúng cho rằng Ni-ni-ve là thành lớn nhất thế giới,
    nhưng nó sẽ bị tiêu hủy,
    trở thành nơi ở cho muông thú.
Người qua kẻ lại đều huýt sáo, lắc đầu chế giễu nó,
    khi nhìn thấy nó bị tiêu điều.

Giê-ru-sa-lem sẽ bị trừng phạt

Khốn cho thành Giê-ru-sa-lem
    độc ác, ương ngạnh,
là thành tự hại dân cư mình.
Nó không chịu vâng lời ai;
    không ai dạy nó làm điều phải được.
Nó không tin cậy CHÚA;
    cũng chẳng thờ phụng Thượng Đế mình.
Các viên chức nó như sư tử gầm thét.
Các quan quyền nó như chó sói đói hung hăng
    tấn công vào chiều tà,
    và đến sáng hôm sau
    chẳng chừa lại món gì.
Các nhà tiên tri nó kiêu căng;
    họ là những kẻ không thể tin cậy được.
Các thầy tế lễ nó không tôn kính
    những vật thánh;
Cố tình xuyên tạc lời giáo huấn
    của Thượng-Đế.
Nhưng CHÚA là Đấng công bằng,
    Ngài đang ngự trong thành đó.
Ngài không làm điều quấy.
    Mỗi sáng Ngài cai trị dân chúng
    một cách công minh;
Ngày nào CHÚA cũng xét xử công bằng.
    Nhưng kẻ ác không biết xấu hổ
    về điều mình làm.

Ta đã tiêu diệt các dân;
    các tháp canh nó đã bị sụp đổ rồi.
Ta khiến cho phố xá nó vắng tanh
    để không còn ai đi lại nơi đó nữa.
Các thành phố của chúng nó điêu tàn;
    không còn ai ở.
Ta nói điều nầy để các ngươi
    kính nể ta và nghe lời dạy dỗ của ta.
Nếu các ngươi học bài học ấy
    thì các ngươi sẽ không bị tiêu diệt.
Nhưng chúng vẫn cứ hăm hở
    làm chuyện ác.
CHÚA phán, “Hãy chờ đó.
Một ngày nào ta sẽ đứng lên
    làm nhân chứng.
Ta đã quyết định thu gom các dân
    và tập họp các nước.
Ta sẽ trút cơn giận ta trên chúng nó,
    trút hết cơn thịnh nộ ta.
Cơn thịnh nộ ta sẽ như lửa đốt cháy cả thế gian.

Một ngày mới cho dân Chúa

Rồi ta sẽ khiến các dân tộc khác nói ngôn ngữ rõ ràng,
và kêu cầu danh CHÚA.
    Chúng sẽ cùng nhau thờ phụng ta,
    vai sánh vai như một đoàn dân.
10 Dân chúng sẽ đổ về từ nguồn sông Nin;
    dân tản mác của ta
    sẽ mang lễ vật đến cho ta.
11 Hỡi Giê-ru-sa-lem,
    ngươi sẽ không còn bị xấu hổ
    về những điều ngươi làm nghịch lại ta,
vì ta sẽ loại bỏ giữa ngươi
    những kẻ huênh hoang;
sẽ chẳng còn có kẻ kiêu căng nữa
    trên núi thánh [i] ta.
12 Nhưng ta sẽ để lại trong thành ngươi
    những kẻ hiền từ và khiêm nhường,
    tất cả đều sẽ tin cậy CHÚA.
13 Những kẻ còn sống sót trong Ít-ra-en
    sẽ không làm quấy và nói dối nữa;
sẽ không dùng miệng mình gạt dân chúng.
Họ sẽ ăn ngủ bình yên,
    Không còn ai làm cho họ sợ hãi.”

