Font Size
创世记 28:18-22
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
创世记 28:18-22
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
雅各许愿
18 雅各清早起来,把所枕的石头立做柱子,浇油在上面。 19 他就给那地方起名叫伯特利[a],但那地方起先名叫路斯。 20 雅各许愿说:“神若与我同在,在我所行的路上保佑我,又给我食物吃、衣服穿, 21 使我平平安安地回到我父亲的家,我就必以耶和华为我的神, 22 我所立为柱子的石头也必做神的殿。凡你所赐给我的,我必将十分之一献给你。”
Read full chapterFootnotes
- 创世记 28:19 就是“神殿”的意思。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative