創世記 40
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
約瑟為囚犯解夢
40 這些事以後,埃及王的司酒長和司膳長得罪了他們的主埃及王。 2 法老就對司酒長和司膳長兩個官員發怒, 3 把他們關在護衛長府內的監獄裏,就是約瑟被囚的地方。 4 護衛長把他們交給約瑟,約瑟就伺候他們。他們被關了一段日子。 5 關在監獄裏的這兩個人,就是埃及王的司酒長和司膳長,在同一個晚上各自做了一個夢,每個夢都有自己的解釋。 6 到了早晨,約瑟來到他們那裏看他們,看哪,他們很憂愁。 7 他就問一同關在他主人府內法老的官員,說:「你們今日為甚麼面帶愁容呢?」 8 他們對他說:「我們各自做了一個夢,卻沒有人能講解。」約瑟對他們說:「解夢不是出於 神嗎?請你們把夢告訴我。」
9 司酒長就把夢告訴約瑟,對他說:「在我的夢中,看哪,有一棵葡萄樹在我面前, 10 樹上有三根枝子。枝子發了芽,開了花,結出串串成熟的葡萄。 11 法老的杯在我手中,我就拿葡萄擠在法老的杯裏,把杯遞到他手中。」 12 約瑟對他說:「夢的解釋是這樣:三根枝子就是三天; 13 三天之內,法老要讓你抬起頭來,叫你官復原職。你仍要遞杯在法老的手中,像先前作他的司酒長一樣。 14 但你得福的時候,請你記得我,向我施慈愛,在法老面前提起我,救我出這監牢。 15 我實在是從希伯來人之地被拐來的,我在這裏也沒有做過甚麼,好叫他們把我關在牢裏。」
16 司膳長見夢解得好,就對約瑟說:「在我夢中,看哪,我頭上頂着三個裝餅的籃子; 17 最上面的籃子裏有為法老烤的各樣食物,有飛鳥來吃我頭上籃子裏的食物。」 18 約瑟說:「夢的解釋是這樣:三個籃子就是三天; 19 三天之內,法老要讓你抬起頭來,身首異處,把你掛在木架上,必有飛鳥來吃你身上的肉。」
20 到了第三天,正是法老的生日,他為眾臣僕擺設宴席,使司酒長和司膳長從眾臣僕中抬起頭來, 21 讓司酒長官復原職,仍舊遞杯在法老手中, 22 卻把司膳長掛起來,正如約瑟向他們所講解的。 23 然而,司酒長不記得約瑟,竟忘了他。
Read full chapter
创世记 40
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约瑟解梦
40 后来,埃及王的侍酒总管和膳食总管得罪了王, 2 王非常愤怒, 3 把他们囚禁在护卫长波提乏府内的监牢里,也就是约瑟被囚的地方。 4 护卫长派约瑟去伺候他们。他们在监里待了一段日子。
5 一天晚上,他们俩都做了梦,他们的梦各有不同的意思。 6 第二天早上,约瑟过来见他们神情沮丧, 7 就问:“你们今天为什么满面愁容?” 8 他们回答说:“我们都做了梦,可是没有人给我们解梦。”约瑟说:“解梦的能力不是来自上帝吗?请你们把梦告诉我。”
9 侍酒总管便把自己的梦告诉约瑟,说:“我梦见一棵葡萄树, 10 树上有三根枝子,枝子发芽开花,结满了成熟的葡萄。 11 我手上拿着法老的酒杯,摘下葡萄,把汁挤在酒杯中,然后递给法老。” 12 约瑟说:“这梦的意思是,三根枝子代表三天, 13 三天之内,法老必定释放你,恢复你侍酒总管的职位。你仍要和从前一样伺候法老饮酒。 14 当你再被重用的时候,请你记得恩待我,在法老面前提及我,救我出狱。 15 我是从希伯来人那里被拐来的,无辜被囚在监。”
16 膳食总管见梦解得好,就对约瑟说:“我也做了个梦,我梦见自己头上顶着三筐白饼, 17 最上面的一筐里放着为法老烤制的各种食物,有鸟来吃筐内的食物。” 18 约瑟说:“这梦的意思是,三筐就是三天, 19 三天之内,法老必砍下你的头,把你挂在木头上,鸟要来吃你的肉。”
20 第三天是法老的生日,他宴请文武百官,把侍酒总管和膳食总管从监牢里提出来, 21 恢复了侍酒总管的职位,让他仍旧伺候自己饮酒, 22 却处死了膳食总管,正应验了约瑟的话。 23 然而,法老的侍酒总管把约瑟忘了。
Read full chapter
Genesis 40
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 40
The Dreams Interpreted. 1 [a]Some time afterward, the royal cupbearer and baker offended their lord, the king of Egypt. 2 Pharaoh was angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker, 3 and he put them in custody in the house of the chief steward, the same jail where Joseph was confined. 4 The chief steward assigned Joseph to them, and he became their attendant.
After they had been in custody for some time, 5 the cupbearer and the baker of the king of Egypt who were confined in the jail both had dreams on the same night, each his own dream and each dream with its own meaning. 6 When Joseph came to them in the morning, he saw that they looked disturbed. 7 So he asked Pharaoh’s officials who were with him in custody in his master’s house, “Why do you look so troubled today?” 8 They answered him, “We have had dreams, but there is no one to interpret them.” Joseph said to them, “Do interpretations not come from God? Please tell me the dreams.”(A)
9 Then the chief cupbearer told Joseph his dream. “In my dream,” he said, “I saw a vine in front of me, 10 and on the vine were three branches. It had barely budded when its blossoms came out, and its clusters ripened into grapes. 11 Pharaoh’s cup was in my hand; so I took the grapes, pressed them out into his cup, and put it in Pharaoh’s hand.” 12 Joseph said to him: “This is its interpretation. The three branches are three days; 13 within three days Pharaoh will single you out[b] and restore you to your post. You will be handing Pharaoh his cup as you formerly did when you were his cupbearer. 14 Only think of me when all is well with you, and please do me the great favor of mentioning me to Pharaoh, to get me out of this place. 15 The truth is that I was kidnapped from the land of the Hebrews, and I have not done anything here that they should have put me into a dungeon.”
16 When the chief baker saw that Joseph had given a favorable interpretation, he said to him: “I too had a dream. In it I had three bread baskets on my head; 17 in the top one were all kinds of bakery products for Pharaoh, but the birds were eating them out of the basket on my head.” 18 Joseph said to him in reply: “This is its interpretation. The three baskets are three days; 19 within three days Pharaoh will single you out and will impale you on a stake, and the birds will be eating your flesh.”
20 And so on the third day, which was Pharaoh’s birthday, when he gave a banquet to all his servants, he singled out the chief cupbearer and chief baker in the midst of his servants. 21 He restored the chief cupbearer to his office, so that he again handed the cup to Pharaoh; 22 but the chief baker he impaled—just as Joseph had told them in his interpretation. 23 Yet the chief cupbearer did not think of Joseph; he forgot him.
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.