Bài ca hân hoan

14 Hỡi Giê-ru-sa-lem, hãy hát lên.
    Ít-ra-en ơi, hãy lớn tiếng reo vui!
Giê-ru-sa-lem ơi, hãy hớn hở
    và hết lòng mừng rỡ.
15 CHÚA đã thôi trừng phạt ngươi;
    Ngài đã đuổi kẻ thù ngươi đi rồi.
CHÚA là Vua của Ít-ra-en, ở cùng ngươi.
    Ngươi sẽ không còn lo sợ bị hãm hại nữa.
16 Trong ngày đó,
Giê-ru-sa-lem sẽ được khuyên bảo,
    “Hỡi thành Giê-ru-sa-lem, đừng sợ.
    Đừng buông xuôi.
17 CHÚA là Thượng-Đế đang ở cùng ngươi;
    Đấng Toàn Năng sẽ giải cứu ngươi.
Ngài sẽ vui về ngươi.
    Ngươi sẽ an nghỉ trong tình yêu Ngài;
Ngài sẽ hát và hớn hở về ngươi.”

18 “Ta sẽ cất sự buồn rầu đã dành cho ngươi,
    là điều khiến ngươi xấu hổ.
19 Lúc đó ta sẽ trừng phạt
    những kẻ đã làm hại ngươi.
Ta sẽ giải cứu dân ta là kẻ què quặt,
và thu nhóm dân ta
    là kẻ đã bị ruồng rẫy.
Ta sẽ ban cho họ lời ca ngợi
    và sự tôn trọng
ở những nơi nào họ đã bị làm nhục.
20 Lúc đó ta sẽ triệu tập ngươi lại;
    và sẽ mang ngươi trở về nhà.
Ta sẽ ban cho ngươi những lời ca tụng
    và sự tôn trọng từ khắp mọi dân
khi ta khiến ngươi sung túc trở lại,
    trước mắt các dân,” CHÚA phán vậy.

Footnotes

  1. Xê-pha-ni-a 1:2 đất Hay “xứ.”
  2. Xê-pha-ni-a 1:5 ngôi sao Nguyên văn, “các đạo quân trên trời.” Từ ngữ nầy có nghĩa là các ngôi sao, hành tinh, hay các thiên sứ.
  3. Xê-pha-ni-a 1:7 thánh hoá các khách được mời Hay “dặn các khách được mời phải sẵn sàng.” Câu nầy có nghĩa là ngày xét xử được ví như bữa ăn thân hữu khi các thầy tế lễ dâng sinh tế cho Thượng Đế cho nên các khách được mời phải sẵn sàng dự tiệc với Ngài.
  4. Xê-pha-ni-a 1:9 theo thói tục dị đoan ngoại quốc Nghĩa là những thầy tế lễ và những người thờ các thần ngoại quốc như Đa-gôn, hay bắt chước các thói tục của họ. Xem I Sam 5:5.
  5. Xê-pha-ni-a 1:9 nhà của chủ mình Đây nghĩa là đền thờ nơi dân chúng thờ kính Thượng Đế hay các thần giả khác.
  6. Xê-pha-ni-a 1:18 đất Hay “xứ.”
  7. Xê-pha-ni-a 2:4 hoang vắng Trong tiếng Hê-bơ-rơ thì từ ngữ nầy nghe như “Phi-li-tin.” Xem câu 6.
  8. Xê-pha-ni-a 2:4 Ga-xa, Ách-kê-lôn, Ách-đốt, Éc-rôn Các thành phố của người Phi-li-tin. Xô-phô-ni chơi chữ với tên của các thành phố nầy.
  9. Xê-pha-ni-a 3:11 núi thánh Tức núi Xi-ôn, một trong những ngọn núi mà thành Giê-ru-sa-lem được xây lên.

Lời Mở Ðầu

Lời của Chúa đến với Sô-phô-ni con của Cư-si, con của Ghê-đa-li-a, con của A-ma-ri-a, con của Ê-xê-chia, trong thời Giô-si-a con trai A-môn vua Giu-đa.

Sự Ðoán Phạt Sẽ Ðến với Giu-đa

“Ta sẽ quét sạch mọi sự trên mặt đất,” Chúa phán.
“Ta sẽ quét sạch người ta và thú vật;
Ta sẽ quét sạch chim trời và cá biển.
Những kẻ gian ác sẽ ngã gục,
Ta sẽ diệt trừ loài người khỏi mặt đất,” Chúa phán.
“Ta sẽ đưa tay ra chống lại Giu-đa, và nghịch lại mọi kẻ sống ở Giê-ru-sa-lem.
Ta sẽ diệt trừ khỏi chốn nầy những kẻ thờ lạy Ba-anh còn sót lại.
Ta sẽ diệt trừ các tư tế thờ lạy hình tượng, để tên tuổi chúng không còn nữa.
Ta sẽ diệt trừ những kẻ lên sân thượng sụp lạy và thờ phượng các thần linh trên không trung,
Và những kẻ sấp mình xuống nhân danh Chúa mà thề, rồi lại nhân danh Minh-côm mà thề,
Cùng những kẻ xây lưng chối bỏ Chúa, không tìm kiếm Chúa, và không cầu vấn Ngài.”

Hãy im lặng trước mặt Chúa Hằng Hữu!
Vì ngày của Chúa đến gần.
Chúa đã chuẩn bị một cuộc hiến tế.
Ngài đã biệt riêng ra thánh những người khách của Ngài.

“Trong ngày hiến tế của Chúa,
Ta sẽ phạt các thủ lãnh, các hoàng tử, và tất cả những kẻ mặc y phục ngoại bang.
Trong ngày ấy Ta sẽ phạt tất cả những kẻ nhảy qua ngạch cửa để thờ lạy hình tượng,
Những kẻ chất đầy nhà chủ chúng những của cải chiếm được nhờ bạo lực và dối gian.
10 Trong ngày ấy,” Chúa phán,
“Người ta sẽ nghe tiếng khóc to ở Cổng Cá,
Tiếng rên rỉ thở than ở Quận Nhì,
Và một tiếng đổ ầm từ miền đồi núi.

11 Dân cư ở trung tâm thương mại sẽ than khóc,
Vì tất cả các thương gia bị diệt mất.
Tất cả nhân viên ngân hàng[a] đều bị giết.
12 Khi ấy Ta sẽ dùng lồng đèn để lục soát Giê-ru-sa-lem;
Ta sẽ phạt những kẻ tự mãn, những kẻ thản nhiên trước sự băng hoại xã hội,[b]
Những kẻ nói trong lòng, ‘Chúa sẽ không ban phước hoặc giáng họa cho ai.’
13 Vì thế các tài sản của chúng sẽ bị cướp đi, nhà cửa của chúng sẽ ra hoang phế;
Chúng xây nhà nhưng sẽ không được ở trong đó;
Chúng trồng vườn nho nhưng sẽ không được uống rượu của vườn nho.”

Ngày Lớn của CHÚA

14 Ngày lớn của Chúa đã gần,
Gần lắm rồi và ngày ấy đến nhanh chóng.
Những tiếng kêu gào trong ngày của Chúa thật thê thảm,
Những chiến sĩ dũng mãnh cũng phải khóc to trong ngày ấy.
15 Ngày ấy là ngày của thịnh nộ,
Ngày của khốn quẫn và bi thương,
Ngày của hủy diệt và điêu tàn,
Ngày của tối tăm và mù mịt,
Ngày của âm u và đen tối.
16 Ngày của tiếng kèn trận và tiếng hò hét xung phong vào các thành kiên cố, và vào những tháp cao ở các góc thành.

17 “Ta sẽ đem cảnh khốn quẫn đến cho dân trong thành,
Chúng sẽ bước đi như những người mù,
Vì chúng đã phạm tội chống lại Chúa,
Máu của chúng sẽ đổ ra như bụi,
Thân thể chúng sẽ rữa nát như phân.”

18 Bạc hoặc vàng của chúng đều không thể cứu chúng trong ngày thịnh nộ của Chúa.
Trong lửa giận của Ngài, cả xứ sẽ bị thiêu rụi;
Thật vậy Ngài sẽ tuyệt diệt đồng loạt cách khủng khiếp mọi kẻ sống trong xứ.

Kêu Gọi Trở Về Với CHÚA

Hỡi dân không còn biết xấu hổ, hãy nhóm họp lại, phải, hãy nhóm họp lại.
Trước khi lịnh ban ra,
Trước ngày các ngươi bị vãi ra khắp nơi như rơm rác,
Trước khi cơn giận bừng bừng của Chúa đến trên các ngươi,
Trước ngày cơn thịnh nộ của Chúa giáng trên các ngươi.
Hãy tìm kiếm Chúa,
Hỡi tất cả những người khiêm nhu trong xứ,
Hỡi những người thi hành các mạng lịnh Ngài đã truyền.
Hãy tìm sự công chính,
Hãy tìm đức khiêm nhường,
May ra các ngươi sẽ được che chở trong ngày Chúa nổi giận.

Lời Tiên Tri Nghịch Lại Phi-li-tin

Quả thật Ga-xa sẽ bị bỏ rơi,
Ách-kê-lôn sẽ thành nơi hoang vắng,
Ách-đốt sẽ bị trục xuất giữa trưa,
Và Éc-rôn sẽ bị nhổ bật gốc.
Khốn thay cho dân sống dọc theo bờ biển, dân Kê-rê-thi!
Lời Chúa nghịch lại ngươi.
“Hỡi Ca-na-an, xứ của dân Phi-li-tin,
Ta sẽ tiêu diệt ngươi, và sẽ không còn ai trong các ngươi sống ở đó.”
Xứ nằm nơi ven biển sẽ thành những đồng cỏ,
Thành những cánh đồng cho bọn chăn chiên,
Và những nơi cho các ràn chiên.
Miền duyên hải sẽ thuộc về những người còn sót lại của nhà Giu-đa;
Họ sẽ chăn bầy của họ ở đó.
Ðêm về họ sẽ nằm ngủ trong các nhà ở Ách-kê-lôn.
Chúa, Ðức Chúa Trời của họ, sẽ chăm nom họ,
Ngài sẽ tái lập vận mạng của họ.[c]

Lời Tiên Tri Nghịch Lại Mô-áp và Am-môn

“Ta đã nghe những lời nhục mạ của Mô-áp và những lời sỉ vả của con cái Am-môn,
Những lời chúng sỉ nhục dân Ta và đe dọa xâm lăng biên thùy của họ.
Vì thế, như Ta hằng sống,”
Chúa các đạo quân, Ðức Chúa Trời của I-sơ-ra-ên, phán,
“Chắc chắn Mô-áp sẽ thành như Sô-đôm, và xứ sở của con cái Am-môn sẽ ra như Gô-mô-ra.
Ðất nước của chúng sẽ thành đất hoang cho cỏ dại, đầy các hầm muối, một vùng hoang phế muôn đời.
Những kẻ còn sót lại của dân Ta sẽ đến cướp lấy chúng,
Những kẻ sót lại của dân Ta sẽ đến chiếm hữu chúng.
10 Ðó là giá chúng phải trả cho sự kiêu ngạo của chúng,
Vì chúng đã sỉ nhục và tự cao tự đại đối với dân của Chúa các đạo quân.”

11 Chúa sẽ là cớ kinh hoàng cho chúng,
Vì Ngài sẽ tiêu diệt tất cả các thần trên đất.
Bấy giờ người ta sẽ thờ phượng Ngài;
Ai nấy đều thờ phượng Ngài tại địa phương của mình,
Tất cả các dân trên các hải đảo cũng vậy.

Lời Tiên Tri Nghịch Lại Cút

12 “Còn các ngươi, hỡi dân Cút,[d]
Các ngươi sẽ bị gươm của Ta tiêu diệt.”

Lời Tiên Tri Nghịch Lại A-sy-ri

13 Ngài sẽ đưa tay ra chống lại phương bắc và tiêu diệt A-sy-ri;
Ngài sẽ biến Ni-ni-ve thành một nơi hoang phế và khô cằn như sa mạc.
14 Các đàn súc vật sẽ nằm nghỉ giữa thành;
Mọi loài thú sẽ sống ở đó;
Chim bồ nông và chim vạc sẽ ở trên đầu cột các tòa nhà bỏ hoang;
Tiếng chúng kêu sẽ vọng qua các cửa sổ;
Cảnh hoang phế thể hiện rõ nơi các ngạch cửa,
Vì những đồ làm bằng gỗ bá hương đều bị bỏ mặc cho tiêu điều.
15 Ðó là thành trước kia thật tưng bừng nhộn nhịp,
Dân sống an toàn và tự nhủ trong lòng,
“Chẳng có thành nào được như thành của ta.”
Thế mà nay nó biến ra điêu tàn đổ nát,
Thành một nơi cho các loài thú trú thân!
Ai qua lại thấy vậy đều xuýt xoa thương hại,
Phất cánh tay biểu lộ nỗi thất vọng não nề.

Giê-ru-sa-lem Vẫn Ngoan Cố Phạm Tội

Khốn cho thành đầy những thứ bẩn thỉu và ô nhơ!
Bạo tàn và áp bức!
Nó không chịu vâng lời,
Nó không chịu sự sửa dạy,
Nó không tin cậy Chúa,
Nó không chịu đến gần Ðức Chúa Trời của nó.

Những kẻ cầm quyền ở giữa nó như bầy sư tử rống,
Các thủ lãnh của nó như bọn chó sói ăn đêm,
Chúng chẳng chừa lại một miếng xương để gặm sáng hôm sau.
Các tiên tri của nó xấc láo và tráo trở,
Các tư tế của nó làm ô uế nơi thánh và vi phạm trắng trợn luật pháp.

Chúa, Ðấng ngự giữa thành, là Ðấng công chính,
Ngài không làm điều tội lỗi.
Mỗi buổi sáng Ngài đưa công lý của Ngài ra ánh sáng;
Ngài không bao giờ lỗi hẹn cả;
Thế mà kẻ bất chính lại không biết hổ thẹn.

“Ta đã dẹp sạch các nước,
Các tháp phòng thủ nơi các góc thành của chúng đã bị đổ nát,
Ta đã làm cho các đường phố của chúng ra vắng tanh,
Chẳng có một người qua lại.
Các thành trì của chúng đã hoàn toàn bị phá hủy,
Chẳng còn lại ai, không một người nào sống ở đó.
Ta tự nhủ, ‘Khi thấy vậy thế nào ngươi cũng sẽ sợ Ta,
Ngươi sẽ chấp nhận lời giáo huấn của Ta.
Và như thế nơi ở của ngươi sẽ không bị Ta tiêu diệt;
Tất cả các hình phạt Ta định giáng trên ngươi, Ta sẽ không cần thực hiện.’
Thế nhưng chúng càng băng hoại hơn trong mọi việc chúng làm.
Vì thế các ngươi hãy đợi Ta,” Chúa phán,
“Ðợi đến ngày Ta đứng lên đoán phạt,
Vì Ta quyết sẽ nhóm hiệp các dân và triệu tập các nước,
Ðể Ta đổ cơn giận và cơn thịnh nộ của Ta trên chúng;
Khi ấy khắp đất sẽ bị thiêu rụi bởi cơn ghen tức của Ta.”

Sự Trở Về Thờ Chúa của Muôn Dân

“Bấy giờ Ta sẽ thanh tẩy môi miệng của muôn dân,
Ðể tất cả sẽ kêu cầu danh Chúa,
Và chung vai sát cánh với nhau hầu việc Ngài.
10 Từ bên kia các sông của xứ Cút, những kẻ thờ phượng Ta,
Những kẻ đã bị Ta làm tản lạc sẽ đem những lễ vật về dâng lên Ta.

11 Trong ngày ấy ngươi sẽ không còn xấu hổ về những việc sai quấy ngươi đã làm đối với Ta,
Vì Ta sẽ cất khỏi ngươi những kẻ cười ngạo nghễ.
Ngươi sẽ không bao giờ lập lại sự kiêu ngạo như thế trên núi thánh của Ta.
12 Ta sẽ chừa lại giữa ngươi những người hiền nhu và khiêm tốn,
Những người tin cậy vào danh Chúa.
13 Những người còn sót lại của I-sơ-ra-ên sẽ không làm điều gian ác;
Chúng sẽ không nói dối;
Lưỡi dối gạt không có trong miệng chúng.
Chúng sẽ ăn rồi nằm nghỉ,
Và không ai sẽ làm chúng phải sợ hãi gì.”

Bài Ca Vui Mừng

14 Hãy hát, hỡi Ái Nữ của Si-ôn!
Hãy reo hò vang dậy, hỡi I-sơ-ra-ên!
Hãy hân hoan và mừng rỡ, hỡi Ái Nữ của Giê-ru-sa-lem!
15 Chúa đã bỏ án phạt của ngươi,
Ngài đã khiến quân thù của ngươi phải rút lui.
Chúa, Vua của I-sơ-ra-ên, đang ngự giữa ngươi;
Ngươi sẽ không bao giờ sợ tai họa nào nữa.

16 Trong ngày ấy người ta sẽ nói với Giê-ru-sa-lem,
“Hỡi Si-ôn, đừng lo sợ;
Tay ngươi chớ bủn rủn.
17 Chúa, Ðức Chúa Trời của ngươi, ngự giữa ngươi;
Ngài là Ðấng quyền năng,
Ngài sẽ giải cứu.
Ngài sẽ vui vẻ vì ngươi;
Ngài sẽ làm tâm hồn ngươi yên tĩnh vì tình yêu của Ngài.
Ngài sẽ vui vẻ cất tiếng hát vì ngươi.”

18 “Ta sẽ nhóm lại những kẻ từng sầu thảm mỗi khi đến ngày lễ hội,
Những ngày lễ hội không còn là gánh tủi nhục trên ngươi.
19 Khi ấy Ta sẽ đối phó với mọi kẻ áp bức ngươi;
Ta sẽ cứu giúp những người bị què quặt;
Ta sẽ nhóm lại những kẻ bị tan lạc;
Ta sẽ làm chúng được khen ngợi và nổi danh trong mọi xứ chúng bị sỉ nhục.

20 Khi ấy Ta sẽ tụ họp các ngươi lại;
Khi ấy Ta sẽ đem các ngươi trở về.
Thật vậy Ta sẽ làm các ngươi được nổi danh và khen ngợi giữa mọi dân trên đất,
Khi Ta tái lập vận mạng các ngươi[e] ngay trước mắt các ngươi,”
Chúa phán.

Footnotes

  1. Sô-phô-ni 1:11 nt: những kẻ cân bạc
  2. Sô-phô-ni 1:12 nt: những kẻ như rượu ở trên mặt lớp cặn
  3. Sô-phô-ni 2:7 ctd: Ngài sẽ đem những kẻ bị lưu đày của họ trở về
  4. Sô-phô-ni 2:12 Dân sống ở miền thượng lưu Sông Nin
  5. Sô-phô-ni 3:20 ctd: Ta sẽ đem những kẻ bị lưu đày của các ngươi trở về.